Descargar Imprimir esta página

Kenwood KFC-P710PS Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Precautions
Always
wear
protective eyewear
during instllation.
To
prevent
noise
pick-up,
keep the
wiring
of
this
unit away
from
motors,
h1
gh-voltage
leads
and
other possible
noise
sources.
:
~~r:;:~~7~;~ri
~ ~~!~~~~~!
;:r ~
i
~ ?~~=re~~~o~t~vb~~sh~~~
~~f;~~~~~ ~~~~f
1
~~:~~il l
e
Do not
switch
ON power
until
wiring
is completed
Note
: For
mounting location,
do not
select
the
following places
• Door panel
(Fig.
11
When
the door window
glass is
lowered
(opened),
the
unit
is
damaged.
• When
the
window crank
handle
is
rotated,
1t
comes
into contact
w1th the
unit.
• Rear deck (fig. 2)
.
When
the
unit comes
into
contact
with the boot
lid
spring
(trunk lid
spring)
or
shoc
k
absorbers (shock
towers)
:
:~~
~~~
~~:~
~~~!~f~t;h~o~~~~~~~t
~
:~~~
r ~~~~indow
glass.
car
wall,
etc
Precautions
Portez
toujours
de
protections
ocu laires
pendant !'insta
llation.
Afin
de supprimer
les bru
its, placer le
c.3 blage
de
cet
appareil
loin
des
moteurs, cables
conducteurs
de
haute
tension et
autres sources
possibles
de
bruit.
Afin
d'Eiviter
Ia
creation
de courts-ci rcuits, E-loigner
le cdblage des piE-ces mobiles. aretes
vives,
metal
decoupe,
etc.
Faire
attention, au cours de Ia depose ou pose de
Ia
grille, de
ne
pas
toucher
l'appa reil avec
les bards de Ia
grille.
Ne pas
mettre
l'appareil en
route tant
que
le
dblage n'est pas
compiE>tement
term
ine.
Remarque
:
Ne pas choisir
les
emplacements suivants
pour
effectuer
le
montage.
~
r~~;:~xf~~s:~~!=~~;
~i
~ re
risque d'endom mager
l'appareil
Lorsque le
fait de tourner
Ia
poignee d'ouverture de Ia
vitre Ia met en
contact avec
l'appareil
• Plage arrlet'e
(Fig.
2)
Lorsque l'appareil
vient
en
contact
avec
l'amortisseur
arriere
ou
le
renfort
du
pare-choc.
Lorsque l'appa
reil
risque d'endommager
le
reservoir
a
gaz ou Ia
tuya
uterie
souple
de
carburant
Lorsque
l'appa reil
entre en contact
avec Ia vitrede Ia lunette arriere, les parois de
Ia
voiture,
etc.
Precaudones
Siempre use protecci6n para
los
ojos durante
Ia instalaci6n.
Para
evitar
Ia C8Ptaci6n de ruidos, ma ntenga
el
cableado
de esta unidad
alejado
de
motores,
conductores de alta
tensi6n y
otras
posibles fuentes
de
ruido
Para evitar cortocircuitos, mantenga todo el cableado alejado
de las
partes m6viles,
bordes
agudos,
meta
l
cortado, etc
Cuandoextraiga o instale
Ia
rejilla,
tenga cuidado
para no
rozar Ia unidad con
el
borde de
Ia rejilla
No
conecte
Ia
alimentaci6n
hasta
despues
de
completar todas
las
conexiones
Nota
:
Como ubicaci6n
de
montaje,
no
seleccione
ninguno
de los
lugares
siguientes.
• Panel de puerta
(Figura
1)
Donde
Ia
unidad pueda
estropea rse
cuando
baje (abra)
el
crista!
de Ia ventanil
la de Ia
puerta.
Oonde
Ia
manilla de
Ia
ventana
entre
en
contacto con Ia unidad
al
gira
rla.
