Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

REFLEKTOR OGRODOWY ZE SZPIKULCEM
PL
GARDEN REFLECTOR WITH A PIN
GB
GARTENREFLEKTOR MIT STECKSPITZE
D
САДОВЫЙ ПРОЖЕКТОР НА НОЖКЕ
RUS
САДОВИЙ ПРОЖЕКТОР НА НІЖЦІ
UA
ĮSMEIGIAMAS LAUKO ŠVIESTUVAS
LT
DĀRZA PROŽEKTORS AR DURKLI
LV
ZAHRADNÍ REFLEKTOR S KOLÍKEM
CZ
ZÁHRADNÝ ZAPICHOVACÍ REFLEKTOR
SK
KERTI REFLEKTOR LESZÚRÓTÜSKÉVEL
H
REFLECTOR DE GRĂDINĂ CU ȚEPUȘĂ
RO
LUZ DE JARDÍN / FOCO ESPIGA
E
PHARE DE JARDIN AVEC BROCHETTE
F
FARO DA GIARDINO CON PICCHETTO
I
TUINSPOT OP SPIES
NL
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΚΗΠΟΥ ΜΕ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-81775
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para YATO YT-81775

  • Página 1 YT-81775 REFLEKTOR OGRODOWY ZE SZPIKULCEM GARDEN REFLECTOR WITH A PIN GARTENREFLEKTOR MIT STECKSPITZE САДОВЫЙ ПРОЖЕКТОР НА НОЖКЕ САДОВИЙ ПРОЖЕКТОР НА НІЖЦІ ĮSMEIGIAMAS LAUKO ŠVIESTUVAS DĀRZA PROŽEKTORS AR DURKLI ZAHRADNÍ REFLEKTOR S KOLÍKEM ZÁHRADNÝ ZAPICHOVACÍ REFLEKTOR KERTI REFLEKTOR LESZÚRÓTÜSKÉVEL REFLECTOR DE GRĂDINĂ CU ȚEPUȘĂ...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. oprawa 1. luminaire 1. Leuchte 2. pokrywa oprawy 2. luminaire cover 2. Leuchtendeckel 3. protective glass 3. Schutzscheibe 3. szybka ochronna 4. lamp grip handle 4.
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. gaismeklis 1. kryt 1. svietidlo 2. gaismekļa vāks 2. víko těla 2. kryt svietidla 3. aizsargstikls 3. stínítko 3. ochranné sklo 4. lampas turētājs 4.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać...
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do ko- munálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
  • Página 6 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Refl ektor ogrodowy po zamontowaniu źródła światła służy do oświetlania miejsc na zewnątrz pomieszczeń. Dzięki uszczelnieniom może być w ograniczonym zakresie wykorzystywana na zewnątrz pomieszczeń. Szpikulec ułatwia montaż, który nie wymaga dodatkowych narzędzi. Źródłem światła mogą być tradycyjne żarówki lub lampy LED. Możliwość...
  • Página 7 należy przykręcić z taka siłą, aby oprawa pozostawała w ustawionej pozycji, a jednocześnie była możliwa zmiana pozycji bez okręcania śrub. Podłączanie produktu do zasilania (III) Produkt został wyposażony w krótki odcinek kabla, za pomocą którego należy go podłączyć do sieci zasilającej. Za- broniony jest demontaż...
  • Página 8 PRODUCT CHARACTERISTICS Garden refl ector, after having installed the light source, is designed to illuminate places outdoors. Thanks to its sealing it may be used outdoors to limited extent of use. The pin facilitates installation, which does not require any additional to- ols.
  • Página 9 Connecting the product to power supply (III) The product was fi tted with a short section of cable, by means of which you have to connect it to power supply. It is forbidden to dismantle the cable. In case it is damaged, please contact the authorised service point in order to replace it with new one.
