Página 1
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding Instrukcja obsługi DAB+ Mikro Audio System Micro-système audio DAB+ DAB+ micro-audiosysteem Sistema de audio micro DAB+ Micro impianto audio DAB+ Mikrowieża DAB+ MEDION LIFE E64482 ® ® (MD 44484)
Página 2
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............6 EU Konformitätsinformation ..............8 Informationen zu Markenzeichen .............. 8 Lieferumfang ....................8 Geräteübersicht ................... 9 7.1. Vorderseite....................... 9 7.2. Rückseite .........................10 7.3. Fernbedienung .....................
Página 3
13.6. Abspielreihenfolge programmieren .............18 13.7. Wiederholung / Zufallswiedergabe / Intro ..........19 13.8. Titelinformationen (ID3) ..................19 Bluetooth-Modus..................19 14.1. Bluetooth-Geräte erstmalig verbinden ............19 14.2. Verbindung trennen ..................20 14.3. Steuerung ......................20 Externes Gerät am Anschluss LINE IN anschließen ........20 Einstellungen im Menü ................21 Gerät zurücksetzen ..................22 Reinigung ....................22 Außerbetriebnahme ...................22...
Página 4
Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Página 5
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: • Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Da- tenträger, USB-Geräte, Bluetooth®) sowie zum Radioempfang (DAB+ und FM). Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Möglich- keiten des Gerätes dar. Außerhalb dieses Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden.
Página 6
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer Ver- ätzung. Verwenden Sie das Produkt nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine moderate Lautstärkeein- stellung, um Gehörschäden zu vermeiden. ...
Página 7
4. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Alle Multimediageräte, die an die entsprechenden Anschlüsse des Gerätes ange- schlossen werden, müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie ent-...
Página 8
7. Geräteübersicht 7.1. Vorderseite V O L / + – Lautstärkeregler 2. L I N E I N – Anschlussbuchse für externes Gerät V m A – Anschlussbuchse für USB-Speichermedium 4. CD-Fach 5. Display – Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten Infrarotsensor für die Fernbedienung –...
Página 9
7.2. Rückseite 14. S P E A K E R O U T Ω L/R – Anschlussbuchsen für Lautsprecher 15. A E R I A L – Wurfantenne 16. Netzkabel...
Página 10
23. – Wiedergabe stoppen; 7.3. Fernbedienung A U T O – Automatische Sender- speicherung 24. V O L / + – Lautstärke verringern/ erhöhen – Stummschaltung E Q – Equalizermodus wählen 26. T U N E / + – Frequenzwahl/ Sendersuchlauf rückwärts/vorwärts (FM) /+ –...
Página 11
8. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Un- terlage. Wenn Sie Anschlüsse an einem externen Gerät vornehmen, ziehen Sie vorher den Netzstecker des Gerätes ab! 8.1.
Página 12
9. Inbetriebnahme 9.1. Steuerung am Gerät oder über die Fernbedie- nung Mit den Tasten am Gerät können Sie die wesentlichen Wiedergabefunktionen Ihres Geräts aktivieren. Die Fernbedienung bietet über diese Grundfunktionen hinaus zu- sätzliche Bedienelemente für die volle Funktionalität Ihres Geräts. In dieser Anleitung beziehen wir uns auf die Tasten der Fernbedienung.
Página 13
10. Ton 10.1. Lautstärke / Stummschaltung Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten V O L / + auf der Fernbedienung oder mit dem Regler V O L / + am Gerät. Drücken Sie X , um den Ton stumm zu schalten. Im Display blinkt MUTE. Drü- cken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Página 14
11.3. Schlummerfunktion Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten Zeit automatisch ab. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste S L E E P an der Fernbedienung wiederholt, um die gewünschte Zeit. Im Display erscheint die Anzeige SLEEP zum Zeichen dafür, dass der Sleeptimer eingestellt ist.
Página 15
12. DAB- & FM-Radio Sie können mit dem Gerät sowohl DAB- als auch FM-Radiosender empfangen. Wäh- len Sie den gewünschten Radiobetrieb: Drücken Sie die Taste S O U R C E an der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste am Gerät wiederholt, bis Sie den gewünschten Radiomodus erreicht haben.
Página 16
12.3. Senderinformationen Es können weitere Informationen wie z. B. der Sendername, der Titelinformationen oder die aktuelle Art der Sendung zu einem Radiosender angezeigt werden. Drücken Sie die Taste I N F O wiederholt, um diese Informationen nacheinander abzurufen. 13. CDs und USB-Speicher wiedergeben ...
Página 17
13.2. USB-Speicherstick einsetzen Am Anschluss U S B auf der Vorderseite des Gerätes können Sie USB-Speichersticks anschließen. Stecken Sie den USB-Speicherstick in den USB-Anschluss U S B . Die Titel werden eingelesen und das Display zeigt die Gesamtzahl der Alben und Titel.
Página 18
13.7. Wiederholung / Zufallswiedergabe / Intro Drücken Sie die Taste R E P E A T wiederholt, um die Wiederholungsmodi durch- zuschalten. Es werden verschiedene Modi unterstützt: – Einzelnen Titel wiederholen (R E P O N E erscheint im Display), –...
Página 19
14.2. Verbindung trennen Wenn Sie die Bluetooth-Übertragung beenden möchten, schalten Sie Bluetooth am externen Gerät aus oder wechseln Sie die Quelle am Mikro-Audio-System. Um die Verbindung zu einem gerade verbundenen Gerät abbrechen wollen, halten Sie die Taste auf der Fernbedienung gedückt. Im Display erscheint PAIRING.
Página 20
16. Einstellungen im Menü Systemeinstellungen können nur vorgenommen werden, wenn das Gerät einge- schaltet ist. Im Standby werden vorgenommene Einstellungen beibehalten. Gehen Sie wie folgt vor, um im Menü zu navigieren und Einstellungen vorzu- nehmen: Wählen Sie zunächst wie oben beschrieben die Betriebsart D A B oder F M aus. Abhängig von der gewählten Betriebsart können unterschiedliche Einstellungen vorgenommen werden.