• Estanteria trasera (Figura 2)
Donde Ia
unidad
entre
en
contacto
con
el
muelle
de
Ia
tapa
del compartimiento de
equipaj
es
(mue
ll
e de Ia
ta
pa de
l
portamaletas)
o con
los
amortiguadores
(to
rres de
amortiguadores)
Donde
Ia unidad
pueda
estropear
el
depOsito
o
Ia
manguera de
combustible
Donde
Ia
unidad entre
en
contacto
con Ia
ventana
trasera,
paredes
del
autom6vil,
etc.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for
countries that have adopted separate waste collection systems)
Products
with the
symOOI
(crossed-out
wheeled
bin)
cannot
be
disposed as household
waste.
Old
electrical
and
electronic
equipment
should be
recycled
at
a
facility
capable
of
handling
these items and their waste
byproducts.
Contact
your
local
authority for
details
in locating a
recycle
facility nea rest
to
you.
Proper
recycl
ing and waste
disposal
will
help conserve
resources
whilst preventing detrimental effects on
our health and
the
-
envrronment
Information sur !'elimination des anciens equipements
etectriques
et
electronlques
(applicable dans les pays qui ont
adopte
des systemes de collecte selective)
Los productos
con
el
slmbolo de un
contenedor
con ruedas
tachado
no pod rtm ser desechados
como residuos
domesticos.
Los equipos electricos y
electr6nicos
al
fina
l
de Ia vida
Util,
deberan
ser
reciclados
en
instalaciones
que
puedan
dar
el
tratam
iento adecuado
a
estos
produdos
y
a
sus
subproductos
residuales
correspondientes.
P
6ngase
en contacto
con
su
administraci6n
local
para
obtener informaci6n
sabre
el
punta
de recog ida mas cercano.
Un tratam
iento correcto
del
reciclaje
y
Ia eliminaci6n de residuos ayuda
a
conservar los recu
rsos
y
evita
al
mismo tiempo
efectos
perjudiciales
en Ia
salud
y
el
media
ambiente
InformaciOn acerca de Ia eliminaciOn de equipos electricos y eiectr6nicos al final de Ia vkla
Utll
(aplicable
a los paises que hayan adoptado sistemas independientes de re<oglda de
residuos)
Los
productos
con
el
simbolo de
un
contenedor
con ruedas tachado no podran ser
desechados
como
residuos domesticos. Los
equipos
electricos
y
electr6nicos
al
final
de Ia
vida
U
til, deberan
ser
reciclados
en
instalaciones
que
puedan da
r
el tratamiento
adecuado
a estes
productcs y a
sus
su bproductos
residuales
correspondientes.
P6ngase
en contacto con su administraci6n
local
para
obtener informaciOn
sabre
el
punta
de recogida
mas cercano.
Un
tratamiento
correcto
del
reciclaje
y
Ia
eliminaci6n de
residuos ayuda
a
conservar
los
recursos
y
evita
al
mismo tiempo efectos
perjudicia
les
en
Ia
sa
lud
y
el
medro
ambiente
:::.fc,:f:o!~'l
! e: ~~":~:~~~~~s!:~~~~~~e~':lh~tde ~J:!"~~~~~jtrOnico
Velho
P
rodu
tos
como
sim
bolo (caixote do lixo
com
um
X)
nao
podem ser
deitados
fora
j
1
mto
como
lixo
domestico.
Equipamentos
electricos
ou electr6nicos
velhos
deverao ser
reciclados
num
local
capaz
de
o
fazer
bem
assim como os
seus
subprodutos.
Contacte
as autoridades
locais
para
se
informar
de
um
local
de reciclagem pr6ximo
de si. Reciclagem
e
tratamento
de
lixo correctos ajudam
a
poupar
recursos
e
previnem
efeitos
prejudiciais
na nossa saUde e
no ambiente
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geriiten (giiller llinder som
har separata
sopsorterlngsystem)
Das
SymbJI
(du
rchgestrichene
MUIItonne) auf dem Produ kt
oder
seiner
Verpackung weist
darauf
hin,
dass
dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall
behandelt
werden
da
rf.
sondern an
einer
Annahmestel
le
fUr
das
Recycling
von elektrischen
und
elektronischen
Geraten abgegeben werden
muss.