  • Página 10 PRODUKTBESCHREIBUNG Nachdem die Lichtquelle eingebaut ist, dient der Gartenrefl ektor mit eingebauten Dichtungen zum Beleuchten ver- schiedener Bereiche im Freien, wobei bestimmte Einschränkungen zu berücksichtigen sind. Mit der Steckspitze ist sei- ne Montage ohne zusätzliche Werkzeuge möglich. Als Lichtquellen können traditionelle Glühbirnen oder LED-Lampen eingesetzt werden.
  • Página 11 Produkt elektrisch anschließen (III) Das Produkt ist mit einem kurzen Kabel bestückt, mit welchem es am Stromnetz anzuschließen ist. Kabel keinesfalls demontieren. Beschädigtes Versorgungskabel in einer Vertragswerkstatt erneuern lassen. Produkt keinesfalls mit be- schädigtem Versorgungskabel betreiben. Das Kabel des Stromnetzes muss zumindest den gleichen Durchmesser wie das Kabel nach den technischen Da- ten aufweisen.
  • Página 12 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Садовый прожектор после установки источника света служит для освещения мест снаружи помещений. Бла- годаря герметичности может ограниченно использоваться снаружи помещений. Ножка облегчает монтаж, ко- торый не требует дополнительных инструментов. Источником света могут быть традиционные лампочки или лампы LED. Возможность применения ламп LED связана с невысоким потреблением энергии и невысокими энергопотерями...
  • Página 13 ножку при помощи зажима. Зажим с ножкой вставить в корпус и прикрутить два шурупа, которые крепят зажим к корпусу. Шурупы следует прикрутить с такой силой, чтобы корпус оставался в установленном положении, и а то же время можно было изменить положение без откручивания шурупов. Подсоединение...
  • Página 14 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТУ Садовий прожектор після монтажу джерела світла служить для освітлювання місць назовні приміщень. Завдяки герметичності може обмежено використовуватися назовні приміщень. Ніжка полегшує монтаж, який не вимагає додаткових інструментів. Джерелом світла можуть бути традиційні лампочки або лампи LED. Можливість засто- сування...
  • Página 15 ному положенні, та в той самий час можна було змінити положення без відкручування шурупів. Приєднання продукту до мережі живлення (ІІІ) Продукт оснащено коротким відрізком кабелю, за допомогою якого слід приєднати його до мережі живлення. Заборонено розбирати кабель. У разі його пошкодження слід звернутися до авторизованого сервісного центру з метою...
  • Página 16 GAMINIO CHARAKTERISTIKA Lauko šviestuvas su įtaisytu šviesos šaltiniu yra skirtas patalpų išorės apšvietimui. Atitinkamo sandarumo užtikrinimo pasekmėje šviestuvas ribotu mastu gali būti naudojamas lauke aplinkai apšviesti. Į žemę įbesto šviestuvo iešmo dėka nėra reikalingi papildomi montavimo elementai. Šviesos šaltinio vaidmenį gali atlikti tradicinės lempos arba LED lem- pos.
  • Página 17 Gaminio prijungimas prie maitinimo (III) Gaminys yra aprūpintas trumpa kabelio atkarpa, kurio pagalba šviestuvą galima prijungti prie elektros tinklo. Kabelio demontavimas yra draudžiamas. Kabelio pažeidimo atveju, jo pakeitimo tikslu reikia susikontaktuoti su autorizuotu servisu. Gaminio naudojimas su pažeistu maitinimo kabeliu yra draudžiamas. Maitinimo įrangos kabelis turi turėti gyslas, kurių...
  • Página 18 PRODUKTA APRAKSTS Pēc gaismas avota uzstādīšanas dārza prožektors tiek izmantots vietu ārpus telpām apgaismošanai. Pateicoties blī- vējumiem ierobežota apmērā to var izmantot ārpus telpām. Durklis atvieglo uzstādīšanu, nav nepieciešami papildu instrumenti. Gaismas avots var būt tradicionālas spuldzes vai LED lampas. LED lampu izmantošanas iespēja nozīmē nelielu enerģijas patēriņu un nelielus enerģijas zudumus prožektora sakaršanas rezultātā.