Página 21
Menüname Beschreibung AUD SET (nur Betriebsart FM) Wählen Sie, ob Mono- oder Stereoton STEREO wiedergegeben werden soll (nur bei MONO Tonwiedergabe über Kopfhörer). SYSTEM RESET Zurücksetzen auf Werkseinstellungen UPGRADE Software aktualisieren SW VER Anzeigen der Software-Version 17. Gerät zurücksetzen Das Gerät kann vollständig zurückgesetzt werden. Dabei werden alle Einstellungen zu Bluetooth, Timer und der Uhr gelöscht.
Página 22
20. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. Störung Mögliche Ursache Maßnahme Die aktuelle Lautstärke ist zu Erhöhen Sie die Lautstärke. gering eingestellt. Die Stummschaltung ist akti- Schalten Sie die Stummschal- viert.
Página 23
Störung Mögliche Ursache Maßnahme Prüfen Sie, ob der Netzstecker Der Netzstecker ist nicht kor- korrekt in die Steckdose ge- rekt eingesteckt. steckt ist. Keine Funktion Das Gerät ist durch ein Gewit- Ziehen Sie den Netzstecker ter, eine statische Aufladung aus der Steckdose und ste- oder einen anderen externen cken ihn wieder ein.
Página 24
des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem pri- vaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu §...
Página 25
22. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung 100-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme ca. 20 Watt Leistungsaufnahme im Standby < 1 W Ausgangsleistung 2 x 15 Watt RMS Batterien Fernbedienung 1,5 V R03/LR03/AAA Radio UKW-Band 87,5 – 108 MHz DAB-Band III 174,928 - 239,200 MHz Senderspeicher 40 (DAB), 40 (FM) CD-Spieler...
Página 26
Anschlüsse für externe Funktionen FM-Antenne Wurfantenne Aux In 3,5 mm Klinkenanschluss Standard USB Host (Version 1.1) mit bis USB-Eingang zu 32 GB und MP3 Decoding USB-Ausgangsspannung max. 500 mA Umgebungswerte In Betrieb: 5 °C ~ +45 °C Temperaturen Nicht in Betrieb: 5 °C ~ +45 °C In Betrieb: <...
Página 27
Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen wei- tergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 29
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Página 30
25. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Página 32
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......35 1.1. Explication des symboles ................. 35 Utilisation conforme ...................36 Consignes de sécurité générales ...............36 Information relative à la conformité UE ...........38 Informations sur les marques déposées ...........38 Contenu de l’emballage ................38 Vue d’ensemble de l’appareil ..............39 7.1.
Página 33
13.6. Programmation de l’ordre de lecture ............48 13.7. Répétition/lecture aléatoire/intro ..............48 13.8. Informations relatives aux titres (ID3) ............49 Mode Bluetooth ..................49 14.1. Première connexion de périphériques Bluetooth ........49 14.2. Couper la connexion ..................49 14.3. Commande ......................50 Raccordement d’un périphérique externe à la prise LINE IN ....50 Réglages dans le menu................
Página 34
Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Página 35
2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : • L’appareil peut être utilisé pour la lecture de différents médias (CD, support de données MP3, périphériques USB, Bluetoo- ® ), ainsi que la réception radio (DAB+ et FM). La plage de réception mentionnée représente les possibilités techniques de l’appareil.
Página 36
La fiche d’alimentation est le dispositif de coupure et doit tou- jours être accessible. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. N’avalez en aucun cas les piles, il existe un risque de brûlure. N’utilisez pas le produit à un volume élevé pendant de lon- gues périodes.
Página 37
4. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. Tous les appareils multimédia raccordés aux ports correspondants de l’appareil doivent satisfaire aux exigences de la directive basse tension.
Página 38
7. Vue d’ensemble de l’appareil 7.1. Face avant VOL /+ – Bouton de réglage du volume 2. LINE IN – Port pour périphérique externe V mA – Port pour support USB 4. Compartiment CD 5. Écran – Mise en marche/en mode veille de l’appareil Capteur infrarouge pour la télécommande –...
Página 39
7.2. Face arrière 14. SPEAKER OUT Ω L/R – Prises de raccordement pour haut-parleurs 15. Cordon d’alimentation 16. AERIAL – antenne filaire...
Página 40
7.3. Télécommande 22. INTRO – Lecture de titres INFO – Affichage des informations de la station de radio/du titre 23. – Arrêt de la lecture AUTO – Mémorisation automatique des stations 24. VOL /+ – Diminution/augmentation du volume X – Mise en sourdine EQ –...
Página 41
8. Installation de l’appareil Posez l’appareil sur une surface plane et solide. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur une surface adaptée. Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez la fiche d’ali- mentation de l’appareil ! 8.1.
Página 42
9. Mise en service 9.1. Commande sur l’appareil ou par télécommande Vous pouvez activer les fonctions de lecture essentielles de votre appareil à l’aide de ses boutons. La télécommande offre, outre ces fonctions de base, d’autres éléments de commande garantissant la fonctionnalité intégrale de votre appareil. Dans la présente notice d’utilisation, nous faisons référence aux boutons de la télé- commande.
Página 43
10. Son 10.1. Volume/mise en sourdine Réglez le volume à l’aide des boutons VOL /+ de la télécommande ou avec le bouton de réglage VOL /+ de l’appareil. Appuyez sur pour mettre l’appareil en sourdine. MUTE clignote à l’écran. Appuyez à...
Página 44
11.3. Fonction répétition Grâce à la minuterie de sommeil, l’appareil s’éteint automatiquement au terme d’une durée définie. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP de la télécommande pour régler l’heure souhaitée. SLEEP s’affiche sur l’écran, indiquant que la minuterie de sommeil est réglée. ...