Durch lhren Beitrag
zur
korrekten Entsorgung dieses
Produktes
schlitzen Sie die
Umwelt und
Precau~oes
Usa
r
sempre
p rotec~ao
ocu
lar
dura nte
a instala<;ao
Para
evitar
a
captay'io
de
ruidos, mantenha
a fia<;ao
desta
unidade afastada
de
motores,
fi
os
de alta
ten
sao
e
outras
possfveis fontes de ruidos
De
modo
a
evitar
curtos-circu
itos,
mantenha
toda
fia<;ao afastada de pec;as
m6veis,
bordas
afiadas.
metais
cortantes.
etc
Na
remoc;ao
ou instalac;ao da
tela,
tenha
o
cuidado
de nao
resvalar
a unidade
com
a
OOrda
da
tela
Nao
ligue a
ali
mentac;ao {ON) ate o
t€-rm ino
da ligac;ao das fiac;6es
Nota:
Nao
seleccione
os seguintes
loca is
para a montagem
• Painel da porta (Figura 1)
Quando
o vrdro
da janela for rebaixado
(aberto).
a
unidade podera ser
avariada
Quando
a manivela da janela
for
girada, a
mesma
podera
entrar
em contacto com
a
unidade.
• Painel posterior (Figura 2)
Se a
unidade
entra
r
em contacto
com a
mala
do compartimento
de bagagens
(mala da
cobertura
da bagageira)
ou os amortecedores (torres
de amortecimento)
Sea unidade
avariar
o tanque ou a mangueira
de
combustive!
Sea unidade enuar em
contact
a com o vidro da
jane Ia
posterior, divis6rias
do
autom6vel, etc.
Zur Beachtung
Tragen
Sie
wi.ihrend
der Installation immer
Augenschutz
Zur Verhinderu ng von
Stbrge
ri.i
uschen
die
Kabe
l
di
eses Gerd
ts
von
Mo
to
re
n,
Hochspan
nungskabeln
und
anderen
mbglichen
Stbrquellen
fernhalten
Zur Verhinderu
ng von
Ku
rzschiUssen
die Kabel
von
beweg lichen Teilen, scha rfen
Kanten
usw, fernhalten.
.
Beim
Aus-
und
Einbauen des
Gril
ls
da
r
auf
achten.
daiS
die
Membran
nicht mit
der Kante
des
Grills beschdd
igt
wird.
Die
Spannungsversorgung
erst einschalten,
wenn
aile AnschiUsse
durchgefUhrt sind
Hinwels
:
Die
folgenden
Stel len
sollten
nicht fUr
den
E
inbau gewiihlt
werden
• TLirverkleldung
(Abb.
1)
Ste!len,
wo
das Geriit
durch Offnen
(Senken)
der Fenster beschiidigt werden kann.
Stel
len, wo beim Offnen der
Fenster
die
Ku
rbel
in
Kontakt
mit
dem Geriit kommt.
• Hutablage (Abb. 2)
Stellen, wo das
Geriit
mit
den
Federn
oder
Di.impfern des
Kofferraumdeckels
in
Kontakt
kommt
Stellen,
wo
das
Geriit
den
Kraftstofftank
oder
die
Benzinleitungen
beschiid
igen kan
n
Stellen, wo
das
Gerat
mitdem
RUckfenster. der Karosserie usw. in
Kontakt kommt
Voorzorgsmaatregelen
Draag altijd
een beschermende
bril
tijdens
de installatie
Voorkom
interferentie
en
houd
de
draden
van de
luidsprekers
uit
de
buurt
va
n
de motor,
spann ingsdraden
en andere bronnen die mogel
ij
k ru
is of interferentie zouden
ku nnen
veroorzaken.
Voorkom
kortsluiting en
houd
de
draden
uit
de
buurt
van
bewegende onderdelen,
scherpe randen,
etc.