  • Página 19 Produkta pieslēgšanas barošanai (III) Produkts ir aprīkots ar īsu kabeli, ar kura palīdzību tas jāpieslēdz barošanas tīklam. Kabeli nedrīkst demontēt. Tā bojāšanas gadījumā sazinieties ar autorizētu servisa centru, lai to nomainītu ar jaunu. Nedrīkst lietot produktu ar bojātu barošanas kabeli. Kabelim barošanas tīklā...
  • Página 20 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Zahradní refl ektor po namontování světelného zdroje světla slouží pro osvětlování exteriéru. Díky utěsnění se může v omezené míře používat venku. Kolík usnadňuje montáž, která nevyžaduje další nástroje. Světelným zdrojem mohou být klasické žárovky nebo LED žárovky. Používání LED žárovek souvisí s nízkým příkonem a malými ztrátami výkonu v následku zahřívání...
  • Página 21 Připojení výrobku k napájení (III) Výrobek byl vybaven krátkým kabelem, jehož pomocí připojte lampu k napájecí instalaci. Tento kabel nedemontujte. V případě jeho poškození kontaktujte autorizovaný servis za účelem výměny za nový. Nepoužívejte výrobek s poško- zeným napájecím kabelem. Kabel napájecí instalace musí mít vodiče s průměrem ne menším než napájecí kabel uvedený v tabulce s technickými údaji.
  • Página 22 CHARAKTERISTIKA PRODUKTU Záhradný refl ektor po namontovaní zdroja svetla slúži na osvetlenie miest v exteriéri. Vďaka tesniacim vlastnostiam je možné ho použiť v obmedzenom rozsahu mimo miestnosti. Zapichovací hrot umožňuje ľahkú montáž, ktorá si nevyžaduje dodatočné nástroje. Zdrojom svetla môžu byť tradičné žiarovky alebo LED žiarovky. Možnosť použiť LED svietidlá...
  • Página 23 Pripojenie produktu k napájaniu (III) Produkt je vybavený krátkym káblom, pomocou ktorého je produkt možné pripojiť k sieti. Je zakázaná demontáž kábla. V prípade jeho poškodenia, je potrebné kontaktovať autorizovaný servis, za účelom jeho výmeny za nový. Je zakázané používať produkt s poškodeným napájacím káblom. Kábel v elektrickej inštalácii má...
  • Página 24 A TERMÉK JELLEMZŐI A kerti refl ektor a fényforrás beszerelése után kültéri helyek megvilágítására szolgál. A tömítésének köszönhetően, korlátozott körben, használható kültérben is. A leszúrótüske megkönnyíti a szerelést, amihez nincs szükség további szerszámokra. A fényforrás lehet hagyományos égő vagy LED lámpa. A LED lámpák alkalmazása rendkívül alacsony áramfelvétellel és teljesítménycsökkenéssel jár együtt a refl...
  • Página 25 A termék csatlakoztatása az áramforrásra (III) A termék el van látva egy rövid kábellel, amelynek segítségével csatlakoztatni lehet a tápfeszültség hálózatára. Tilos a kábelt leszerelni. Ha megsérül, márkaszervizhez kell fordulni, hogy cseréljék ki egy újra. Tilos a lámpát sérült hálózati kábellel használni.
  • Página 26 CARACTERISTICILE PRODUSULUI Refl ectorul de grădină este destinat iluminării spațiilor exterioare. Datorită etanșării, poate fi folosit la exterior în măsură limitată. Țepușa permite instalarea, fără a necesita scule suplimentare. Se pot folosi becuri clasice sau cu leduri ca sursă de lumină. Utilizarea becurilor cu leduri este asociată cu consum redus de energie electric și pierderi reduse de energie prin încălzirea refl...
  • Página 27 Conectarea produsului la sursa de alimentare (III) Produsul este echipat cu o secțiune scurtă de cablu, cu care trebuie să îl conectați la sursa de alimentare electrică. Este interzisă demontarea cablului. În cazul în care este deteriorat, vă rugăm să contactați centrul de service autorizat pentru a-l înlocui cu unul nou.