Página 45
12.1. Réglage d’une station Radio DAB Appuyez une ou plusieurs fois sur les boutons TUNE/+ pour régler une station. Le nom de la station est affiché à l’écran. Radio FM Appuyez brièvement sur les boutons TUNE/+ pour régler une certaine fré- quence.
Página 46
13. Lecture de CD et supports USB Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande ou appuyez plusieurs fois de l’appareil pour accéder au mode souhaité. DISC ou USB sur le bouton s’affiche à l’écran. Veuillez tenir compte de ce qui suit : •...
Página 47
13.3. Démarrage/arrêt de la lecture Le bouton permet de démarrer la lecture des titres. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur ce bouton. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture. 13.4. Sélection de titres, retour/avance rapides ...
Página 48
13.8. Informations relatives aux titres (ID3) Lorsque le CD ou la clé USB contient des informations ID3 sur les titres, celles-ci peuvent être affichées les unes après les autres pendant la lecture à l’aide de la fonction INFO. Le cas échéant, le titre, l’artiste et le nom de l’album s’affichent à l’écran.
Página 49
14.3. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent alors être com- mandés à partir de votre périphérique externe ou de votre micro chaîne audio. Les fonctions disponibles dépendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez.
Página 50
Nom du menu Description FULL SCAN (uniquement mode DAB) Recherche automatique des stations MANUAL (mode DAB seulement) Réglage manuel de la fréquence DRC (mode DAB seulement) Dynamic Range Control (DRC) : sélec- HIGH tion de la compression, réglage par défaut : désactivé PRUNE (mode DAB uniquement) Suppression de toutes les stations DAB qui ne sont pas captées dans la région...
Página 51
17. Réinitialisation de l’appareil L’appareil peut être complètement réinitialisé. Tous les réglages concernant le Blue- tooth, la minuterie et l’horloge sont alors effacés. Procédez comme suit : Débranchez l’appareil du secteur en débranchant la fiche d’alimentation de la prise de courant. ...
Página 52
Problème Cause possible Mesure Le volume actuel est réglé sur Augmentez le volume. un niveau trop bas. La mise en sourdine est acti- Désactivez la mise en sour- vée. dine. Pour un périphérique raccor- dé via LINE IN ou Bluetooth : Augmentez le volume du pé- le volume du périphérique riphérique externe.
Página 53
Problème Cause possible Mesure Vérifiez si la fiche d’alimenta- La fiche d’alimentation n’est tion est correctement bran- pas branchée correctement. chée dans la prise de courant. Aucune fonc- tion L’appareil est perturbé par un Débranchez la fiche d’alimen- orage, une charge statique ou tation de la prise de courant un autre facteur externe.
Página 54
21. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Página 55
22. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 100-240 V~ 50/60 Hz Consommation env. 20 watts Consommation en veille < 1 W Puissance de sortie 2 x 15 watts RMS Piles de la télécommande 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Bande FM 87,5 – 108 MHz Bande DAB III 174,928 – 239,200 MHz Emplacements mémoire pour stations 40 (DAB), 40 (FM) Lecteur de CD Puissance du laser Laser de classe 1...
Página 56
Ports pour fonctions externes Antenne FM Antenne filaire Aux In Connecteur jack 3,5 mm Hôte USB standard (version 1.1), 32 Go Entrée USB max. et décodage MP3 Tension de sortie USB max. 500 mA Valeurs ambiantes En fonctionnement : 5 °C ~ +45 °C Températures Hors fonctionnement : 5 °C ~ +45 °C En fonctionnement : < 80 % Humidité...
Página 57
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Página 58
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Página 59
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Página 60
(art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Página 62
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........65 1.1. Betekenis van de symbolen ................65 Gebruiksdoel ....................66 Algemene veiligheidsvoorschriften ............66 EU-conformiteitsinformatie ..............68 Informatie over handelsmerken ............... 68 Inhoud van de levering ................68 Overzicht van het apparaat ..............69 7.1.
Página 63
13.6. Afspeellijst programmeren ................78 13.7. Herhaling/afspelen in willekeurige volgorde/intro ........ 79 13.8. Nummerinformatie (ID3) .................. 79 Bluetooth-modus ..................79 14.1. Bluetooth-apparaten voor het eerst koppelen ........79 14.2. Verbinding verbreken ..................80 14.3. Bediening .......................80 Extern apparaat aansluiten op de LINE IN-aansluiting ......80 Instellingen in het menu ................
Página 64
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
Página 65
2. Gebruiksdoel Het apparaat heeft veel gebruiksmogelijkheden: • Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia (cd's, mp3-gegevensdragers, USB-apparaten, Bluetooth®) en voor radio-ontvangst (DAB+ en FM). Het vermelde ontvangstbereik geeft de technische mogelijk- heden van het apparaat aan. Informatie die buiten dit bereik wordt ontvangen, mag niet worden gebruikt of verder worden verspreid.
Página 66
Haal bij beschadiging van het netsnoer of het apparaat on- middellijk de netstekker uit het stopcontact. Dit geldt ook als er vloeistof of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen. Het netsnoer fungeert als scheidingssysteem en moet altijd toegankelijk zijn.
Página 67
Anders is er gevaar voor brand, explosies of letsels. 4. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
Página 68
7. Overzicht van het apparaat 7.1. Voorkant VOL /+ – Volumeregelaar 2. LINE IN – Aansluiting voor extern apparaat V mA – Aansluiting voor USB-opslagmedium 4. Cd-vak 5. Display – Apparaat inschakelen / in stand-bymodus zetten Infraroodsensor voor de afstandsbediening –...
Página 69
7.2. Achterkant 14. SPEAKER OUT Ω L/R – Aansluitingen voor luidsprekers 15. AERIAL – draadantenne 16. Netsnoer...
Página 71
8. Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Sommige agressieve meu- bellakken kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. Haal voordat u een extern apparaat aansluit altijd eerst de netstekker uit het stopcontact! 8.1.