Let
bij
het
verwijderen
of
plaatsen
van
de
rooster
op, dat
u
de luidsprekers
niet
met
de
rand
van
de
rooster beschadigt.
• Scha
ke!
de spanning pas aan
(ON)
nadat
ai
le aansluitingen
zijn
gemaa
kt
Opmerking:
lnstalleer
de luidsprekers
niet
op
de volgende plaatsen.
• Portlerpanelen
(Afb.
1)
Op
plaatsen waar
de luidsprekers
mogelij
k
worden
beschadigd
wanneer
het
raam
wordt
geopend
(her
raam
'zakt'
omlaag)
Op plaatsen waar de luidsprekers
mogelijk
worden beschad igd
door
het
draaien va
n
de
raamhendel
voor
het openen
en
sluiten
va
n
het raam
• Hoedeplank (Afb. 2)
Op
plaatsen
waar
de lu idsprekers in
kontakt komen
met
de veer
van
de
kofferdeksel
of
schokdempers.
Op plaatsen waa
r
de luidsprekers
mogelijk
de benzinetank
of -slang
kan beschadigen.
Op
plaatsen
waar de
luidsprekers in kontakt
komen
met
het
glas
van het
achterruit,
of
andere
onderdelen van
de
auto
die
Gesundheit
lhrer
Mitmenschen.
Unsachgemasse
oder
fa
lsche Entsorgung gef<ihrden Umwelt
und
Gesundheit Weitere
lnformationen
Uber das
R
ecycl
ing
dieses
Produktes
erhalten
S
ie
von
lh
rer
Gemeinde
oder
den
kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
lnformatle over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (van
toepasslng voor landen met gescheiden afvalinzamellngssystemen)
Dit symbool
geeft
aan
dat
gebru
ikte
elektrische
en
elektronische producten
niet
bij
het
normale
huishoudelijke
afva
l
mogen.
Lever deze
producten
in
bij
de aangewezen
inzamelingspunten,
waar
ze gratis
worden
geaccepteerd en op
de
ju iste
manier
worden verwerkt,
teruggewonnen en
hergebru
ikt. Voor
inleveradressen
zie
wWVII.nvmp.n
l,
www.ictmilieu.ni,
www.stibat.n
i.
Wanneer
u
dit
product op
de
juiste
manier
als afval
inlevert,
spaart u waardevolle
hulpbronnen en
voorkomt
u
potentii:He
negatieve gevolgen voor
de
volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen
ontstaan
door
een onjuiste verwerking van
afval.
lnformazionl sullo smaltimento delle vecchle apparecchlature elettrlche ed elettronlche
(valldo per I paesl che han no adottato
slsteml dl
raccolta separata)
I
prodott
i
recanti
il
simbolo
di
un
contenitore di
spazzatura
su ruote
barra
to
non
possono
essere
smaltiti
insieme
ai
normali
rifiuti
di
casa.
I vecchi
prodotti
elenrici
ed
elettronici
devono
essere
riciclati
presso
una
apposita
struttura in grade
di
trattare
questi
prodotti
e di smaltirne
i
lora componenti. Per conoscere
dove
e
come
recapitare
tali
prodotti nel
luogo
a
voi
piG
vicino,
contattare l'apposito
ufficio
comunale.
Un appropriate riciclo
e
smaltimento
aiuta
a conservare
Ia
naturae a
prevenire
effetti
nocivi alia
salute
e
all'ambiente.
I"''
'li"'Uj7'lKI
•'rntt~n
,,.31'
'JtU
n~tUK'l ;n'ltt~n "1~-n
11,•n
.