  • Página 28 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Después de instalar la fuente de luz, se usa para iluminar lugares en exteriores. Con los sellos del refl ector se puede utilizar de forma limitada al aire libre. Con la espiga, es fácil de montar sin la necesidad de herramientas adicionales. Las fuentes de luz pueden ser bombillas tradicionales o LED.
  • Página 29 Conexión del producto a la fuente de alimentación (III) El producto está equipado con un tramo corto de cable que se utiliza para conectarse a la red eléctrica. Está prohibido desmontar el cable. En caso de daños, comuníquese con un centro de servicio autorizado para reemplazarlo. Está prohibido usar el producto con el cable de alimentación dañado.
  • Página 30 CARACTERISTQUE DE PRODUIT Le phare de jardin après le montage de la source de phare sert à écairer les lieux à l’extérieur. Grâce aux échentéités il peut être utilisé éventuelement à l’intérieur. La brochette facilite le montage qui n’exige pas d’autres outils. La source de lumière ce sont les ampoules traditionnelles ou les lampes LED.
  • Página 31 Connexion de produit à l’alimentation (III) Le produit a été équipé en une courte partie du câble à l’aide duquel il faut le connecter avec le réseau de l’alimentation. Il est interdit de démonter le câble. Dans le cas d’endommagement du câble il faut se contacter avec le service autorisé afi...
  • Página 32 CARATTERISTICA DEL PRODOTTO Il faro da giardino con la fonte di luce installata serve per illuminare i posti ubicati all’esterno dei locali. Essendo dotato di guarnizioni può essere utilizzato (limitatamente) all’esterno dei locali. L’apposito supporto a punta lo rende semplice da installare senza dover usare altri strumenti.
  • Página 33 Collegamento del prodotto all’alimentazione (II) Il prodotto è stato dotato di un cavo corto che serve per connetterlo alla rete di alimentazione. Si vieta di smontare il cavo. Se il cavo risultasse danneggiato, contattare un centro assistenza autorizzato per provvedere alla sua sostituzio- ne.
  • Página 34 PRODUCTKARAKTERISTIEKEN De tuinsport dient, na plaatsing van een lichtbron, tot het verlichten van buitenlocaties. Dankzij de afdichtingen kan de spot op beperkt gebied buiten worden gebruikt. De spies maakt eenvoudige plaatsing zonder gereedschappen mogelijk. De lichtbron kan een traditionele gloeilamp of een led zijn. Leds worden gekarakteriseerd door een laag stroomverbruik en weinig vermogensverlies ten gevolge van opwarming van de spot.
  • Página 35 Product aansluiten op de voeding (III) Het product is uitgerust met een kort stukje kabel waarmee het op het elektriciteitsnet kan worden aangesloten. Het is verboden om deze kabel te verwijderen. Neem in geval van beschading van de kabel contact op met een geautori- seerde service voor vervanging.
  • Página 36 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Προβολέας κήπου κατόπιν ενσωμάτωσης του λαμπτήρα χρησιμοποιείται για φωτισμό του εξωτερικού χώρου. Χάρη στη στεγανότητα μπορεί σε περιορισμένο βαθμό να χρησιμοποιειθεί σε εξωτερικό χώρο. Το καρφί διευκολύνει την εγκατάσταση και δεν χρήζει πρόσθετων εργαλείων. Πηγή φωτισμού αποτελούν κλασικοί λαμπτήρες ή λάμπες LED. Η...
  • Página 37 λαβή από το περίβλημα και να βιδώσετε το καρφί χρησιμοποιώντας τη λαβή. Να βάλετε τη λαβή μαζί με το καρφί μέσα στο περίβλημα και να βιδώσετε τις δύο βίδες που ενώνουν τη λαβή με το σκελετό. Να σφίξετε τις βίδες τόσο δυνατά ώστε...
  • Página 38 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 39 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 40 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...