Página 1
CORTASETOS ELÉCTRICO HSDN 600 Profi Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Instruções de Serviço...
Página 5
1+2 Interruptor de funcionamiento (manejo a dos ma- 1+2 Interruptor de serviço (manejo de 2 mãos) nos) Placa de protecção Pantalla protectora Cabo de rede com ficha Cable de enchufe Barra de faca de segurança Portacuchillas de seguridad Protecção de embate Protección antichoque Aferrolhamento do manípulo rotatório Bloqueo del asa orientable...
Página 6
Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas Illustration and Explanation of Pictograms 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 2 Cuidado! 3 Lea las instrucciones de manejo! 4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediatamente el aparato! 6 Atención: protección del medio ambiente.
Página 7
ESPAÑOL Cortasetos 1. Presentación de la cizalla para setos Características técnicas 600 Profi Tensión de servicio Frecuencia nominal Potencia nominal ** Movimientos de corte 2400 Largo de corte Capacidad de corte Peso sin cable Nivel de presión acústica L dB (A) pA [K=3,0 dB(A)] * Vibración <2,5...
Página 8
4. Instrucciones generales de seguridad efectos de medicamentos, drogas o alcohol. Un momento de descuido al utilizar el aparato Atención: Deben leerse todas las instrucciones. Si no puede producir graves lesiones. se cumplen las siguientes instrucciones, puede sufrirse Lleve un equipo protector personal y siempre una descarga eléctrica, quemaduras u otras graves le- unas gafas protectoras.
Página 9
Cuide el aparato con esmero. Compruebe Solamente maneje la cizalla para setos con las dos manos. que las piezas móviles del aparato funcionan ¡Antes de comenzar a trabajar despeje la su- perfectamente y no estén atascadas, que no perficie de cuerpos ajenos y preste atención a haya piezas rotas ni tan dañadas que ello cuerpos ajenos cuando esté...
Página 10
17. ATENCIÓN: Utilizar sólo accesorios y apa- 7. Conexión y desconexión de la cizalla para ratos adicionales, que estén indicados en las setos (fig.4) instrucciones de servicio. El uso de otras he- Para conectar la cizalla para setos, apoyarse firme- rramientas y accesorios puede representar un mente.
Página 11
garantía de que funcionen bien y de que la antes men- agradables repercutan sobre el usuario (rebote de las cionada posición de seguridad sea efectiva. Por eso cuchillas). el cambio de la cuchilla deberá efectuarse en un taller Elemento protector del engranaje especializado.
Página 12
PORTUGUÊS Tesoura de Podar 1. Apresentação da Tesoura de podar Sebes Datos técnicos HSDN 600 Profi Tensão de serviço Frequência nominal Consumo nominal Número de cursos 2400 Comprimento de corte Espessura de corte Peso sem cabo Nível de pressão do som L dB (A) pA [K=3,0 dB(A)] * Vibração...
Página 13
4. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA c) Evitar ligar o aparelho duma forma displicente. Confirmar que o interruptor está na posição Atenção! Ler todas as instruções. Caso não cumpra as “Off” antes de ligar a ficha à tomada da cor- instruções abaixo referidas, poderá sofrer um choque rente.
Página 14
conta as condições de trabalho e actividade do. Remover obrigatoriamente a ficha da rede! que vai efectuar. O uso de ferramentas eléctricas Observe a sua responsabilidade como opera- para outras aplicações que não as previstas, pode dor em frente de terceiras pessoas no lugar originar situações perigosas.
Página 15
monofásica. O aparelho tem isolamento duplo conforme Soltar o interruptor (A). Puxar o botão de ferrolhamento a classe II VDE 0740. Mas antes da primeira utilização, (C) (fig. 5) para trás. O manípulo é, assim, desbloqueado é preciso, verificar se a tensão da rede concorda com a e poderá...
Página 16
11. Equipamento de segurança (Segurança 13. Serviço de Reparação otima) Reparaçes de ferramentas eléctricas podem ser feitas apenas por um electricista-especialista. Ao enviar o Com os 5 componentes - interruptor de segurança de aparelho para a reparação, faça o favor de descrever as 2 mãos, paragem rápida de faca, placa de protecção, falhas notificadas.
Página 17
ENGLISH Hedge Trimmer 1. Introducing the hedgetrimmer Technical data HSDN 600 Profi Operating Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption * Cutting movements 2400 Cutting length Cutting capacity Weight (without flex) Noise Pressure Level L according dB (A) [K=3,0 dB(A)] * Vibration according <2,5 [K=1,5 m/s * to EN 60745...
Página 18
4. General safety instructions tool) reduces the risk of injury. c) Avoid unintentional operation. Make sure that Attention! Read all instructions contained herein. Fail- the switch is in ‘OFF’ position before pulling the ure to observe the following instructions may result in plug from the mains socket.
Página 19
5) Service wards third parties in the working area. a) Have the power tool serviced by qualified tech- 10. The trimmer must be properly checked and nical personnel only; repairs should be carried serviced. If the blades get damaged they out using exclusively original spare parts.
Página 20
9. Maintenance Power Circuit Breaker: Machines which will be used in different outside loca- Always disconnect the plug from the power socket tions must be connected to a Power Circuit Breaker. before commencing any work on the machine. Securing the power supply cable (Fig. 3) Important: Always clean and oil the blades after pro- Only use cables (extension flex) that are approved for longed use of the hedge trimmer.
Página 21
To switch on the hedge trimmer one of the switch bars on the hand grip (A or B) and the switch on the bow-type handle (C) must be held down. If one of the switches is released, the shearing blades will stop after ca. 0.2 seconds.
Página 22
We, Productos McLand S.L., C/La Fragua 22, Pol. Ind. Los Rosales, ES-28932 Mostoles-Madrid, declare under our sole responsibility that the product HSDN 600 Profi, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Guideline of Machines), 2004/108/EC (EMV-Guideline) and 2000/14/EC (Noise Directive) incl.
Página 23
Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.