(n,"'~ID il~\!ll'f
"110'1'(
nYWD~
nltUDn\UDtU nll',D'r
'Ulll'l"i}
·'l
n
tt~n
,
1' 3 1' "'rnn'7 \!J' .n '?•.:n
n•
n
•:t
il~\!JIO
(1''7ll
X
Oll
il
~\!JX n~
)
jll'l'Oil
Oll O'"'YII'll''7
tUi1
'7
1n'l
x'7
nl
tU"'il Oll
,
\!J
j7 1"131'
.Oii'?\!J •HII'?il 'i31'1n:ll il'? HJ
O'
IJ'
'l
~:l
'7 ~0'7
'7 liOI'lill
j7
nl'lJ. ji!J'
'lli1J
j7'7XI
nrll'
o•m
x
l il9\!J
X1
i1J'7\!J
ill
'lrrn•
n
.oJ•'?
H
J.l'lj7il
'l lrn•n
n
li7nn
nm
H 0'0"19
n'7J.j71
n'l'll
j71lil
.il:l':lOil ' " 1111 rmi X'"':l ' "
Ill
n
i''7'7\!J
nl
li9\!J
il lllll'l'71
o •:lxvn "'nv'7
For Turkey
Bu
U
nJ
n
28300
say1i 1
Resmi
Gazete'de
yayrmlanan
Atik
E
lektrikl
i
ve
Elektronik
E~ya
l
ar
i
n
KontroiU
YOnetmeliQe
uygun
olarak
U ret
il
m
i
~
tir
Eski Elektrik ve Elektronlk Eklpmanlann lmha Edllmesl Hakkmda
Bllgl
(ayn at1k toplama
sistemlerini kullanan iilkeleri
i~in
uygulanabilir)
SemboiiU (Uzerinde
t;arpl
i
~ret
i
olan t;Op
kutusu)
U rUnler ev
atrklan olarak
atdamaz.
Eskl
elektrlk
ve
elektronik ekipmanlar,
bu
UrUnleri
ve U
rUn
auklan nr
geri
d?n~~~i.irebi
l ecek
bir
tesiste
deQerlend
irilmelidir.
Ya~ad
1Q
m
rz
~Oigeye
en yakm geri
d OnU~ti
m
tesisinin
yerrni OQrenmek
i~
in
yerel
makamlara
muracaat
edin. Uygun
-
geri
dO nU~ Um
ve atrk imha y6ntemi saQir9•mrz ve t;evremiz
Uzerindeki zararlr
etkileri
Onlerken
kaynaklann
korunmasma da
yardrmcr olacakur.
Precauzioni
Du rante l'installazione
portate
sempre g
li
occhiali di
protezione
Per
evitare
l'i
ntercettazione di
rumori,
tenere
i
fil
i
di questa
apparecchio
lontani da
motori,
fili
ad
alta
tensione
ed
altre
possibili
sorgenti di rumori
Per prevenire
corti
circuiti,
tenere
i
fi
li
di
col legamento lontani da
parti
mobili,
spigoli,
parti
di metallo
tag
lienti, ecc
Quando
si
menta
o
smonta
Ia
griglia,
fare artenzione
a
non
rovinare
l'unita
con
gli
spigoli
dellagriglia
Non
accendere l'apparecchio fino
a
quando tutti
i
col
legamenti
siano
terminati
Nota:
Non installare l'appa recchio
nei
punti
seguenti
• Pannelli delle portiere
(Fig.
1)
Se
abbassando
il
finestrino,
l'apparecchio
viene da nnegg
iato.
Se
facendo
girare
Ia
leva
del
finestrino,
essa urta
contra
l'apparecchio
• Oietro I sedili posteriori
(Fig.
2)
Se
l'apparecc hio
viene in
contatto con
le
melle
del
cofano o
con
gli
ammortizzatori.
Se l'apparecc
hio
da
nneggia
il
serbatoio della
benzi
na
oil
tuba
del
carburante
Se
l'apparecchio viene in
co
ntatto
co
n
il vet
ro
del
flnestrino posteriore, con
le pa
re ti
dell'
auto,
ecc
MepaMM npeAOCTopo>KHOCTM
60
BpeM~
yCTaHOBI<Itl,
C
JleAyeT
nOCTO~HHO
H3A€BaTb
3aU.
l
l'ITHble OYKitl
Bo
r.n6e:>KaH~t~e noAsne
HI-1~
wyMoB, npoeo,Qa
Aa
HHoro ycrpor::icrsa
AOJl>KH
bl
Haxo.Qio1Tbc~
BAaJll-1
OT MOTOpOB,
BbiCOI<OBOilbTHbiX
npOBOAOB
1-1 APYf
i-1X
B03MO>KHbiX
lo1CT04HI-1KOB
WyMa
60
l-136e>Ka
Hitle
KOpOTKOrO
3aMbll<aH
V1
~
.
