Página 3
(ESS) tiene el compromiso de proveerle sistemas de aspersión poderosos que son fáciles de operar y de darles mantenimiento. los productos de ESS son el resultado de los esfuerzos y la creatividad de muchas personas. Además de la retroalimentación del personal de ingeniería, mercadotecnia y manufactura, las sugerencias de nuestros...
Filtro, Prefiltro, y Intercambiador de Calor ........ 13 Instalación del Aspersora por Primera Vez ............. 14 la Instalación de la Flecha Suministrado por ESS ....... 14 Instrucciones de Operación ................. 16 Conexión de la Fuente de Alimentación Eléctrica ...... 16 Configuración de la Presión del Aire ..........
Página 5
Partes del Sistema de Aire .............. 35 Partes del Sistema de liquido ............ 36 Partes de la boquilla ................ 37 Partes del Cableado ................ 37 Partes diversas .................. 38 notas: ........................39 Garantía de ESS ......................40 MANUAL DEL OPERADOR DE 80SR...
ESS Aspersora Electroestática Asistida por Aire la clave del aspersor 80SR es la boquilla patentado MaxCharge ™. Aspersores electrostáticos asistida por aire ESS producen de 35 a 40 micras de gotitas de pulverización cargadas electrónicamente que se llevan a la copa de la planta en una corriente de aire de 5,5 a 7 pies cúbicos por minuto a través de cada...
áreas tratadas. nunca bombear líquidos inflamables o explosivos, tales como gasolina, aceite, queroseno, etc a través del aspersor ESS. Apague el aspersora cuando no lo este vigilando. Sólo desenganche el aspersora desde el tractor en terreno firme y nivelado.
PRECAUCIOnES COn PROdUCTOS QUIMICOS Lea y siga todas las instrucciones de la etiqueta del fabricante de los productos quimios o pesticidas para lo siguiente: Equipo de Protección Personal (EPP) que debe usarse para la manipulación, mezcla y aplicación de la química, incluyendo: ropa de protección como botas de hule, guantes de hule, delantal de hule, o un casco, protección ocular, anteojos de seguridad, gafas o una careta, y protección respiratoria, tal como un máscara, cartucho o un respirador.
ETIQUETAS dE SEGURIdAd ESS coloca varias etiquetas en el aspersora 80SR supercargado para recordarle a los operadores la seguridad y las técnicas apropiadas. Incluso si estas etiquetas no están presentes o escondidas de la vista siempre siga las prácticas de seguridad al operar maquinaria ESS. Reemplácelas si se desgastan o dañan y si ya no se pueden leer.
Página 10
Lista de Etiquetas (Continuación ) Ubicación de Etiquetas MANUAL DEL OPERADOR DE 80SR...
Página 11
Ubicación de Etiquetas (Continuación) MANUAL DEL OPERADOR DE 80SR...
Por favor, tenga en cuenta que estas actividades de mantenimiento difieren de las requeridas por los sopladores o compresores tradicionales utilizadas en los modelos mayores de los aspersoras de ESS. Por esta razón, ESS sugiere Assemblea de supercargador revisar y seguir todas las instrucciones recomendadas de mantenimiento y operación del supercargador.
ESS permiten al operador un mayor control cuando se apunta las boquillas. los ajustes a las boquillas son a menudo para tener en cuenta las velocidades de desplazamiento, las condiciones de viento y estructura y densidad de cultivos.
AVISO la ESS 80SR viene equipado ya sea con un polipropileno o una bomba cen- trífuga de acero inoxidable. la bomba tiene las siguientes características: ¡Operar la aspersora sin agua • Compatible con los productos químicos de uso general, así como con en el tanque causará...
‘prendidos ‘ (es decir, válvulas de bola están abiertas). Cuando las palancas son horizontales, las barras de pulverización están ‘apagados’ . • TEnGA En CUEnTA: los modelos de ESS 80SR que solo tienen un aguilón sólo tendrán una palanca. los modelos de doble aguilón tendrán dos palancas. MANUAL DEL OPERADOR DE 80SR...
COnJUnTO dEl REGUlAdOR dE FlUJO El aspersora ESS 80SR está equipado con los conjuntos de reguladores que controlan el flujo de líqui- do a la boquilla a través de una placa de orificio. En los modelos de doble aguilón, estos reguladores se encuentran en las esquinas a la izquierda y derecha del bastidor detrás del tanque.
