Descargar Imprimir esta página
Create RETRO Manual De Instrucciones
Create RETRO Manual De Instrucciones

Create RETRO Manual De Instrucciones

Exprimidor eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

J UI CE R RET RO
ELECTRIC JUICER E XPRIMIDOR ELÉCTRICO
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create RETRO

  • Página 1 J UI CE R RET RO ELECTRIC JUICER E XPRIMIDOR ELÉCTRICO USER MANUAL...
  • Página 4 JUIC ER RETRO IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes How to use Modo de uso Before first use Antes del primer uso Juicer Assembly Montaje del exprimidor Functioning Funcionamiento Cleaning and maintenance...
  • Página 5 J UI CER RET RO I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der Einzelteile Come usare Wie benutzt man Prima del primo utilizzo Vor dem ersten Gebrauch Assemblaggio spremiagrumi Saftpresse Funzionamento Funktion Pulizia e manutenzione Reinigung und Instandhaltung Pulizia della base del motore Reinigung der Motorbasis...
  • Página 6 ENGL ISH Thank you for choosing our juicer. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety precautions listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Keep the manual in a safe place for future reference, as well as the war- ranty, purchase receipt and box.
  • Página 7 • Do not use the citrus juicer for long periods. The motor could overheat. If it stops due to long time use, please let the motor cool down for 15-20 minutes. • Use only original spare parts. The use of replacement parts not appro- ved by the manufacturer could result in fire, electric shock, or personal injury.
  • Página 8 PARTS LIST 1. Dust cover 2. Engine body 3. Juice cone 4. Strainer 5. Juice collector 6. Non-drip spout HOW TO USE B E F OR E FIRST U SE • Remove all labels and stickers from the citrus juicer. •...
  • Página 9 FU NCTI ON I N G 1. First cut the citrus fruit in half. 2. Place the citrus juicer on a level, dry surface. 3. Open the anti-drip spout by lowering it and place a glass or other container under it. 4.
  • Página 10 PROBLEM RESOLUTION ISSUE CAUSE SOLUTION • Insert the plug into the outlet. • Do not use adapters or exten- The plug is not properly inserted sions. into the outlet. • Make sure the main circuit brea- ker is on. Contact your service representa- The cable is defective.
  • Página 11 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro exprimidor. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegu- rar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
  • Página 12 • No sobrellene el colector de jugo. • No utilice el exprimidor de cítricos durante períodos prolongados. El mo- tor podría sobrecalentarse. Si se detiene debido a un uso prolongado, deje que el motor se enfríe durante 15-20 minutos. • Utilizar únicamente repuestos originales. El uso de piezas de repuesto no aprobadas por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléc- tricas o lesiones personales.
  • Página 13 LISTADO DE PARTES 1. Cubierta de polvo 2. Cuerpo del motor 3. Cono de jugo 4. Colador 5. Colector de jugo 6. Boquilla antigoteo MODO DE USO A NTE S DE L PR I ME R USO • Retire todas las etiquetas y adhesivos del exprimidor de cítricos. •...
  • Página 14 FU NCION AMIE NTO 1. En primer lugar corte los cítricos por la mitad. 2. Coloque el exprimidor de cítricos sobre una superficie nivelada y seca. 3. Abra el surtidor antigoteo bajándolo y coloque un vaso u otro recipiente debajo. 4.
  • Página 15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN • Inserte el enchufe en la toma de corriente. • El enchufe no está correctamente No utilice adaptadores ni exten- insertado en la toma de corriente. siones. • Asegúrese de que el disyuntor principal esté encendido. Póngase en contacto con el servi- El cable está...
  • Página 16 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso espremedor. Antes de utilizar este aparelho e para garantir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e fe- rimentos quando seguidas corretamente.
  • Página 17 • Não encha demais o coletor de suco. • Não use o espremedor de frutas cítricas por longos períodos. O motor pode superaquecer. Se parar devido ao uso prolongado, deixe o motor esfriar por 15-20 minutos. • Use apenas peças de reposição originais. O uso de peças de reposição não aprovadas pelo fabricante pode resultar em incêndio, choque elétri- co ou ferimentos pessoais.
  • Página 18 LISTA DE PEÇAS 1. Cobertura contra poeira 2. Corpo do motor 3. Cone de suco 4. Filtro 5. Coletor de suco 6. Bico sem gotejamento MODO DE USO A NTE S DO PR I ME I RO USO • Remova todos os rótulos e adesivos do espremedor de frutas cítricas. •...