BC€
npOBO,Qa
AOil>K
Hbl
HaXOA I-1TbCR B,QaJlltl
OT
nepe,QBI-!rai0Ll.(I-1XCR '-laCTer::\,
OCTpbiX
KpOMOK
,
o6pe3aHHbiX
MeTanmNeCKI-IX
<. t
acrer::\
1- 1
T
.A
Bo
apeMR V13BJle<.teHI-!R
11111111
ycraHOBKI-1
JaLl.(IIITHOr::i
ceTKIII,
co6n10.Qar::\re
npe,QocropO;>r<HOC
Tb,
<. t
T06bl He
3aAeTb
ycrpor::iCTBO
K
pOMKO~
3aLl.(IIITHOr::i
CeTKI-1.
He
BK.nl0l.IAC1TE
n~t~TaHIIIe,
noKa
He
JasepweH MOHTa>K
npoBOAOB
npMMe'taHMe:
He
C !leAyer
Bbi61-!paTb
cneAYIOLl.(llle
MeCTa AJlA
ycTaHOBKIII.
• AaepHaA naHenb (PM c. 1)
KOrAa
,Qa
HHO€
yCTpO
r::i
CTBO
MO>K€T
nos pe.QIIITbCR
np111
CHI-!:>KeHV\
1-1
(OTI<pbiBaHIIIIII) OKHa
,QBepl - 1
KorAa,
npltl
spaLl.(eH
I-11-1
1-130
r
Hyro
~
pyYr<l-1
or<Ha,
OHa
MO:>Ker
3a.QeBaTb
ycrpo~CTBO
• 3aAHAA nonKa (PMC. 2)
KorAa
yCTpO~C
T
BO
MO:>KeT
CO
il
p
~-!
r<aCa
T
bCA
C
npy>KI-I HOr::i KpbiWI<
III
6ara
>KHV1
Ka ltl
ll
lll
aMOpT! -
13aT
opaMitl.
Kor,Qa
ycr
por::iCTBO MO>KeT
noBpe,QIIITb
6eH306aK
1- 1
!11-1
T
OnJlHBHbl
r::i
W /laHr.
• KorAa
ycTpO~C
T BOMO:>K€T
COilpi-1r<acaTbC~
CO CTeKJlOM 3aAHero
OKHa,
CTeHKOr::i
MaWitiHbl
l - 1 T
.
.Q.
3ano6i>KHi 3aco6M
ni.o.
Y
aC
ycraHOBileHHfl,
C
il
iA
nOCTiiiiHO
HaAiBaTitl
3aXItiCHi
m;ynflplll
• Lllo6
YHIII I<HYTitl
noi1BIII
wyMiB
,
APOT
itl AaHoro
np1-1cr
po10
noBitiHHi
3HaX
OAitiTI-1CI1
.naner<o
BiA
MO
T
OpiB, BI1COKOHanpyroBIIIX npOBOAIB Ta
IHW11X
M0:>KJ111Br.IX
A>Kepen
wyMy.
Lllo6
yHV1KHYTI1
I<OpOTKOfO
3aMitll<aH
H
~.
BCi
APOTI-1 nOB
V1
HH
i
3HaXOAV1TI1CA Aa!l€KO BiA
4aCTitiH,
Ll.(O
nepecyBaiOTbOl,
rocTpltiX
r<pOMOI<,
o6pi3aHI1X MeTa/leBI<lX
'-laCTI<lH
Ta
iH.
