Resumen de contenidos para Kärcher IVR 100/30 Pp Sc
Página 1
IVR 100/30 Pp Sc English IVR 100/30 Pp Sc Hepa Español Français 99888220 (11/22)
Página 3
Contents 2 DO NOT LEAVE the machine unat- tended when plugged in. Important Saftey Instrcutions ..... 3 ALWAYS CHECK THE POWER Intended use ........SUPPLY CORD for damage or signs Environmental protection ....of any aging before each use. Accessories and spare parts....4 DO NOT PULL OR CARRY VACU- Scope of delivery .......
Página 4
16DO NOT USE TO VACUUM COM- This appliance must be grounded. – BUSTIBLE EXPLOSIVE MATERI- If it should malfunction or break ALS, such as coal, grain, and other down, grounding provides a path finely divided combustible material. of least resistance for electric cur- 17DO NOT USE TO VACUUM COM- rent to reduce the risk of electric BUSTIBLE, hazardous, toxic, or car-...
Página 5
Intended use nent ground such as a properly WARNING grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it – Inhalation of dusts that are harmful must be held in place by a metal to health screw. Harmful to health IN ALL CASES, MAKE SURE THE Never use the appliance for vacuuming RECEPTACLE IN QUESTION IS...
Página 6
Accessories and spare parts Device description Only use original accessories and orig- For the figures, please refer to the inal spare parts. They ensure that the graphics page appliance will run fault-free and safely. Illustration A Information on accessories and spare Collection container parts can be found at www.kaerch- Lever for lowering the collection...
Página 7
2 Charge to the required air pressure 5. Dispose of or recycle the contents in (6 bar / 87 psi) accordance with statutory provi- 3 Open the air pressure cock. sions. Note Suction process 1. Insert the suction nozzle in the ta- Move the collection container on its pered connector on the suction hose rollers only.
Página 8
Care and service 2. Regularly check the pocket filter for damage. Replace the pocket filter if 1. Rinse the device and accessories at damaged. regular intervals with a suitable liq- uid and allow them to dry. Maintenance table Interval Check Measure Daily Check the pocket filter for...
Página 9
2. Remove the filter unit from the de- 7. Fit the clamping ring and tighten. vice using the handles and turn it 8. Fit the cleaning fixture and tighten. over. Troubleshooting guide 3. Remove the screws and remove the The malfunctions listed can be rectified cleaning fixture.
Página 10
Technical data IVR 100/30 Pp IVR 100/30 Pp Sc Hepa Compressed air supply (min.) psi (bar) 80 (5.5) 80 (5.5) Tank content gal (l) 26.4 (100) 26.4 (100) Compressed air consumption CFM (l/ 115 (54) 115 (54) Vacuum in H 200 (50) 200 (50) (kPa)
Página 11
Índice de contenidos la red figuran en el apartado <<Ca- racterísticas Técnicas>>. INSTRUCCIONESIMPORTANTES ● Conectar exclusivamente a una to- DE SEGURIDAD........ ma con puesta a tierra. Consultar Uso previsto ........14 las instrucciones de puesta a tierra. Protección del medioambiente... 14 Accesorios y recambios .....
Página 12
9 NO AGARRE LA CLAVIJA (EN- no diluidos, pesticidas y amianto CHUFE) CON LAS MANOS MOJA- (asbesto). DAS. 18USE LOS FILTROS RECOMENDA- 10EL CABLE ELECTRICO (O LA CLA- DOS para limpiar (aspirar) materia- VIJA) sólo debe ser reemplazado les de paredes en seco o paneles de por un representante de un Centro yeso.
Página 13
INSTRUCCIONES DE PUESTA A cualificado haya instalado el en- TIERRA chufe con toma a tierra (fig. A). Este aparato debe ser puesto a La orejeta verde rígida o similares – – tierra. Si funciona mal o se estro- que se extiende desde el adapta- pea, la toma a tierra ofrece una ru- dor se debe conectar a una toma ta de menor resistencia para la...
Página 14
especializado del Servicio Técnico narse de forma inadecuada. Sin Postventa Oficial. En caso de tener embargo, dichos componentes son ne- que sustituir piezas o componentes cesarios para un servicio adecuado del defectuosos del aparato de doble ais- equipo. Los equipos identificados con lamiento, las piezas de repuesto debe- este símbolo no pueden eliminarse rán ser idénticas a las piezas...
Página 15
Instrucciones de seguridad 2. Asegurarse de que el cabezal de as- Nota piración está correctamente coloca- Utilice el equipo solo en interiores. 3. Comprobar si el cable de conexión PRECAUCIÓN equipotencial está bien conectado. 4. Enchufar la manguera de aspiración Peligro de lesiones en la conexión para mangueras de Las manos pueden quedar atrapadas...