  • Página 19 F U NCION AME N TO 1. Primeiro corte as frutas cítricas ao meio. 2. Coloque o espremedor de frutas cítricas em uma superfície plana e seca. 3. Abra o bico anti-gotejamento abaixando-o e coloque um copo ou outro recipiente sob ele. 4.
  • Página 20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS QUESTÃO CAUSA SOLUÇÃO • Insira o plugue na tomada. • Não adaptadores O plugue não está inserido corre- extensões. tamente na tomada. • Certifique-se de que o disjuntor principal esteja ligado. Contacte o seu representante de O cabo está com defeito. serviço.
  • Página 21 F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre presse-agrumes. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir son utilisation optimale, veuillez lire attentivement les instructions. Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures lorsqu'elles sont suivies correctement. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu d'achat et la boîte.
  • Página 22 • Ne soulevez pas, ne tirez pas et ne déplacez pas le presse-agrumes à l'aide de son cordon. Tenez toujours le presse-agrumes par le corps du moteur lorsque vous le déplacez. • Ne remplissez pas trop le récupérateur de jus. •...
  • Página 23 LISTE DES PIÈCES 1. Housse de protection 2. Corps de moteur 3. Cône de jus 4. Passoire 5. Collecteur de jus 6. Bec anti-goutte MODE D'UTILISATION AVA NT L A PR E MI È RE UT ILI SAT I ON •...
  • Página 24 F O NCTION NE ME NT 1. Coupez d'abord les agrumes en deux. 2. Placez le presse-agrumes sur une surface plane et sèche. 3. Ouvrez le bec anti-goutte en l'abaissant et placez un verre ou un autre récipient en dessous. 4.
  • Página 25 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE LA SOLUTION • Insérez la fiche dans la prise. • N'utilisez pas d'adaptateurs ou La fiche n'est pas correctement de rallonges. insérée dans la prise. • Assurez-vous que le disjoncteur principal est activé. Contactez votre représentant de Le câble est défectueux.
  • Página 26 I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro spremiagrumi. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le precauzioni di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Página 27 • Non riempire eccessivamente il raccoglitore di succo. • Non utilizzare lo spremiagrumi per lunghi periodi. Il motore potrebbe su- rriscaldarsi. Se si ferma a causa di un uso prolungato, lasciare raffredda- re il motore per 15-20 minuti. • Utilizzare solo ricambi originali. L'uso di parti di ricambio non approvate dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni per- sonali.
  • Página 28 ELENCO DELLE PARTI 1. Copertura antipolvere 2. Corpo motore 3. Cono di succo 4. Filtro 5. Baccoglitore di succo 6. Beccuccio antigoccia COME USARE P RIM A D E L PR I MO UT I LI Z ZO • Rimuovere tutte le etichette e gli adesivi dallo spremiagrumi. •...
  • Página 29 FU NZION AME N TO 1. Per prima cosa tagliate a metà gli agrumi. 2. Posizionare lo spremiagrumi su una superficie piana e asciutta. 3. Aprire il beccuccio antigoccia abbassandolo e posizionarvi sotto un bicchiere o un altro contenitore. 4. Inserire la spina nella presa. 5.
  • Página 30 RISOLUZIONE DEL PROBLEMA PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE • Inserire la spina nella presa. • Non utilizzare adattatori o pro- La spina non è inserita corretta- lunghe. mente nella presa. • Assicurarsi l'interruttore principale sia acceso. Contattare rappresentante Il cavo è difettoso. dell'assistenza.
  • Página 31 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Entsafter entschieden haben. Bitte lesen Sie die An- weisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden und um eine optimale Nut- zung zu gewährleisten. Die hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden, Strom- schlägen und Verletzungen, wenn sie korrekt befolgt werden.
  • Página 32 • Heben, ziehen oder bewegen Sie die Zitruspresse nicht am Kabel. Fassen Sie die Zitruspresse immer am Motorkörper an, wenn Sie sie bewegen. • Überfüllen Sie den Saftbehälter nicht. • Verwenden Sie die Zitruspresse nicht über einen längeren Zeitraum. Der Motor könnte überhitzen. Wenn er aufgrund von längerem Gebrauch stoppt, lassen Sie den Motor bitte 15-20 Minuten lang abkühlen.