Página 17
Aguilón de 20 Boquillas (i.e. Aguilón de Hileras de Cultivo) Opción con doble aguilón Opción con solo un aguilón Ajuste de Aguilón de doble Hilera de Cultivos Ajuste del ángulo en de incrementos 18° (de horizontal a vertical) Altura vertical máxima = 27” (17.1” @ boquilla) Altura vertical mínima = 11.25”...
FIlTRO, PREFIlTRO, y InTERCAMbIAdOR dE CAlOR Tubo de caída de prefiltro Ubicación del prefiltro Mientras la unidad esté en funcionamiento, inspeccione el indicador de servicio de restricción en la carcasa del filtro. Si el indicador está en rojo, vuelva a reconfigurarlo mientras esté en funcionamiento para verificar su exactitud.
Además de leer las siguientes instruc- ANULARÁ LA GARANTÍA ciones de este manual del operador ESS 80SR, por favor, asegúrese de leer el manual bondioli & Pavesi suministrado con la flecha antes de comenzar la instalación.
Página 20
AVISO Tubos telescópicos siempre deben superponerse por lo menos ½ de su longitud, en funcionamiento normal, al menos, 1/3 de su longitud en todas las condiciones de trabajo. COMPROBUE ESTO ANTES DE CORTAR LA FLECHA. 5. Acorte la flecha: Consulte el manual de bondioli & Pavesi (que viene fijado a la flecha) para obtener instrucciones sobre la técnica adecuada para el corte de la flecha.
COnExIón dE lA FUEnTE dE AlIMEnTACIón EléCTRICA Con el fin de suministrar energía eléctrica al cableado de la uni- dad, conecte el cable rojo del arnés de la batería directamente al tractor batería de 12 vol borne positivo. Conecte el cable verde directamente al borne de tierra tractor.
Si se desean índi- cubierto por su garantía! ces de flujo adicionales, contacte a ESS antes de realizar cualquier ajuste. AJUSTE dE lA bOQUIllA Use el cilindro graduado que se encuentra en el juego de partes para verificar el flujo de cada una antes de asperjar.
PRUEbA dE lA CARGA dE lAS bOQUIllAS Pruebe la carga de la boquilla utilizando el diagrama de arriba para asegurarse de que el medidor esté configurado en forma correcta para medir los microamperes (µA). El medidor debe estar configurado en forma correcta en la posición de 200 µA.
Cuando limpie el regular asegurará su desempeño operativo máximo. la aspersora se puede aspersora ESS 80SR, NO lavar con una hidrolavadora a presión antes de limpiar cualquier componente individual. Como medida de precaución, aplique grasa eléctrica Sil-Glyde en ROCÍE agua directamente...
el exterior de los cables y todas las mangueras y los accesorios conectados a la boquilla. Ponga grasa de silicio Sil-Glyde dentro de las conexiones eléctricas de la boquilla siempre que haya desconectado la boquilla. después de la limpieza, asegúrese de que los empaques internos y externos estén todavía en su lugar.
El dREnAJE dEl ASPERSORA Para drenar la unidad 80SR, localice la válvula de bola con el mango de color amarillo debajo del aspersora (nótese el protector lateral derecho puede tener que ser quitado para acceder). Gire el mango de las agujas del reloj, según se ve desde la parte trasera del aspersora, hasta que el lado largo está...
Ori- entación del disco de flujo debe tener números mirando hacia fuera del colador, en la dirección del flujo de líquido. ESS recomienda el uso del limpiador Adaptador 1/4-18MPT NUTRA-SOL, el cual puede comprar con ESS.
Indicador de carga electrostatica Fluido de tracción Rotrex recomendada Contador de horas Medidor de presión de aire Ubicación de contador de horas 1 Use Rotrex SX100/SX150 Traction Fluid de ESS o un distribuidor autorizador por ESS MANUAL DEL OPERADOR DE 80SR...
ISi es necesario reemplazar la banda, se deberá retirar primero la banda de la bomba y los cuatro pernos hexagonales de 3/8”, separando el supercargador de la placa de aluminio. 1 Pida los filtros del sistema de aire de ESS o con un distribuidor autorizado de ESS. MANUAL DEL OPERADOR DE 80SR...
Página 30
deslice la banda de la polea del supercargador luego de la polea de accionamiento y el ventilador. Siga las instrucciones en orden inverso para cambiar la banda. la tensión de la banda de la bomba se fija ajustando la posición de la bomba en el soporte de montaje en bastidor (se muestra abajo).
El cableado se puede reparar con facilidad en el campo. ESS recomienda usar blazing Wire Connectors™; se incluyen varios en el Juego de Refacciones. Estos conectores son a prueba de agua y de vibración.