Página 72
9. Ingebruikname 9.1. Bediening via het apparaat of via de afstandsbe- diening Met de toetsen op het apparaat kunt u de belangrijkste afspeelfuncties van het ap- paraat activeren. De afstandsbediening heeft naast deze basisfuncties nog een aan- tal extra bedieningselementen waarmee u ook de overige functies van het apparaat kunt activeren.
Página 73
10. Geluid 10.1. Volume/geluid uitschakelen Regel het volume met de toetsen VOL /+ op de afstandsbediening of met de draaiknop VOL /+ op het apparaat. Druk op om het geluid uit te schakelen. Op het display knippert MUTE. Druk opnieuw op de toets om het geluid weer in te schakelen.
Página 74
11.3. Sleeptimer Met de sleeptimer kunt u regelen dat het ingeschakelde apparaat na een bepaalde tijd automatisch wordt uitgeschakeld. Druk terwijl het apparaat is ingeschakeld meerdere keren op de toets SLEEP op de afstandsbediening om de gewenste tijd in te stellen. Op het display wordt de aanduiding SLEEP weergegeven om aan te geven dat de sleeptimer ingesteld is.
Página 75
12.1. Zenders instellen DAB-radio Druk een of meerdere keren op de toets TUNE/+ om een zender in te stellen. De naam van de zender wordt op het display weergegeven. FM-radio Druk op de toetsen TUNE/+ om een bepaalde frequentie in te stellen. Houd een van de toetsen ingedrukt om automatisch naar de volgende zender te zoe- ken.
Página 76
12.3. Zenderinformatie Er kan extra informatie worden weergegeven, zoals de naam van de zender, infor- matie over het nummer of het huidige type uitzending van een radiozender. Druk meerdere keren op de toets INFO om deze informatie na elkaar op te roe- pen.
Página 77
13.2. USB-stick plaatsen Op de aansluiting USB aan de voorkant van het apparaat kunt u de USB-stick aan- sluiten. Steek de USB-stick in de USB-aansluiting USB. De nummers worden ingelezen en op het display verschijnt het totale aantal albums en nummers.
Página 78
13.7. Herhaling/afspelen in willekeurige volgorde/in- Druk meerdere keren op de toets REPEAT om de herhalingsmodi door te scha- kelen. Er worden verschillende modi ondersteund: – Eén nummer herhalen (REP ONE verschijnt op het display). – Nummer in een map herhalen (REP FOLD verschijnt op het display). –...
Página 79
14.2. Verbinding verbreken Als u de Bluetooth-verbinding wilt verbreken, schakel dan Bluetooth op het ex- terne apparaat uit of selecteer een andere bron op het micro-audiosysteem. Om de verbinding met een net verbonden apparaat af te breken, houdt u de toets ...
Página 80
Door op de toetsen T UNE/+ te drukken, kunt u een bepaald menu of een be- paalde menu-optie selecteren. Door op de toets te drukken, opent u een bepaald menu of bevestigt u een uitgevoerde instelling. Door opnieuw kort op de toets te drukken, gaat u naar het vorige menu. ...
Página 81
17. Apparaat resetten Het apparaat kan volledig worden gereset. Hiermee worden alle instellingen voor bluetooth, de timer en klok gewist. Ga als volgt te werk: Ontkoppel het apparaat van het stroomnet door de stekker uit het stopcontact te halen. ...
Página 82
Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Het volume is te laag inge- Verhoog het volume. steld. Schakel de geluidsdemping Het geluid is gedempt. uit. Bij aangesloten apparaat via LINE IN of Bluetooth: het volu- Verhoog het volume van het me van het externe apparaat externe apparaat.
Página 83
Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Controleer of de stekker goed De stekker zit niet goed in het in het stopcontact is gesto- stopcontact. ken. Apparaat Er is sprake van een storing werkt niet Trek de stekker uit het stop- als gevolg van onweer, stati- contact en steek de stekker sche elektriciteit of een ande- weer in het stopcontact.
Página 84
21. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde sym- bool, mogen bij afdanking niet bij het normale huisvuil worden gedaan.
Página 85
22. Technische gegevens Voeding Spanning 100-240V~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen ca. 20 watt Opgenomen vermogen in stand-by < 1 W Uitgangsvermogen 2 x 15 watt RMS Batterijen afstandsbediening 1,5 V R03/LR03/AAA Radio VHF-band 87,5 – 108 MHz DAB-band III 174,928 - 239,200 MHz Geheugenplaatsen voor zenders 40 (DAB), 40 (FM) Cd-speler...
Página 86
Aansluitingen voor externe functies FM-antenne draadantenne Aux In 3,5mm-jackaansluiting Standaard USB-host (versie 1.1) met max. USB-ingang 32 GB en mp3-decodering USB-uitgangsspanning max. 500 mA Omgevingswaarden Tijdens gebruik: 5°C ~ +45°C Temperaturen Bij niet-gebruik: 5°C ~ +45°C Tijdens gebruik: < 80 % Vochtigheid Bij niet-gebruik: <...
Página 87
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 88
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Página 89
25. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
Página 90
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......93 1.1. Explicación de los símbolos ................93 Uso conforme a lo previsto ............... 94 Indicaciones generales de seguridad ............94 Información de conformidad UE .............. 96 Información sobre marcas registradas ............ 96 Volumen de suministro ................
Página 91
13.6. Programación del orden de reproducción ..........106 13.7. Repetición / Reproducción aleatoria / Intro ..........107 13.8. Información sobre pistas (ID3) ...............107 Modo Bluetooth ..................107 14.1. Primera conexión de aparatos con Bluetooth .........107 14.2. Interrupción de la conexión ................108 14.3.
