Página 1
DAILY COFFEE GRINDER CG2G-260 EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung ·...
Página 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
Página 5
COFFEE GRINDER · CG2G-260 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
Página 6
INSTRUCTION MANUAL · DAILY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Please read this manual carefully before operation and save it for future reference. • To protect against electrical shock, do not submerge, cord, plug or unit in water or other liquids. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Página 7
COFFEE GRINDER · CG2G-260 • This appliance is intended for households use only. • The appliance is designed for indoor use only. • Do not let the cord hang over the table or counter. • Never tamper with the appliance. Also, do not disassemble or repair the product by yourself.
Página 8
INSTRUCTION MANUAL · DAILY PRODUCT OVERVIEW Lid for bean container Grind selection knob Protection lid Cup for ground coffee Removable burr Lid of ground coffee cup Bean container START/STOP switch Quantity selection knob...
Página 9
COFFEE GRINDER · CG2G-260 BEFORE FIRST USE Before using the appliance for the first time, clean the surfaces and the inside of the body with a moist cloth. Rinse and dry the cup and lid for ground coffee. Do not wash it the dishwasher. Note: Never submerge the appliance into water or any other liquid.
Página 10
INSTRUCTION MANUAL · DAILY CLEANING AND MAINTENANCE Important: Always disconnect the appliance before cleaning or disassembling. Never submerge the appliance or its electrical parts into water or any other liquid. Do not use detergents or abrasive pads to clean the appliance.
Página 11
COFFEE GRINDER · CG2G-260 TROUBLESHOOTING Problem Solutions The appliance does not Check the electrical connection. operate or stops during The protection cap or the coffee container is operation. not installed correctly. The ground coffee container or its lid is not correctly attached to each other or the items are not correct placed in the coffee grinder.
Página 12
INSTRUCTION MANUAL · DAILY GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
Página 13
COFFEE GRINDER · CG2G-260 PRODUCT SPECIFICATIONS 220V~240V~,50-60Hz SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Página 15
KAFFEKVERN · CG2G-260 INNHOLD VIKTIG SIKKERHETSVEILEDNING PRODUKTOVERSIKT FØR FØRSTE GANGS BRUK BRUKE APPARATET RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FEILSØKING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
Página 16
BRUKSANVISNING · DAILY VIKTIG SIKKERHETSVEILEDNING • Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på det til senere bruk. • Ledningen, støpselet eller selve enheten må ikke dyppes i vann eller andre væsker, da det kan forårsake elektrisk støt.
Página 17
KAFFEKVERN · CG2G-260 • Ikke bruk annet tilbehør enn det som anbefales av leverandøren. • Apparatet bare beregnet private husholdninger. • Apparatet er bare beregnet for innendørs bruk. • Ikke la strømledningen henge over kanten av et bord eller en benk. •...
Página 18
BRUKSANVISNING · DAILY PRODUKTOVERSIKT Lokk til øvre bønnebeholder Knott for valg av malingsgrad Beskyttelseslokk Dispenser for malt kaffe Kverhode Lokk til beger for malt kaffe Bønnebeholder Av/på-bryter Knott for valg av mengde...
Página 19
KAFFEKVERN · CG2G-260 FØR FØRSTE GANGS BRUK Rengjør flatene og innsiden av kvernen med en fuktig klut før du bruker apparatet for første gang. Skyll og tørk begeret og lokket beregnet for malt kaffe. Ikke vask i oppvaskmaskin. Merk: Legg aldri apparatet i vann eller andre væsker. BRUKE APPARATET 1.
Página 20
BRUKSANVISNING · DAILY RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Viktig: Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring eller demontering av apparatet. Legg aldri apparatet eller de elektriske delene i vann eller andre væsker. Ikke bruk rengjøringsmidler eller svamper med slipemiddel til å rengjøre apparatet.
