Sicherheitshinweise |
Directives de sécurité
| Direttive di sicurezza |
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Gerät auf hitzebeständige Oberfläche stellen. Damit die Luft zirkulieren kann, muss das Gerät allseitig
min. 10 cm (30 cm oben) Abstand zu Wänden haben. Nie über Tischkanten / -ecken hinaus stellen.
Poser l'appareil sur une surface résistante à la chaleur. Afin que l'air puisse librement circuler, l'appareil
doit être placé à au moins 10 cm (30 cm vers le haut) des murs, dans toutes les directions. Ne jamais
placer l'appareil sur le rebord ou le coin d'une table.
Appoggiare l'apparecchio su una superficie resistente al calore. Per far circolare l'aria ogni lato dell'appa-
recchio deve mantenere una distanza minima di 10 cm (30 cm in alto) dalle pareti. Mai fare sporgere dai
lati o gli angoli di tavoli.
Place appliance on heat-resistant surface. In order to allow the air to circulate the appliance must have at
least 10 cm (30 cm above) distance from the walls from all sides. Never place over table edges / corners.
Colocar el aparato sobre una superficie termorresistente. Para que el aire pueda circular, el aparato debe
tener una distancia a las paredes en todos sus lados de como mínimo 10 cm (arriba: 30 cm). El aparato
no debe sobresalir nunca de los bordes / esquinas de las mesas.
Vorsicht vor aufsteigendem, heissen Dampf beim Entnehmen der Speisen – Verbrennungsgefahr!
Attention à la vapeur brûlante qui s' é lève en retirant les plats: risque de brûlures!
Attenzione all'aumento di vapore bollente, quando si tolgono le pietanze: pericolo di ustione!
Be careful of hot, rising steam when removing foods – risk of burn!
Precaución con el vapor caliente que sale al retirar los alimentos – ¡Peligro de quemaduras!
Keine brennbaren oder schmelzbaren Behälter, Lebewesen, Pflanzen in den Ofen stellen.
Ne jamais placer de récipients inflammables ou fusibles, d' ê tres vivants ni de végétaux dans le four.
Non inserire mai nel forno contenitori, alimenti o verdure che possono infiammarsi o sciogliersi.
Do not place combustible or containers that can melt, living things or plants into oven.
No colocar en el horno recipientes, seres vivos o plantas que se puedan inflamar o fundir.
Die Tür und die Gehäuseoberfläche werden heiss – Verbrennungsgefahr!
La surface de la porte et du corps devient très chaude. Risque de brûlures!
Lo sportello e la superficie dell'alloggiamento diventano roventi: pericolo di ustione!
The door and the surface of the housing become hot – danger of burns!
La puerta y la superficie de la carcasa se calientan – ¡Peligro de quemaduras!
13