Página 16
que el aire y el material de succión 3. Desmontar el accesorio y, en caso se aspiren. necesario, limpiarlo y secarlo. Transporte Limpieza del filtro de polvo Nota PRECAUCIÓN Limpie regularmente el filtro para evitar Incumplimiento del peso la pérdida de potencia de aspiración. Peligro de daños y lesiones Figura C Tenga en cuenta el peso del equipo pa-...
Página 17
Tabla de mantenimiento Intervalo Revisar Medidas Diariamente Suciedad en el filtro de bolsa Limpiar la suciedad del filtro de bolsa Estanqueidad de la mangue- Sustituir la manguera de aspira- ra de aspiración ción en caso de fugas Nivel de llenado del recipien- Vaciar todo el recipiente colector te colector Suciedad en el filtro de su-...
Página 18
6. Colocar el filtro de bolsa nuevo. 8. Colocar y atornillar el dispositivo de A la hora del montaje, procurar que limpieza. la brida del inserto filtrante encaje Ayuda en caso de avería en el eje. Todos los fallos indicados puede sub- Figura H sanarlos usted mismo.
Página 19
Datos técnicos IVR 100/30 Pp IVR 100/30 Pp Sc Hepa Alimentación de aire comprimido (mín.) psi (bar) 80 (5,5) 80 (5,5) Contenido del Contenedor gal (l) 26,4 (100) 26,4 (100) Demanda de aire comprimido CFM (l/ 115 (54) 115 (54) Baja presión in H 200 (50)
Página 20
Contenu 1 DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR avant d’enlever le couvercle, d’ef- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- fectuer tout entretien et lorsqu’il PORTANTES........20 n’est pas utilisé. Utilisation conforme ......22 2 Ne laissez pas l’appareil sans sur- Protection de l'environnement.... 23 Accessoires et pièces de rechange ... 23 veillance tant qu’il est branché.
Página 21
toutes les parties du corps des ou- péries ou est tombé dans de l’eau, le vertures et des pièces mobiles. faire vérifier par un agent de service. 14NE PAS FERMER OU OBSTRUER 24TOUJOURS PORTER UNE PRO- LES OUVERTURES. Enlever les TECTION OCULAIRE lors de l’utili- peluches, cheveux, poussières et sation de l’aspirateur.
Página 22
Si la fiche ne rentre pas dans la NE PAS TENTER DE REPARER UN – prise, faites installer une prise ap- CABLE D'ALIMENTATION. propriée par un électricien qualifié. Note : Au Canada, l'utilisation d'un Cet appareil est destiné à une uti- adaptateur temporaire n'est pas autori- –...
Página 23
Etendue de livraison ● L’aspiration de poussières et de sa- lissures grossières L’étendue de livraison de l’appareil est ● Une utilisation industrielle illustrée sur l'emballage. Lors du débal- Toute autre utilisation est considérée lage, vérifiez que le contenu de la li- comme non conforme.
Página 24
Description de l'appareil 1 Établir l’alimentation en air compri- mé. Pour les figures, voir la page des gra- 2 Établir la pression d'air requise phiques (6 bar / 87 psi) Illustration A 3 Ouvrir le robinet de pression d'air. Collecteur Procédure d’aspiration Abaisser le levier du collecteur Guidon...
Página 25
5. Éliminer ou recycler le contenu 1. Stockez l’appareil uniquement à l’in- conformément aux directives lé- térieur. gales. Entretien et maintenance Remarque 1. Rincer et laisser sécher régulière- ment l’appareil et les accessoires Déplacez le collecteur uniquement sur avec un liquide adapté. ses galets de guidage.
Página 26
Tableau de maintenance Intervalle Contrôler Mesure Tous les jours Impuretés dans le filtre à Nettoyer les impuretés du filtre à poches poches Étanchéité du tuyau d'aspi- Remplacer les tuyaux d'aspira- ration tion non étanches Niveau de remplissage du Vider le collecteur plein collecteur Impuretés dans le filtre de Nettoyer les impuretés du filtre...
Página 27
6. Insérer le nouveau filtre à poches. 8. Poser le dispositif de nettoyage et le Veiller, lors du montage, à ce que la visser. patte de l’insert de filtre rentre dans Dépannage en cas de défaut l’arbre. Tous les défauts indiqués peuvent être Illustration H résolus par soi-même.
Página 28
Caractéristiques techniques IVR 100/30 Pp IVR 100/30 Pp Sc Hepa Alimentation en air comprimé (min.) psi (bar) 80 (5,5) 80 (5,5) Contenu du réservoir gal (l) 26,4 (100) 26,4 (100) Consommation d’air comprimé CFM (l/ 115 (54) 115 (54) Dépression in H 200 (50) 200 (50)