Página 21
KAFFEKVERN · CG2G-260 FEILSØKING Problem Løsninger Apparatet vil ikke starte eller Kontroller den elektriske tilkoblingen. stopper under drift. Beskyttelseslokket eller kaffebeholderen er ikke riktig plassert. Begeret for malt kaffe eller lokket til begeret er ikke riktig festet til hverandre, eller delene er ikke riktig plassert i kaffekvernen.
Página 22
BRUKSANVISNING · DAILY GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Página 23
KAFFEKVERN · CG2G-260 PRODUKTSPESIFIKASJONER 220V~240V~,50-60Hz SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
Página 25
KAFFEKVARN · CG2G-260 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN ANVÄNDA MASKINEN RENGÖRING OCH UNDERHÅLL PROBLEMLÖSNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
Página 26
BRUKSANVISNING · DAILY VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs noga igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens. • För att skydda mot elektriska stötar får inte kabeln, stickkontakten eller maskinen sänkas ner i vatten eller annan vätska.
Página 27
KAFFEKVARN · CG2G-260 • Använd inga andra tillbehör än dem som tillverkaren/återförsäljaren rekommenderar. • Maskinen är endast avsedd för hemmabruk. • Maskinen är endast avsedd att användas inomhus. • Låt inte elkabeln hänga ner över kanten på bordet eller bänkskivan. •...
Página 28
BRUKSANVISNING · DAILY PRODUKTÖVERSIKT Lock för övre bönbehållare Vred för val av malningsgrad Skyddskåpa Behållare för malet kaffe Avtagbart kvarnhuvud Lock till behållare för malet Bönbehållare kaffe Strömbrytare Vred för val av kvantitet...
Página 29
KAFFEKVARN · CG2G-260 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Innan du börjar använda maskinen måste du rengöra ytorna och insidan av enheten med en fuktad trasa. Skölj locket och behållaren för malet kaffe och låt båda torka. Alla löstagbara delar kan diskas i diskmaskinen. OBS! Sänk aldrig ner maskinen i vatten eller annan vätska.
Página 30
BRUKSANVISNING · DAILY RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Viktigt: Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget innan du rengör eller monterar isär delar. Sänk aldrig ner maskinen eller dess elektriska komponenter i vatten eller annan vätska. Använd aldrig starka rengöringsmedel eller slipande svampar för att rengöra produkten.
Página 31
KAFFEKVARN · CG2G-260 PROBLEMLÖSNING Problem Lösningar Maskinen startar inte eller Kontrollera nätanslutning. stannar under användning. Skyddskåpan eller kaffebehållaren är inte korrekt monterad. Locket sitter inte rätt på behållaren för malet kaffe alternativt är behållaren med påsatt lock inte korrekt placerad i kaffekvarnen. Vredet för val av malningsgrad Kontrollera att det övre kvarnhuvudet är fungerar inte...
Página 32
BRUKSANVISNING · DAILY GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
Página 33
återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
Página 35
KAFFEKVÆRN · CG2G-260 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT FØR IBRUGTAGNING BRUG AF APPARATET RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
Página 36
BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning omhyggeligt inden brug, og gem den til fremtidig reference. • Ledningen, stikket eller enheden må ikke nedsænkes i vand eller anden væske, da det kan give elektrisk stød. • Dette apparat må ikke anvendes af børn. Apparat og ledning skal opbevares utilgængeligt for børn.
Página 37
KAFFEKVÆRN · CG2G-260 • Dette apparat er kun beregnet til privat brug. • Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. • Lad ikke ledningen hænge ud over bordet. • Foretag aldrig ulovlige ændringer på apparatet. Undgå også at demontere eller reparere produktet selv.
Página 38
BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY PRODUKTOVERSIGT Låg til kaffebønnebeholder Knap til valg af Beskyttelseshætte formalingsgrad Aftageligt kværneværk Kop til færdigmalet kaffe Kaffebønnebeholder Låg til kop til færdigmalet Tænd/sluk-knap kaffe Knap til valg af mængde...