Página 92
Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 93
2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: • El aparato sirve para reproducir medios de audio (CD, medios de almacenamiento MP3, dispositivos USB, Bluetooth®), así como para la recepción de radio (DAB+ y FM). Las posibilidades técnicas del aparato vienen dadas por la zona de cobertura indicada.
Página 94
La clavija de enchufe actúa como mecanismo de desconexión y debe estar siempre accesible. Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de sufrir quemaduras internas. No utilice el producto a un volumen elevado durante largos periodos de tiempo.
Página 95
4. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
Página 96
7. Vista general del aparato 7.1. Parte delantera VOL /+ – Regulador de volumen 2. LINE IN – conector hembra para dispositivo externo (conector RCA) V mA – conector hembra para medio de almacenamiento USB 4. Compartimento de CD 5. Pantalla –...
Página 97
7.2. Parte trasera 14. SPEAKER Ω L/R: conectores hembra para altavoces 15. AERIAL : antena de cable 16. Cable de alimentación...
Página 98
7.3. Mando a distancia 22. INTRO – reproducir pista INFO – mostrar la información de la emisora de radio/pista 23. – detener la reproducción AUTO – guardado automático de emisoras 24. VOL/+ – subir/bajar el volumen – modo silencioso EQ –...
Página 99
8. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base. En caso de que realice conexiones a un dispositivo externo, desenchufe primero la clavija de enchufe del aparato de la red eléctrica.
Página 100
9. Puesta en servicio 9.1. Control desde el aparato o mediante el mando a distancia Con las teclas del aparato puede activar las funciones de reproducción más impor- tantes de su aparato. Más allá de estas funciones básicas, el mando a distancia ofre- ce otros elementos de control adicionales para la plena funcionalidad de su aparato.
Página 101
10. Sonido 10.1. Volumen/modo silencioso Regule el volumen con las teclas VOL /+ del mando a distancia o con el regula- dor VOL /+ del aparato. Pulse para silenciar el audio. En la pantalla parpadea MUTE. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el modo silencioso.
Página 102
11.3. Temporizador de apagado Con el temporizador de apagado (sleeptimer), el aparato encendido se apaga auto- máticamente tras un tiempo definido. Con el aparato encendido, pulse varias veces la tecla SLEEP en el mando a dis- tancia para ajustar el tiempo deseado. En la pantalla se visualizará...
Página 103
12. Radio DAB y FM Con el aparato puede recibir emisoras de radio DAB y FM. Seleccione el modo de radio deseado: Pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o pulse repetidamente la tecla en el aparato hasta que haya llegado al modo de radio que desea. En la pan- talla aparece DAB o FM.
Página 104
12.3. Información sobre emisoras Puede visualizarse más información, como el nombre de la emisora, la información de la pista o el tipo actual de emisión para una emisora de radio. Pulse la tecla INFO varias veces para visualizar esta información de manera con- secutiva.
Página 105
13.2. Conexión de una memoria USB En la conexión USB de la parte delantera del aparato puede conectar memorias USB. Inserte la memoria USB en la conexión USB. Se leerán las pistas y la pantalla mostrará el número total de álbumes y pistas. La reproducción se inicia automáticamente con la primera pista del primer álbum.
Página 106
13.7. Repetición / Reproducción aleatoria / Intro Pulse repetidamente la tecla REPEAT para cambiar entre los modos de repeti- ción. Se ofrecen distintos modos: – repetir pistas individuales (en la pantalla se muestra REP ONE), – repetir todas las pistas de una carpeta (en la pantalla se muestra REP FOLD), –...
Página 107
14.2. Interrupción de la conexión Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, apague el Bluetooth en el dispositivo externo o cambie la fuente en el sistema de audio micro. Para interrumpir la conexión con un dispositivo conectado en ese momento, mantenga pulsada la tecla ...
Página 108
16. Ajustes en el menú Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si el aparato está encendido. En el modo Standby se mantienen los ajustes realizados. Proceda de la siguiente manera para navegar por el menú y realizar ajustes: ...
Página 109
Nombre del menú Descripción AUD SET (solo en modo FM) Seleccione si debe reproducirse el STEREO sonido mono o estéreo (solo en caso de reproducción de audio mediante MONO auriculares). SYSTEM RESET Restablecer la configuración de fábrica UPGRADE Actualizar el software SW VER Indicación de la versión de software 17.
Página 110
19. Puesta fuera de servicio El aparato se apaga automáticamente tras 15 minutos de inactividad. Puede volver a encenderlo pulsando la tecla . Cuando el aparato está apagado sigue consumiendo corriente. Para desconectarlo por completo, desenchúfelo de la red eléctrica. En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, almacé- nelo en un lugar seco y fresco y procure que esté...
Página 111
Fallo Posible causa Medida Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente y es- Se ha formado condensación. pere hasta que el aparato y el CD se hayan adaptado a las condiciones ambientales. El CD no se re- El aparato solo es compatible produce.
Página 112
PILAS Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comer- cios de distribución de pilas así como en los puntos de recogida locales se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.
Página 113
22. Datos técnicos Alimentación de tensión Tensión 100-240 V~ 50/60 Hz Consumo de potencia aprox. 20 W Consumo de potencia en Standby < 1 W Potencia de salida 2 × 15 W RMS Pilas del mando a distancia 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Banda VHF 87,5-108 MHz Banda DAB III...
Página 114
Conexiones para funciones externas Antena FM Antena de cable Aux In Conector jack de 3,5 mm Host USB estándar (versión 1.1) con hasta Entrada USB 32 GB y decodificación MP3 Tensión de salida USB max. 500 mA Valores ambientales Durante el servicio: 5 °C ~ +45 °C Temperaturas Sin servicio: 5 °C ~ +45 °C Durante el servicio: <...
Página 115
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Página 116
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Página 117
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.
Página 118
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......121 1.1. Spiegazione dei simboli ................... 121 Utilizzo conforme ..................122 Indicazioni generali di sicurezza ............. 122 Informazioni sulla conformità UE ............124 Informazioni sui marchi ................124 Contenuto della confezione ..............124 Panoramica del dispositivo..............
