Descargar Imprimir esta página

SICK WSE4S Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

LED / Fehlerbild
Ursache
Gelbe LED leuchtet, obwohl
Der Lichtstrahl einer Einweg-
ein Objekt im Strahlengang
Lichtschranke trifft auf den
ist.
Empfänger einer anderen
(benachbarten) Einweg-Licht‐
schranke
it:
LED / figura di errore
Causa
WEO:
Comunicazione IO-Link
Il LED verde lampeggia
Le uscite digitali non si com‐
1. Comunicazione IO-Link
portano secondo la sezione
2. Modifica della configura‐
3.
zione
3. Corto circuito
Nessun oggetto nella traiet‐
L'entrata di prova (Test) non
toria del raggio, nessun
è collegata correttamente
segnale in uscita
il LED giallo lampeggia
Distanza eccessiva tra emet‐
titore (WS) e ricevitore (WE) /
Il raggio luminoso dell'emet‐
titore (WS) non è completa‐
mente allineato al ricevitore
(WE) o viceversa / Frontalino
sporchi.
Il LED giallo si accende nono‐
Il fascio di luce dell'emetti‐
stante vi sia un oggetto nella
tore colpisce il ricevitore di
traiettoria del raggio.
un altro relè fotoelettrico uni‐
direzionale (vicino)
fr :
LED / image du défaut
Cause
WEO:
Communication IO-Link
La LED verte clignote
Les sorties numériques ne
1. Communication IO-Link
se comportent pas confor‐
2. Modification de la configu‐
mément à la section 3.
ration
3. Court-circuit
Pas d'objet dans la trajec‐
L'entrée test (Test) n'est pas
toire du faisceau, pas de
correctement raccordée
signal de sortie
La LED jaune clignote
Distance entre l'émetteur
(WS) et le récepteur (WE)
est trop grande / Le faisceau
lumineux de WS n'est pas
entièrement aligné sur WE
respectivement WE n'est pas
aligné sur WS / La vitre fron‐
tale est encrassés.
La LED jaune s'allume, alors
Le faisceau lumineux d'une
qu'il n'y a pas d'objet dans la
barrière émetteur-récepteur
trajectoire du faisceau.
atteint le récepteur d'une
autre barrière émetteur-
récepteur (voisine)
es:
LED / imagen de error
Causa
WEO:
Comunicación con sistema
El LED verde parpadea
IO-Link
Las salidas digitales no se
1. Comunicación con sis‐
comportan según la sección
tema IO-Link
3.
2. Cambio de la configura‐
ción
3. Cortocircuito
Ningún objeto en la trayec‐
La entrada de prueba
toria del haz, sin señal de
(Test) no está correctamente
salida
conectada
El LED amarillo parpadea
La distancia entre el emisor
(WS) y el receptor (WE) es
excesiva / El haz de luz de
WS no está completamente
alineado con WE o WE no
está alineado con WS / La
pantalla frontal está sucios.
8028209/2023/07/12/de
Maßnahme
LED / imagen de error
Bei jeder zweiten Einweg-
El LED amarillo se ilumina
Lichtschranke die Anordnung
pese a que hay un objeto en
von Sender und Empfän‐
la trayectoria del haz..
ger tauschen oder genü‐
gend Abstand, zwischen
den Einweg-Lichtschranken
einhalten.
zh:
LED / 故障界面
WEO:
Provvedimento
绿色 LED 闪烁
Nessuno
数字输出的行为不符合第 3 节
的规定。
1. Nessuno
2. Adattamento della configu‐
光路中无物体,无输出信号
razione
3. Controllare i collegamenti
elettrici
Controllare il collegamento
dell'entrata di test. Per l'uti‐
黄色 LED 闪烁
lizzo di connettori femmina
precablati con indicatori LED
si deve prestare attenzione
che l'entrata di test sia ade‐
儘管光路中有物件,黃色的
guatamente occupata.
LED 仍亮起。
Controllare la distanza di
lavoro, vedere 4. / Pulizia
delle superfici ottiche.
Seguendo l'intervallo di ogni
due sensori fotoelettrici a
sbarramento, scambiare la
disposizione di emettitore e
ricevitore, o rispettare una
distanza sufficiente fra i
sensori fotoelettrici a sbarra‐
mento
Mesure
Aucune
1. Aucune
2. Adaptation de la configura‐
tion
3. Vérifier les raccordements
électriques
Contrôler le raccordement de
l'entrée test. Si des connec‐
teurs femelles avec affichages
LED sont utilisés, s'assurer
que l'entrée test est correcte‐
ment affectée.
Vérifier la distance de com‐
mutation, voir 4. / Nettoyage
des surfaces optiques.
Pour une barrière émetteur-
récepteur sur deux, intervertir
la place de l'émetteur et du
récepteur ou laisser suffisam‐
ment d'espace entre les bar‐
rières émetteur-récepteur
Acción
Ninguna
1. Ninguna
2. Adaptación de la configura‐
ción
3. Comprobar las conexiones
eléctricas
Verificar la conexión de la
entrada de prueba. Si se
usan tomas de red con indi‐
cadores LED, se debe pres‐
tar atención a que la entrada
de prueba esté ocupada de
forma correspondiente.
Comprobar la distancia de
conmutación, véase 4. / Lim‐
pieza de las superficies ópti‐
cas.
Causa
Acción
El haz de luz de una barrera
Cada dos barreras emisor-
fotoeléctrica monohaz incide
receptor, cambiar la disposi‐
sobre el receptor de
ción de emisores y recepto‐
otra barrera fotoeléctrica
res o mantener una distancia
monohaz (vecina)
suficiente entre ellas
原因
措施
IO-Link 通信
1. IO-Link 通信
1. 无
2. 配置变化
2. 配置调整
3. 短路
3. 检查电气连接
未正确连接测试输入端 (Test)
检查测试输入端接口。在使用
带 LED 指示灯的电缆插口时须
注意,测试输入端应进行相应
的分配。
发射器 (WS) 和接收器 (WE)
检查触发感应距离,见 4. / 清
之间的距离过大 / WS 光束未
洁光学表面。
完全对准 WE 或 WE 未对准
WS / 擋風玻璃很髒。
某个单向光栅的光束照射到另
每隔一个对射式光电传感器即
一个(相邻)单向光栅的接收
交换发射器和接收器的顺序或
器上
在各个对射式光电传感器之间
保留足够间距
WSE4S | SICK
4

Publicidad

loading