Página 39
KAFFEKVÆRN · CG2G-260 FØR IBRUGTAGNING Før brug af apparatet første gang rengøres overflader og indersiden af kabinettet med en fugtig klud. Skyl og tør koppen og låget til færdigmalet kaffe. Alle aftagelige dele tåler opvaskemaskine. Må ikke vaskes i opvaskemaskine. Bemærk: Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske.
Página 40
BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Vigtigt: Tag altid stikket ud af apparatet, inden rengøring og demontering. Nedsænk aldrig apparatet eller dets elektriske dele i vand eller anden væske. Brug ikke rengøringsmidler eller skuresvampe til at rengøre produktet. • Rengør låg og beholderen til færdigmalet kaffe i varmt sæbevand, eller vask dem i den øverste kurv i opvaskemaskinen.
Página 41
KAFFEKVÆRN · CG2G-260 FEJLFINDING Problem Løsninger Apparatet kører ikke eller Kontroller den elektriske forbindelse. stopper Beskyttelseshætten eller kaffebeholderen er under brug. ikke monteret korrekt. Beholderen til færdigmalet kaffe eller dens låg er ikke korrekt samlet eller delene er ikke placeret korrekt i kaffekværnen. Knappen til valg af Kontroller at kværneværket er placeret formalingsgrad...
Página 42
BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
Página 43
220V~240V~,50-60Hz SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Página 45
KAHVIMYLLY · CG2G-260 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA LAITTEEN KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO VIANMÄÄRITYS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
Página 46
KÄYTTÖOHJE · DAILY TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säästä se vastaisuuden varalle. • Älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta veteen muuhun nesteeseen sähköiskuvaaran välttämiseksi. • Lapset eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa.
Página 47
KAHVIMYLLY · CG2G-260 • Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. • Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Älä anna virtajohdon roikkua pöydän keittiötason reunan yli. • Älä koskaan muuntele laitetta. Älä pura tai korjaa laitetta itse. • Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä, vaan tartu pistokkeeseen.
Página 48
KÄYTTÖOHJE · DAILY TUOTTEEN KUVAUS Papusäiliön kansi Jauhatuskarkeuden valitsin Suojakantta Säiliö jauhetulle kahville Irrotettava terä Kahvisäiliön kansi Papusäiliö Virtakytkin Määrän valitsin...
Página 49
KAHVIMYLLY · CG2G-260 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Puhdista laitteen pinnat ja sisäpuoli kostealla liinalla ennen käyttöönottoa. Huuhdo ja kuivaa kahvisäiliö ja sen kansi. Älä pese astianpesukoneessa. Huom.: Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Kiinnitä kansi (9) kahvisäiliöön (8) ja aseta säiliö paikalleen jalustaan. 2.
Página 50
KÄYTTÖOHJE · DAILY PUHDISTUS JA HUOLTO Tärkeää: Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista ja osien irrottamista. Älä koskaan upota laitetta tai sen elektronisia osia veteen tai muuhun nesteeseen. Älä puhdista laitetta puhdistusaineilla tai hankaussienillä. • Puhdista kansi ja kahvisäiliö lämpimässä saippuavedessä tai astianpesukoneen yläkorissa.
Página 51
KAHVIMYLLY · CG2G-260 VIANMÄÄRITYS Ongelma Ratkaisut Laite ei toimi tai sammuu Tarkista sähköliitäntä. kesken Suojakantta tai kahvisäiliötä ei ole asennettu käytön. oikein. Kahvisäiliö tai sen kansi eivät ole kunnolla kiinni toisissaan tai osat eivät ole kunnolla paikoillaan laitteessa. Jauhatuskarkeuden valitsin ei Tarkista, että...
Página 52
KÄYTTÖOHJE · DAILY TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
Página 53
Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
Página 55
KAFFEEMÜHLE · CG2G-260 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT VOR DER ERSTEN VERWENDUNG VERWENDUNG REINIGUNG UND PFLEGE FEHLERBEHEBUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
Página 56
BEDIENUNGSANLEITUNG · DAILY WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen diese Bedienungsanleitung Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Als Schutz gegen Stromschlag tauchen Sie Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden.