Página 119
13.6. Programmazione di una sequenza di riproduzione ......134 13.7. Ripetizione/riproduzione casuale/introduzione ........135 13.8. Informazioni sul brano (ID3) ................135 Modalità Bluetooth .................. 135 14.1. Prima connessione dei dispositivi Bluetooth ...........135 14.2. Interruzione della connessione ..............136 14.3. Controllo ....................... 136 Collegamento di un dispositivo esterno alla presa LINE IN ....
Página 120
Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfat- Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Página 121
2. Utilizzo conforme Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi: • Il dispositivo serve per la riproduzione di supporti audio (CD, supporti dati MP3, dispositivi USB, Bluetooth®) nonché per la ricezione radio (DAB+ e FM). La gamma di ricezione indicata riflette le possibilità tecniche del dispositivo.
Página 122
Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambi- ni. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione. Non utilizzare il prodotto per lunghi periodi di tempo a volu- me elevato. Selezionare un’impostazione del volume modera- ta per evitare danni all’udito. ...
Página 123
4. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi alla di- rettiva Bassa tensione.
Página 124
7. Panoramica del dispositivo 7.1. Lato anteriore VOL /+ – Manopola per la regolazione del volume 2. LINE IN – Presa di collegamento per un dispositivo esterno V mA – Presa di collegamento per supporto di memorizzazio- ne USB 4. Vano CD 5.
Página 125
7.2. Lato posteriore 14. SPEAKER OUT Ω L/R – Prese di collegamento degli altoparlanti 15. AEARIAL – Antenna filare 16. Cavo di alimentazione...
Página 126
23. – Interruzione della riproduzione; 7.3. Telecomando Memorizzazione automatica della stazione 24. VOL/+ – Riduzione/aumento del volume – Disattivazione dell’audio / EQ – Selezione della modalità equalizzatore 26. TUNE /+ – Selezione della frequen- za/ricerca stazioni indietro/avanti (FM) / /+ – Stazione successiva/ precedente, frequenza successiva/pre- cedente;...
Página 127
8. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. Quando si collega un dispositivo esterno occorre innanzitutto staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica! 8.1.
Página 128
9. Messa in funzione 9.1. Comando tramite dispositivo o telecomando I tasti sul dispositivo permettono di attivare le principali funzioni di riproduzione del dispositivo stesso. Oltre a queste funzioni di base, il telecomando possiede altri comandi con i quali utilizzare tutte le funzioni del dispositivo. Nelle presenti istruzioni per l’uso si fa riferimento ai tasti del telecomando.
Página 129
10. Audio 10.1. Regolazione del volume/disattivazione dell’au- Regolare il volume con i tasti VOL /+ sul telecomando o con la manopola VOL /+ sul dispositivo. Premere per disattivare l’audio. Sul display lampeggia l’indicazione MUTE. Premere nuovamente il tasto per riattivare l’audio. L’indicazione MUTE si spegne. 10.2.
Página 130
11.3. Funzione di spegnimento temporizzato Lo spegnimento temporizzato permette di disattivare automaticamente il dispositi- vo dopo un tempo definito. A dispositivo acceso, premere ripetutamente il tasto SLEEP sul telecomando per impostare il tempo desiderato. Sul display compare SLEEP a indicare che è impostato lo spegnimento temporiz- zato.
Página 131
12. Radio DAB e FM Il dispositivo è in grado di ricevere sia le stazioni radio DAB, sia quelle FM. Seleziona- re la modalità radio desiderata: Premere ripetutamente il tasto SOURCE sul telecomando oppure il tasto dispositivo finché non viene visualizzata la modalità radio desiderata. Sul display viene visualizzato DAB o FM.
Página 132
12.3. Informazioni sulla stazione È possibile visualizzare ulteriori informazioni sulla stazione radio, come per esempio il nome della stazione, informazioni sul brano o il tipo di trasmissione attuale. Premere il tasto INFO più volte per visualizzare le informazioni in sequenza. 13.
Página 133
13.2. Inserimento di una chiavetta USB Nella parte anteriore del dispositivo è presente una presa USB alla quale si possono collegare le chiavette USB. Inserire la chiavetta USB nella presa USB. I brani vengono letti e sul display viene visualizzato il numero totale di album e brani.
Página 134
13.7. Ripetizione/riproduzione casuale/introduzione Premere ripetutamente il tasto REPEAT per sfogliare le diverse modalità di ripe- tizione. Vengono supportate diverse modalità: – ripetizione di singoli brani (sul display viene visualizzato REP ONE), – ripetizione dei brani presenti in una cartella (sul display viene visualizzato REP FOLD), –...
Página 135
14.2. Interruzione della connessione Per terminare la trasmissione via Bluetooth, disattivare la modalità Bluetooth sul dispositivo esterno oppure passare alla sorgente del micro impianto stereo. Per interrompere il collegamento con un dispositivo collegato in modo diretto, tenere premuto il tasto sul telecomando. Sul display viene visualizzata l'in- dicazione PAIRING.
Página 136
16. Impostazioni nel menu Le impostazioni di sistema possono essere eseguite solo a dispositivo acceso. In modalità Standby le impostazioni eseguite vengono mantenute. Per navigare nel menu e configurare le impostazioni procedere come segue: Per prima cosa selezionare la modalità di funzionamento DAB o FM come sopra descritto.
Página 137
Nome menu Descrizione SYSTEM Ripristino delle impostazioni di fabbri- RESET UPGRADE Aggiornamento del software Visualizzazione della versione del SW VER software 17. Reset del dispositivo Il dispositivo può essere resettato completamente. Verranno eliminate tutte le im- postazioni relative al Bluetooth, al timer e all’orologio. Procedere come segue: ...