• n i,Q
4aC
Blo1TAraHHI1
a60
BCTaHOBJl€'HHA
3aXI-1CHO
"
i
C
iTKI-1,
6yAbTe
06epe:>KHi, ll.I06
He 3a<-tenltiTitl
npV1CTpiii!
K
pOMI<OIO 3aXIIIC
H
O
"i
C
iTI<i - ' 1
He BK11104AV1TE
:>K~t~Bn
eHHA,
nOKI-1 He
6y}:le
3a eepweHI-1iil
MOHTa>K nposo.nis
npMMiTKa:
He CJli,Q BV16r.1pan1 AflA
BCTaHOBJleHHA
3a3Ha
Y
eH
i
HIIIIKY€ MiCL.V'I
• AaepHanaHenb(PMc.1)
K011111
,QaHIIIr::i
np
~t~CTpi
r::\
MO>K€
n
OWKOAVITI-IC~
npvr
onycKaHHi
(Bi,QK
pvrn i)
BiKHa ,QBeper::i
K011111,
npr-1
06epTaHHi
3irHyT
o'l'
py<.tr<l-1
BiKHa,
BOHa
MO>Ke 3a<.tinaTIII
npltiCTpi~.
• 3aAHA nOIIMl4A
(PMC.
2)
K0111-1 nplo1CTpili MO)K€
CTIIII<aHKA 3 npy>KI-IHOIO
KpltiWI<I-1
6ara>KHI-1Ka a60 aMOpTI-13aTopaMitl
Kon111
np
~t~crpili
MO>Ke nowKOAIIITV1
6eH3o6a
K
a6o
nanltiBHIIIr::i
wnaHr.
K011111
llp1-1CTpili
MO>Ke
CTIIIr<aTIIICR 3i
C
K
ilOM
3a,QHbGrO
BiKHa,
CTiHKOIO
MaWitiHI-1 Ta
iH
( E
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive
2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD
Corporat
ion
3-12,
Moriya-c
ho,
Kanagawa-ku,
Yokohama-shi, Kanagawa, 221
-0022,
JAPAN
EU
Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND
B.V.
Amsterdamseweg 37,
1422
AC
UITHOORN, The Netherlands
liiHcl>opMOIIMA 0 npOAYKIIMM
n pm13BO,Qf . o
1T
enb: .Q)t(eli!Bl-1(1-1 KeHBYA
Kopnope~
WH
3-12,
Moplolr::i~'-10,
KaHarasa-r<y,
Vlor<oxaMa-w
~<~,
KaHarasa 22 1-0022,
RnOHI<IR
MOA€Jlb:
KFC-P710PS
I
KFC-PS704P
I
KFC-P510PS
I
KFC-PS504P
3a
ao.Q-~<~3romsl<lrenb
I
:<DOPMOCA
nPOCOH~K ~HAAOPI-13
6EPXA,Q
N92,
.li,>KanaH
1,
6aH,Qap CymaH
Cyne~MaH,
TaMeaHI-13
~H.AaCTp~<~an
napr<, 42000 nopl
KnaHr,
CenaH
rOp
,Qapyn
3xcaH
,
Manai4311A
AeMapal.\iH npo BiAnoai,qHiCTb BMMoraM TexHi'tHoro PernaMeHl)' 0 6Melt<eHHA
B~KOpMCTaH HA
,qeAKMx
He6elne'tH~x
Pe'tOBMH a enet<TpM'tHOMY Ta eneKTpoHHoMy
o6naAHaHHI
(3aT8ep,q>KeHotO OOCTaHOBOto Hli10S7 Ka61Huy MiHinpia
Y•pa"
I HM)
B1- 1
pi6
ei,Qnoei.aaE
BI-1M
<XaM
T
exHi'-IHoro
PernaMeHT)I 06Me>+<eHHA
B1-1r<op1- 1
CTaHHA ,QeAKI-1X He6e3neYHHX
Pe'-IOBHH
B
enenpH<.iHOMy
ra
eneKTpoHHOMyo6na,QHaHH
i
(TP
OBHP).