Página 57
KAFFEEMÜHLE · CG2G-260 • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen. • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Ersatzteile. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Página 58
BEDIENUNGSANLEITUNG · DAILY PRODUKTÜBERSICHT Deckel für oberen Mengenwahlknopf Bohnenbehälter Mahlgradknopf Schutzkappe Becher für gemahlenen Abnehmbares oberes Kaffee Mahlwerk Deckel für Becher für Bohnenbehälter gemahlenen Kaffee „START/STOP“-Schalter (Ein/ Aus)
Página 59
KAFFEEMÜHLE · CG2G-260 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Reinigen Sie die Oberflächen und die Innenseite des Gehäuses vor der ersten Verwendung mit einem feuchten Tuch. Spülen und trocknen Sie den Becher und Deckel für gemahlenen Kaffee. Nicht in der Spülmaschine reinigen. Hinweis: Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Página 60
BEDIENUNGSANLEITUNG · DAILY REINIGUNG UND PFLEGE Wichtig: Ziehen Sie vor der Reinigung oder Demontage des Geräts immer den Stecker heraus. Tauchen Sie das Gerät oder seine elektrischen Teile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme.
Página 61
KAFFEEMÜHLE · CG2G-260 FEHLERBEHEBUNG Fehler Lösung Das Gerät läuft nicht Den elektrischen Anschluss prüfen. oder stoppt während der Die Schutzkappe oder der Kaffeebehälter ist Verwendung. nicht korrekt angebracht. Der Behälter für gemahlenen Kaffee oder sein Deckel ist nicht korrekt aneinander befestigt oder die Teile sind nicht korrekt in die Kaffeemühle eingesetzt.
Página 62
BEDIENUNGSANLEITUNG · DAILY GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
Página 63
KAFFEEMÜHLE · CG2G-260 TECHNISCHE DATEN 220V~240V~,50-60Hz SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Página 65
KOFFIEMOLEN · CG2G-260 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIK REINIGING EN ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
Página 66
GEBRUIKSAANWIJZING · DAILY BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. • Om een elektrische schok te voorkomen, mag het product, het snoer, de stekker of de eenheid nooit in water of enige andere vloeistof worden ondergedompeld.
Página 67
KOFFIEMOLEN · CG2G-260 • Als het snoer beschadigd is, dient het door de fabrikant, de servicetechnicus of soortgelijke, gekwalificeerde personen vervangen te worden, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. • Gebruik geen andere dan door de fabrikant aanbevolen accessoires. • Dit apparaat uitsluitend bestemd...
Página 68
GEBRUIKSAANWIJZING · DAILY PRODUCTOVERZICHT Deksel voor het bovenste Keuzeknop voor de bonenreservoir maalgraad Beschermkap Reservoir voor gemalen koffie Uitneembare bovenste braam Deksel reservoir gemalen Bovenste bonenreservoir koffie Aan-/uit-schakelaar Keuzeknop voor de kwaliteit...
Página 69
KOFFIEMOLEN · CG2G-260 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de oppervlakken en de binnenkant van de behuizing eerst met een vochtige doek worden gereinigd. Het reservoir en het deksel voor gemalen koffie afspoelen en drogen.
Página 70
GEBRUIKSAANWIJZING · DAILY REINIGING EN ONDERHOUD Belangrijk: Altijd de stekker uit het stopcontact nemen voordat het apparaat wordt gereinigd. Het apparaat of de elektrische delen daarvan nooit onder- dompelen in water of enige andere vloeistof. Geen reinigingsmiddelen of schurende voorwerpen gebruiken om het apparaat schoon te maken.
Página 71
KOFFIEMOLEN · CG2G-260 • Als de messen in de molen sterk vervuild zijn met het residu van de koffiebo- nen, kan het noodzakelijk zijn om de reinigingspellets voor de koffiemolen te gebruiken om goede resultaten te krijgen. PROBLEEMOPLOSSING Fout Oplossing Het apparaat werkt niet of Controleer de elektrische aansluiting.
Página 72
GEBRUIKSAANWIJZING · DAILY GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
Página 73
KOFFIEMOLEN · CG2G-260 PRODUCTSPECIFICATIES 220V~240V~,50-60Hz ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
Página 75
MŁYNKA DO KAWY · CG2G-260 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
Página 76
INSTRUKCJA OBSŁUGI · DAILY WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. • Nie zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani w innych płynach; grozi porażeniem prądem elektrycznym! • To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci.
Página 77
MŁYNKA DO KAWY · CG2G-260 serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. • Nie używać innych akcesoriów niż zalecane przez dostawcę. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. •...
Página 78
INSTRUKCJA OBSŁUGI · DAILY OPIS OGÓLNY PRODUKTU Pokrywka górnego pojemnika Pokrętło wyboru stopnia na ziarna mielenia Nakładkę ochronną. Pojemnik na zmieloną kawę Zdejmowane górne żarna Pokrywka pojemnika na Górny pojemnik na ziarna zmieloną kawę Wyłącznik Pokrętło wyboru ilości...
Página 79
MŁYNKA DO KAWY · CG2G-260 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia przetrzyj jego wnętrze i powierzchnie wilgotną szmatką. Przepłucz i osusz pojemnik na zmieloną kawę oraz pokrywkę. Nie myć w zmywarce. Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innym płynie. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1.
Página 80
INSTRUKCJA OBSŁUGI · DAILY CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ważne: Zawsze odłączaj urządzenie od prądu przed czyszczeniem lub demontażem. Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani jego podzespołów elektrycznych w wodzie ani w innym płynie. Nie używaj detergentów ani myjek ściernych do czyszczenia urządzenia.
Página 81
MŁYNKA DO KAWY · CG2G-260 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Błąd Rozwiązanie Urządzenie nie działa lub Sprawdź połączenie elektryczne. zatrzymuje się podczas pracy. Nakładka ochronna lub pojemnik na kawę nie są prawidłowo zamontowane. Pokrywka nie jest prawidłowo założona na pojemnik na zmieloną kawę lub pojemnik nie jest prawidłowo włożony do młynka.
Página 82
Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego...
Página 83
220V~240V~,50-60Hz POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
Página 85
MOULIN À CAFÉ · CG2G-260 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
Página 86
MANUEL D’INSTRUCTIONS · DAILY CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire intégralement ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure. • Ne pas immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides, afin d’éviter tout choc électrique.
Página 87
MOULIN À CAFÉ · CG2G-260 • Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fournisseur de l’appareil. • Ce produit est destiné uniquement à un usage personnel. • Appareil prévu pour une utilisation à l’intérieur. • S’assurer que le cordon d’alimentation ne pend pas du rebord d’une table ou d’un comptoir.
Página 88
MANUEL D’INSTRUCTIONS · DAILY APERÇU DU PRODUIT Couvercle du conteneur de Bouton de sélection de grains supérieur quantité Capuchon de protection. Bouton sélection de mouture Meule supérieure amovible Réservoir de café moulu Conteneur de grains Couvercle du réservoir de supérieur café...
Página 89
MOULIN À CAFÉ · CG2G-260 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation de la machine, nettoyer les surfaces et l’intérieur du corps au moyen d’un chiffon humide. Rincer et sécher le réservoir de café moulu et son couvercle. Ne pas laver au lave-vaisselle. Remarque : Ne jamais plonger la machine dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
Página 90
MANUEL D’INSTRUCTIONS · DAILY NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important : Toujours débrancher la machine avant le nettoyage ou le démontage. Ne jamais plonger la machine, ni aucun composant électrique, dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne pas utiliser de détergents ou tampons abrasifs pour nettoyer la machine.
Página 91
MOULIN À CAFÉ · CG2G-260 de grains de café, l’utilisation de comprimés de nettoyage pour moulin à café peut s’avérer nécessaire pour un nettoyage satisfaisant. DÉPANNAGE Erreur Solution La machine ne fonctionne pas Vérifier les raccordements électriques. Le capuchon de protection ou la boîte à café s’est arrêtée en plein cycle.
Página 92
MANUEL D’INSTRUCTIONS · DAILY GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
Página 93
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 220V~240V~,50-60Hz ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
Página 95
MACINACAFFÈ · CG2G-260 SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA COMPONENTI DELLA MACCHINA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
Página 96
MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo per consultazioni future. • Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'unità in acqua o in altri liquidi.
Página 97
MACINACAFFÈ · CG2G-260 • Non utilizzare accessori diversi quelli raccomandati dal fornitore. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. • L'apparecchio è progettato esclusivamente per l'uso in ambienti interni. • Non lasciare che il cavo rimanga sospeso sul tavolo o sul banco. •...
Página 98
MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY COMPONENTI DELLA MACCHINA Coperchio per contenitore di Manopola di selezione della chicchi superiore macinatura Tazza per caffè macinato Riparella superiore rimovibile Coperchio della tazza per Contenitore superiore per i caffè macinato chicchi di caffè Interruttore on/off Manpola di selezione della quantità...
Página 99
MACINACAFFÈ · CG2G-260 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire le superfici e l'interno del corpo con un panno umido. Sciacquare e asciugare la tazza e il coperchio per il caffè macinato. Non lavare in lavastoviglie. Nota: Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
Página 100
MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY PULIZIA E MANUTENZIONE Importante: Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo o smontarlo. Non immergere mai l'apparecchio o le sue parti elettriche in acqua o in qualsiasi altro liquido. Non utilizzare detergenti o spugne abrasive per pulire l'apparecchio.
Página 101
MACINACAFFÈ · CG2G-260 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione L'apparecchio non funziona Controllare il collegamento elettrico. o si arresta durante il Il tappo di protezione o il contenitore del funzionamento. caffè non sono installati correttamente. Il contenitore di caffè macinato o il suo coperchio non sono correttamente fissati tra loro o gli oggetti non sono posizionati correttamente nel macinacaffè.
Página 102
MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
Página 103
SPECIFICHE DEL PRODOTTO 220V~240V~,50-60Hz ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
Página 105
MOLINILLO DE CAFÉ · CG2G-260 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DEL PRIMER USO USO DEL APARATO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
Página 106
MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. • No sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua ni en otros líquidos para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
Página 107
MOLINILLO DE CAFÉ · CG2G-260 • No utilice accesorios distintos a los recomendados por el proveedor. • Este aparto se ha diseñado exclusivamente para uso domestico. • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso en interiores. • No permita que el cable de alimentación quede colgando por encima del borde de la mesa o la encimera.
Página 108
MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Tapa del depósito superior apagado para el café en grano Botón selector de cantidad Botón selector de molido Molinillo superior Recipiente para café molido desmontable Tapa del recipiente de café Depósito de café en grano...
Página 109
MOLINILLO DE CAFÉ · CG2G-260 ANTES DEL PRIMER USO Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie las superficies y el interior del cuerpo con un trapo húmedo. Lave y seque el recipiente del café molido y la tapa. No lavar en el lavavajillas. Nota: nunca sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
Página 110
MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante: desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo o desmontarlo. No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar el aparato. • Limpie la tapa y el recipiente de café molido con una solución de agua tibia y jabón.
Página 111
MOLINILLO DE CAFÉ · CG2G-260 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El aparato no funciona Compruebe la conexión eléctrica. o se detiene durante el La tapa de protección o el recipiente para el funcionamiento. café no se han montado correctamente. El depósito de café molido o su tapa no están correctamente instalados o los elementos no están bien colocados en el molinillo de café.
Página 112
MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
Página 113
MOLINILLO DE CAFÉ · CG2G-260 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220V~240V~,50-60Hz ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.