Página 138
20. In caso di problemi Se dovessero presentarsi problemi, innanzitutto verificare se sia possibile risolverli autonomamente. La seguente tabella può essere di aiuto. Anomalia Possibile causa Rimedio Il volume attuale è impostato Aumentare il volume. troppo basso. L’audio è stato disattivato. Riattivare l’audio.
Página 139
21. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Página 140
22. Dati tecnici Alimentazione elettrica Tensione 100-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita 20 Watt circa Potenza assorbita in standby < 1 W Potenza in uscita 2 x 15 Watt RMS Batterie del telecomando R03/LR03/AAA da 1,5 V Radio Banda FM 87,5-108 MHz Banda DAB III 174,928 - 239,200 MHz Memoria stazioni 40 (DAB), 40 (FM) Lettore CD...
Página 141
Prese per funzioni esterne Antenna FM Antenna filare Aux In Spinotto da 3,5 mm Standard USB Host (versione 1.1) con Ingresso USB max. 32 GB e MP3 Decoding Tensione di uscita USB max. 500 mA Valori ambientali In funzione: 5 °C ~ +45 °C Temperature Non in funzione: 5 °C ~ +45 °C In funzione: < 80%...
Página 142
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
Página 143
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Página 144
BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
Página 146
Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..........149 1.1. Objaśnienie symboli..................149 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........150 Ogólne zasady bezpieczeństwa .............. 150 Informacje dotyczące zgodności z przepisami UE ......... 152 Informacje o znakach towarowych ............152 Zawartość opakowania ................152 Widok urządzenia ..................153 7.1.
Página 147
13.4. Wybieranie utworu, szybkie przewijanie do tyłu i do przodu ..162 13.5. Wybieranie folderów ..................162 13.6. Programowanie kolejności odtwarzania ..........162 13.7. Powtarzanie / odtwarzanie losowe / odtwarzanie początku utwo- rów .......................... 163 13.8. Informacje o utworze (ID3) ................163 Tryb Bluetooth ..................
Página 148
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele przyjemności podczas jego eksploatacji. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie zapoznaj się z zasadami bez- pieczeństwa i całą instrukcją. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urzą- dzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub prze- kazując urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
Página 149
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie umożliwia różnorodne zastosowanie: • Urządzenie służy do odtwarzania dźwięku z nośników (płyt CD, nośników MP3, urządzeń podłączanych przez port USB, Bluetooth®) oraz odbioru radia (DAB+ i FM). Podany zakres odbieranych częstotliwości przedstawia technicz- ne możliwości urządzenia. Informacji uzyskanych poza tym za- kresem nie wolno wykorzystywać...
Página 150
wsze dostępna. Przechowuj nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Nie połykaj baterii, istnieje niebezpieczeństwo oparzenia chemicz- nego. Nie używaj urządzenia przez dłuższy czas z dużą głośnością. Ustaw umiarkowaną głośność, aby uniknąć uszkodzenia słu- chu. Wyświetlacze LCD zawierają ciecz, która może spowodować podrażnienia skóry i zatrucie.
Página 151
Kompletną deklarację zgodności UE można pobrać ze strony www.medion.com/ conformity. 5. Informacje o znakach towarowych Słowny znak towarowy Bluetooth® i jego logotypy stanowią zastrzeżone znaki towa- rowe firmy Bluetooth SIG, Inc. i są używane przez firmę Lenovo/Medion na podsta- wie licencji. 6. Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się!
Página 152
7. Widok urządzenia 7.1. Widok z przodu VOL /+ – Regulator głośności 2. LINE IN – Gniazdo do podłączenia urządzenia zewnętrznego V mA – Gniazdo do podłączenia nośnika USB 4. Kieszeń na płyty CD 5. Wyświetlacz – Włączanie urządzenia / przełączanie w tryb czuwania Dioda sygnalizacji działania –...
Página 153
7.2. Widok z tyłu 14. SPEAKER OUT Ω L/R – Gniazda do podłączenia głośników 15. AERIAL – Antena zewnętrzna 16. Kabel sieciowy...
Página 154
23. – Zatrzymanie odtwarzania 7.3. Pilot AUTO – Automatyczne zapisywanie stacji 24. VOL/+ – Zmniejszanie / zwiększanie głośności – Wyciszenie dźwięku EQ – Wybór trybu korektora 26. TUNE /+ – Wybór częstotliwości / wyszukiwanie stacji radiowych do tyłu / do przodu (FM) / /+ – Następna/ poprzednia stacja, następna/poprzed- nia częstotliwość;...
Página 155
8. Ustawianie urządzenia Ustaw urządzenie na równej, stabilnej powierzchni. Agresywne lakiery do mebli mogą uszkodzić gumowe nóżki urządzenia. W razie potrzeby ustaw urządzenie na podkładce. Przed podłączeniem do zewnętrznego urządzenia odłącz wtyczkę sie- ciową urządzenia od gniazda sieciowego! 8.1. Wkładanie/wymiana baterii w pilocie Włóż...
Página 156
9. Uruchomienie 9.1. Obsługa urządzenia za pomocą przycisków na urządzeniu lub na pilocie Za pomocą znajdujących się na urządzeniu przycisków możesz uruchamiać najważ- niejsze funkcje odtwarzania urządzenia. Natomiast pilot, oprócz funkcji podstawo- wych, posiada dodatkowe elementy obsługi zapewniające pełną funkcjonalność urządzenia. Informacje w niniejszej instrukcji odnoszą się do przycisków na pilocie. Jeżeli mowa jest o przyciskach na urządzeniu, instrukcja jednoznacznie o tym informuje.
Página 157
10. Dźwięk 10.1. Głośność / wyciszenie dźwięku Ustaw głośność za pomocą przycisków VOL /+ na pilocie lub regulatora VOL /+ na urządzeniu. Naciśnij przycisk , aby całkowicie wyciszyć dźwięk. Na wyświetlaczu pulsuje napis MUTE. Naciśnij przycisk ponownie, aby przywrócić dźwięk. Gaśnie napis MUTE.