Opción 2: Soldadura ◄ Si usted no tiene uno de los conectores negros de alto voltaje, NOTICE necesitará reparar el arnés con el cableado roto con métodos más tradicionales. Por favor tome en cuenta: Es importante usar el tubo de contracción térmica de pared gruesa (parte # 6601) para las reparaciones.
Esta flecha está equipada con un embrague de rueda libre para ayudar a prevenir el daño debido a la supercargador contragolpe PTO. • TEnGA En CUEnTA: Si no se utiliza la flecha suministrado por ESS anulará la garantía su- percargador. La exposición al calor extremo: 1.
Programa de mantenimiento diario Inspeccione y confirme que el aceite de la caja de engranajes esté en la mitad del visor. Revise el aceite en el recipiente del supercargador. Asegúrese de que el nivel de aceite esté entre los indicadores de mín y máx mientras la unidad esté...
Guía de Resolución de Problemas Síntoma Posible(s) Problema(s) Acción Correctiva la presión del aire es baja la velocidad de la Toma de Fuerza (PTO) es Incremente las RPM del tractor demasiado baja Inspeccione si hay mangueras sueltas o líneas las conexiones del aire están sueltas de aire descompuestas —...
Guía de Resolución de Problemas (continued) Symptom Possible Problem(s) Corrective Action(s) La carga de la boquilla es baja o nula en TOdAS las boquillas. (continued) boquillas sucias limpie la boquilla de acuerdo con las instrucciones La presión del líquido es demasiado Configuración incorrecta de la válvula Adjust pressure down by opening de mariposa...
Si no lo son, entonces investigue productos químicos alternativos o utilice un agente de compatibilidad para mantener los productos químicos en suspensión. Tratar el agua con un agente de pH también es una buena idea. ESS no recomienda el uso de agentes adherentes o ◄ AVISO agentes tensoactivos.
Guía de Calibración Guía de Calibración P: ¿Cuántos litros se llevará para asperjar 1 hectárea? P: ¿Cuánto tiempo se llevará para asperjar 1 hectárea? Determine el índice de flujo de líquido de su aspersor al medir la salida de las 14 boquillas. Suponiendo que el espacio del surco sea de 3 120 mL/min.
Abrazadera de manguera, dos orejas, 3/4” SS 9981 Anillo acoplante, tamaño 11 Shell nota: ESS mandará, por entrega urgente, boquillas o ensambles de suministro de energía, durante el primer año de la garantía, si es necesario. MANUAL DEL OPERADOR DE 80SR...
PARTES dE SERVICIO las siguientes partes de servicio están disponibles en ESS. Se pueden pedir de ESS o un distribuidor autor- izado por ESS. Image Currently Unavailable n/P 18156: Correa de la bomba n/P 18117: Correa del soplador n/P 18177: Supercargador...
PARTES dEl SISTEMA dE lIQUIdO Image Currently Image Currently Image Currently Image Currently Unavailable Unavailable Unavailable Unavailable n/P 17507: Manómetro de n/P 15240: Filtro de llenado del n/P 18042: Válvula de cierre de n/P 17467: Válvula reguladora presión de líquido 0-60 PSI tanque líquido de agitación...
Image Currently Image Currently Image Currently Image Currently Unavailable Unavailable Unavailable Unavailable P/n 18060 & P/n 18049: Side P/n: 18340: 4 gallon CE clean P/n: 18216: PTO hook Mounted Filter Intake Pipes water tank PARTES dE lA bOQUIllA n/P nb-5784: base de la n/P 5770: Junta tórica, externa n/P 5771: Junta tórica, interna n/P nC-5775: Ensamble de la...
PARTES dIVERSAS Image Currently Unavailable n/P 17470: Ventilador (abanico) n/P 17470-1: Cooling Fan Hub n/P 17553: Filtro del aceite Spacer n/P 17465-3: Panel lateral Image Currently Unavailable n/P 17780: Enfriadora del aceite n/P 3249: Medidor de hora n/P 725: nipple hexagona 1/4” n/P 7064: Espiga de manguera de entrada de líquido de base de boquilla...
62 Morrison St. · Watkinsville, Georgia 30677-2749 706-769-0025 · 1-800-213-0518 · Fax: 706-760-8072 Email: support@maxcharge.com · www.maxcharge.com Garantía de ESS Electrostatic Spraying Systems, Inc. garantiza al comprador original de cualquier equipo de Electrostatic Spraying Systems que su equipo estará libre de defectos en cuanto a su material y a su ejecución por un periodo de 1 año o por 1000 horas de...