Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

LABPS1502AN
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
23
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman LABPS1502AN

  • Página 1 LABPS1502AN USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 LABPS1502AN V. 01 – 18/03/2019 ©Velleman nv...
  • Página 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4  Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Página 5 LABPS1502AN Operation  If you want to use the unit as a stable voltage supply, set the current knob on maximum clockwise. Then switch on the unit and set the voltage knob to the required voltage.  If you want to use the unit as a stable current supply, turn the unit on, set the voltage knob to the maximum clockwise and the current knob to the minimum counter clockwise.
  • Página 6 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 7 LABPS1502AN HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 8  Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Página 9 LABPS1502AN Gebruik  Om het toestel als een constante spanningsbron te gebruiken, draai de instelknop voor de stroomsterkte helemaal naar rechts. Schakel het toestel in en stel de gewenste spanning in met de spanningsregelaar.  Om het toestel als constante stroombron te gebruiken, schakel het toestel in, draai de spanningsregelaar helemaal naar rechts en vervolgens de instelknop voor de stroomsterkte helemaal naar links.
  • Página 10 ........± 2.5 % volle schaal nauwkeurigheid van de stroomindicatie ........± 2.5 % volle schaal Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
  • Página 11 LABPS1502AN MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 12  Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
  • Página 13 LABPS1502AN Emploi  Pour utiliser l'appareil comme source de tension constante, tourner le réglage de courant complètement vers la droite. Allumer l'appareil et tourner le réglage de tension jusqu'à ce que la tension souhaitée soit atteinte.  Pour utiliser l'appareil comme source de courant constante, allumer l'appareil, tourner le réglage de tension complètement vers la droite et le réglage de courant...
  • Página 14 © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant...
  • Página 15 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16  Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
  • Página 17 LABPS1502AN Funcionamiento  Si quiere utilizar el aparato como fuente de alimentación estable, gire el selector de corriente hacia la derecha para llevarlo al máximo. Luego, encienda el aparato y seleccione la tensión deseada con el selector de tensión. ...
  • Página 18 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Página 19 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 20 Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Página 21 LABPS1502AN Anwendung  Möchten Sie das Gerät als stabile Spannungsversorgung verwenden, so stellen Sie den Einstellregler für Strom auf das Maximum, indem Sie ihn nach rechts drehen. Schalten Sie nun das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Spannung mit dem Einstellregler für die Spannung.
  • Página 22 Präzision der Spannungsanzeige ..........± 2.5 % bei voller Skala Präzision der Stromanzeige ........... ± 2.5 % bei voller Skala Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Página 23 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Página 24 Nie podejmować prób samodzielnej naprawy uszkodzeń. Informacje ogólne  Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji.  Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
  • Página 25 LABPS1502AN Obsługa  Jeżeli urządzenie ma być używane jako stabilne źródło napięciowe, ustawić pokrętło prądu na maksimum zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Następnie włączyć urządzenie i ustawić pokrętło napięcia na żądaną wartość napięcia.  Jeżeli urządzenie ma być używane jako stabilne źródło prądowe, ustawić pokrętło napięcia na maksimum zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, a pokrętło...
  • Página 26 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Página 27 LABPS1502AN MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 28  Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
  • Página 29 LABPS1502AN Utilização  Se quiser utilizar a unidade como fonte de voltagem estável, ajuste o botão da corrente para a posição máxima rodando no sentido dos ponteiros do relógio. Em seguida ligue a unidade e e rode o botão da voltagem para o valor pretendido.
  • Página 30 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
  • Página 31 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Página 32 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Página 33 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.