Página 158
11.3. Funkcja sleep timer Wyłącznik czasowy automatycznie wyłącza urządzenie po upływie zdefiniowanego czasu. Przy włączonym urządzeniu naciśnij na pilocie przycisk SLEEP, aby ustawić wy- magany czas. Na wyświetlaczu pojawia się napis SLEEP, sygnalizując w ten sposób, że wyłącz- nik czasowy został ustawiony. ...
Página 159
12. Radio DAB i FM Urządzenie umożliwia odbiór zarówno stacji radiowych DAB, jak i stacji radiowych FM. Wybierz preferowany tryb odbioru radia: Naciskaj przycisk SOURCE na pilocie lub przycisk na urządzeniu tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się preferowany tryb odbioru radia. Na wyświetlaczu pojawia się...
Página 160
12.3. Informacje o stacji Możliwe jest wyświetlenie dodatkowych informacji dotyczących danej stacji radio- wej, na przykład nazwy stacji, informacji o utworze lub aktualnego sposobu nada- wania przez daną stację radiową. Naciskaj przycisk INFO, aby wyświetlić kolejno powyższe informacje. 13. Odtwarzanie z płyt CD i pamięci USB ...
Página 161
13.2. Podłączanie nośnika USB typu pendrive Do złącza USB z przodu urządzenia można wpiąć nośnik USB typu pendrive. Wsuń nośnik USB typu pendrive do gniazda USB. Utwory zostają wczytane, a wyświetlacz pokazuje liczbę wszystkich albumów i utworów. Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie pierwszego utworu z pierwszego albumu.
Página 162
13.7. Powtarzanie / odtwarzanie losowe / odtwarzanie początku utworów Naciskanie przycisku REPEAT pozwala przechodzić do poszczególnych trybów odtwarzania. Urządzenie umożliwia odtwarzanie w różnych trybach: – Powtarzanie pojedynczego utworu (wyświetlacz pokazuje REP ONE), – Powtarzanie utworów danego folderu (wyświetlacz pokazuje REP FOLD), –...
Página 163
14.2. Rozłączanie połączenia W celu zakończenia transmisji dźwięku za pomocą funkcji Bluetooth rozłącz po- łączenie Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym lub zmień źródło w mikrowieży. Aby rozłączyć połączenie z aktualnie połączonym urządzeniem, naciśnij i przy- trzymaj na pilocie przycisk . Na wyświetlaczu pojawia się napis PAIRING. Znane zewnętrzne urządzenia, które zostały już...
Página 164
16. Ustawienia w menu Ustawienia systemowe można wprowadzać tylko wtedy, gdy urządzenie jest włą- czone. Wprowadzone ustawienia pozostają zachowane w trybie czuwania. Postępuj w sposób opisany poniżej, aby nawigować w menu i wprowadzić ustawienia: Wybierz najpierw w wyżej opisany sposób tryb działania DAB lub FM. W zależ- ności od wybranego trybu działania można wprowadzać...
Página 165
Nazwa menu Opis AUD SET (tylko w trybie FM) Wybór, czy odtwarzany ma być dźwięk STEREO mono, czy stereo (tylko w przypadku MONO odtwarzania dźwięku przez słuchawki). SYSTEM RESET Przywrócenie ustawień fabrycznych UPGRADE Aktualizacja oprogramowania SW VER Wyświetlenie wersji oprogramowania 17.
Página 166
haniami temperatury. 20. Rozwiązywanie problemów Jeśli wystąpią problemy, sprawdź najpierw, czy jesteś w stanie samodzielnie je roz- wiązać. Poniższe zestawienie informacji może być pomocne. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Ustawiona zbyt mała gło- Zwiększ głośność. śność. Dźwięk jest wyciszony. Wyłącz wyciszanie dźwięku. W przypadku podłączenia urządzenia poprzez LINE IN Zwiększ głośność...
Página 167
Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdź, czy wtyczka siecio- Wtyczka sieciowa nie jest pra- wa została prawidłowo włożo- widłowo włożona do gniazda. na do gniazda. Urządzenia nie Urządzenie uległo uszkodze- działa Wyjmij wtyczkę sieciową niu przez burzę, ładunki elek- z gniazda elektrycznego, a na- trostatyczne lub inny czynnik stępnie podłącz ją...
Página 168
BATERIE Zużyte baterie nie są odpadami komunalnymi. Baterie należy odpo- wiednio zutylizować. W tym celu w sklepach, w których sprzedawane są baterie, oraz w punktach zbierania odpadów komunalnych znajdują się odpowiednie pojemniki na baterie przeznaczone do utylizacji. Więcej informacji można uzyskać w lokalnym przedsiębiorstwie utylizacji odpa- dów lub w swoim urzędzie gminy.
Página 169
Profil A2DP, AVRCP Zasięg do 10 metrów (bez przeszkód) Zakres częstotliwości 2402–2480 MHz Maksymalna moc nadawcza <0 dBm Złącza do funkcji zewnętrznych Antena FM Antena zewnętrzna Aux In Gniazdo minijack 3,5 mm Standardowy host USB (wersja 2.0) do Wejście USB 32 GB i dekodowanie MP3 Napięcie wyjściowe USB max.
Página 170
Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi drogami: • Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adre- sem www.medion.com/contact. • Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą infolinię. Czas pracy Infolinia konsumenta ...
Página 171
25. Polityka prywatności Drogi Kliencie! Informujemy, że my, spółka MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Niemcy, przetwarzamy Twoje dane osobowe jako administrator. W sprawach związanych z ochroną danych wspiera nas nasz zakładowy inspektor ochrony danych, dostępny pod adresem MEDION AG, Datenschutz (Dział Ochrony Danych), Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Niemcy;...
Página 172
Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach...