Descargar Imprimir esta página

Pompes Guinard Loisirs VEGANOX Serie Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

E
1) El motor no arranca.
1 2 3 4 5
2) Calentamiento
X X X
excesivo del motor.
X
3) El motor para y arranca
automáticamente
(Klixon)
X
4) El caudal es
insuficiente.
X
5) La bomba no se ceba.
X X
X
GB
1) The motor does not
1 2 3 4 5
start.
X X X
2) The motor overheats.
X
3) The motor starts and
stops automatically
(Klixon).
X
4) Insufficient flow.
X
5) The pump does not
prime.
X X
X
F
1) Le moteur ne démarre
1 2 3 4 5
pas.
X X X
2) Le moteur chauffe
X
excessivament.
3) Le moteur s'arrête et
démarre
X
automatiquement
(Klixon).
X
4) Le débit est insuffisant.
X X
5) La pompe ne s'amorce.
X
Pompes Guinard
Loisirs
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
CAUSAS
Tensión equivocada
Bomba bloqueada
X
Altura manométrica total superior a la prevista.
X X
Descenso del nivel de agua
X X
Falta una fase
Válvula de pie obturada
X
Mala ventilación del local
Olvido de cebar la bomba
X
Viscosidad del líquido superior a la prevista
Válvula de pie no sumergida
X
Desgaste de las turbinas
X
Fusible o térmico desconectados
Entrada de aire
X
POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS
POSSIBLE PROBLEM
Wrong voltage
Pump seized
X
Total head higher than specified
X X
Drop in water level
X X
One phase lacking
Foot valve clogged
X
Insuficcient ventilation in room
Pump priming has ben forgotten
X
Viscosity of the liquid is higher than specified
Foot valve is not submerged
X
Impellers worn
X
Fuse or thermal relay disconnected
Air enters
X
PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS
CAUSES
Tension Erronée
Pompe Bloquée
X
Hauteur manométrique totale de passant celle prévue
X X
Abaissement du niveau de l'eau au puits
X X
Manque une phase
Valve à pied obturée
X
Mauvaise aération du local
Pompe non-amorcée par oubli
X
Viscosité du liquide supérieure à celle de l'eau
Valve à pied non-submergée
X
Usure des turbines
X
Fusible ou thermique débranchés
Entrée d'air
X
Compruebe que la tensión sea igual a la de la placa características
Desmóntela y acuda al Servicio Técnico Oficial
Compruebe altura geométrica y pérdidas de carga
Regule la altura de aspiración
Cambie fusible correspondiente
Límpiela o cámbiela por otra
Obtenga una buena ventilación
Llene el cuerpo bomba de agua
Cambie la bomba por otra adecuada
Sumerja adecuadamente el tubo de aspiración
Desmonte la bomba y acuda al Servicio Técnico Oficial
Cambie fusible o rearme térmico
Selle adecuadamente los racords y juntas
Check that the voltage is as stated on the name plate
Disassemble the pump and take it to an official technical service
Check the geometrical height and load losses
Adjust suction height
Change the respective fuse
Clean it or replace it with another
Provide good ventilation
Fill the pump casing with water
Change the pump for another suitable pump
Properly submerge the suction tube
Disassemble the pump and take it to an official technical service
Change fuse or reset thermal relay
Properly seal the connectors and joints
Vérifiez si la tension correspond à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques
Démontez-la et amenez-la au Service Technique Agrée
Vérified la hauteur géométrique et les pertes de charge
Réglez la hauteur d'aspiration
Changement du fusible correspondant
Nettoyez-la ou remplacez-la par une autre
Obtenez une bonne aération
Remplissez d'eau le corps de la pompe
Changer la pompe par une autre bien adaptée
Submergez convenablement le tuyau d'aspiration
Démontez et rendez-vous au Service Technique agrée
Remplacez le fusible ou faites le réarmement thermique
Scellez parfaitement les raccords et les joints
10
SOLUCIONES
SOLUTIONS
SOLUTIONS

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Veganox 65