  • Página 33 LISTE DER EINZELTEILE 1. Staubschutzhaube 2. Motorkörper 3. Saftkegel 4. Sieb 5. Saftsammler 6. Tropffreier Auslauf WIE BENUTZT MAN VO R DE M E RSTE N GE B R AUCH • Entfernen Sie alle Etiketten und Aufkleber von der Zitruspresse. •...
  • Página 34 F U NK TI ON 1. Zuerst die Zitrusfrüchte halbieren. 2. Stellen Sie die Zitruspresse auf eine ebene, trockene Oberfläche. 3. Öffnen Sie den Tropfschutz, indem Sie ihn absenken, und stellen Sie ein Glas oder einen anderen Behälter darunter. 4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 5.
  • Página 35 PROBLEMLÖSUNG AUSGABE WEIL LÖSUNG • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Der Stecker ist nicht richtig in die Verwenden Sie keine Adapter Steckdose eingesteckt. oder Verlängerungen. • Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist. Wenden Sie sich an Ihren Kunden- Das Gerät funktioniert Das Kabel ist defekt.
  • Página 36 N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze sapcentrifuge. Lees de instructies aandachtig door voor- dat u dit apparaat gebruikt en voor een optimaal gebruik. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
  • Página 37 • Vul de sapopvangbak niet te vol. • Gebruik de citruspers niet te lang. De motor kan oververhit raken. Als het stopt vanwege langdurig gebruik, laat de motor dan 15-20 minuten afkoelen. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het gebruik van vervangen- de onderdelen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd, kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
  • Página 38 ONDERDELEN LIJST 1. Stofkap 2. Motorlichaam 3. Sap kegel 4. Zeef 5. Sap verzamelaar 6. Druppelvrije tuit HOE TE GEBRUIKEN VOOR H E T E E RST E GE B RUI K • Verwijder alle labels en stickers van de citruspers. •...
  • Página 39 W E RK I N G 1. Snijd eerst de citrusvruchten doormidden. 2. Plaats de citruspers op een vlakke, droge ondergrond. 3. Open de anti-lektuit door deze omlaag te brengen en plaats er een glas of andere bak onder. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 5.
  • Página 40 PROBLEEM OPLOSSING KWESTIE OORZAAK OPLOSSING • Steek stekker stopcontact. • De stekker zit niet goed in het Gebruik geen adapters stopcontact. verlengstukken. • Zorg ervoor dat de hoofdstroo- monderbreker is ingeschakeld. Neem contact op met uw service- De kabel is defect. vertegenwoordiger.
  • Página 41 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej sokowirówki. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jak najlepsze użytkowanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki ostrożności zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń, jeśli są przestrzegane prawidłowo. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód zakupu i opakowanie.
  • Página 42 • Nie podnoś, nie ciągnij ani nie przesuwaj wyciskarki do cytrusów za jej przewód. Podczas przesuwania wyciskarki do cytrusów zawsze trzymaj ją za korpus silnika. • Nie przepełniaj pojemnika na sok. • Nie używaj wyciskarki do cytrusów przez długi czas. Silnik może się pr- zegrzać.
  • Página 43 LISTA CZĘŚCI 1. Okładka ochronna 2. Korpus silnika 3. Stożek soku 4. Filtr 5. Kolektor soku 6. Wylewka bez kapania JAK UŻYWAĆ P RZ E D PI E RWSZ YM U Ż YCI E M • Usuń wszystkie etykiety i naklejki z wyciskarki do cytrusów. •...
  • Página 44 F U NK CJON OWANI E 1. Najpierw pokrój owoce cytrusowe na pół. 2. Umieść wyciskarkę do cytrusów na równej, suchej powierzchni. 3. Otwórz dziobek zapobiegający kapaniu, opuszczając go i umieść pod nim szklankę lub inny pojemnik. 4. Włóż wtyczkę do gniazdka. 5.
  • Página 45 ROZWIĄZANIE PROBLEMU KWESTIA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Włóż wtyczkę do gniazdka. • używaj adapterów Wtyczka nie jest prawidłowo rozszerzeń. włożona do gniazdka. • Upewnij się, że główny wy- łącznik jest włączony. Skontaktuj się z przedstawicielem Kabel jest uszkodzony. serwisu. Urządzenie nie działa Upewnij się, że główny wyłącznik Brak mocy.
  • Página 48 Made in P.R.C.