B
M
iCT
He6e3ne'-IH11x
pel-IOBI-1H
y
e~t~ naAKax,
He o6yMosneHVIX e
LloAaT
r<y fiP2
TP OB
HP
1.
CBVIHeUb(Pb)-
He
nepeBIIIltlljE
0.1%
ean1
pe40BIIIHH
a6o
B
KOHU,eHrpauii
,QO
1000 lJaCH'IH
Ha M illbii!OH;
2.
KaJ1Mi i o 1
((
d)-
He
nepeBHWYE 0,01 % BarH peYOBHHH a6o B
K0Hl.\€H
T paUii
,QO
l
00
YaCTI -
1H
Ha
M
iiibr.iOH;
3.
PT)!Tb(Hg)
-
H€ nepeBVIIJ.IY€
0.1
%
Barl-1 pel-IOBI<IH11 a6o
B
KOHUeHrpauii
,QO
l
000
'-laCTHH
Ha
M
illbl o
iO
H;
4.
wecn1BaneHTHI -
11>1
XpoM
((r6+)-
H
e
nepeB1-1LeyE 0.
1
% BarH
peYOBHHI-1 a6o
B
I<OHl.\eH Tpauii
.QO 1000
Yacn1
HHaMi!lbio10H,
5.
n
on
i
6poM6
i
~e
H OJl
ltl
(PBB)
-He
nepeB11WY€ 0. 1%
ear1- 1 pe'lOBI<lHVI
a6o
8
K
O
HLjeH
Tpauil
AO
l
000
YaCTIIIH
HaMIIIbi>10H;
6. nOn
1
6poMJ1e¢eHiJlOBi
e~ip1-1
{PBDEJ
-
He
nepeBI-11.1\YE
0.1
%
earl - 1
pe<.tOBHHI-1
a6o B
I<OHLJ€HlpaL!ii
AO
1000 YaCTIIIHHa
M illbio10H.
]i-~!Yi
{J:
'i<~Ht
-
;E'il'itU/i!N~\ll
.
:R
Tl\li
ilc~lr
il!A
.
4-:
IJL~J<Jir~l:<i!!
if>l!fil.
;IJ;!E
Etl!J<.XJJ;1& offli;~J~
'll'im\.
·
tJT!Ii ll:!!il&.
ffrfi<li!l<l:<iftllli!£I;IJiliHt. HkEI<Jilli!Wll.;£JillltJJiffi,
"J
IIlU±l.t't'!lliiMIIIIt.
l'l:<itiiHiii~Jitl!l:ll!!l;* lll
.
{£ffi"tJ.\JthXZ.il1i.
~~JfJar:t!~:
.
it
:
1/~IM'li'i!!!lHJ.Tjjh,,?..
fli!iil&l
lllll
gj'l'lifllli~T~
<lTifl
1M
.
1:1/l'l'tl!\IJ\±f,
gj!i:!i!'fli!!>';;IJIM'l'tE;1:1JLi'l'l'!.
• .!i1J'I'
l& (
IIJ
2)
g,
*IJL "~m~~•~rr*m
~~•
l
"~~
H
I ~~*
lW*~IM
.
gj1:lJLII!'1'
illl
m"~~trilll'1!1M.
gj;tiJlE;Fofi!llli"'!i:§;1'1W*Ii2it.
¥1lJul~l~l
J,....ll~l.ti!'-:!il)lwl~lW..l~·
..14--;o.ll t,_.Jt
L
.:.)L....,..Jll_,,.:.l.J.J_,ll
O:.,L
L
l:-""":'
.d)L. .•
::il
~_,:;~.l<...i..:..l ~
·
t$..1~.
(kWI
~I>'~~
t.~_,
.;4fll
._ji).'Jl
,
Q:.~I .lj..;..'J
I
UL
~
.:.~_,:JI ~l;.hl;.~l
~_,.s.JI_,;;l.J~I ~~~
tJI ...
U._,biJ.l,:_,o.~WI,;.A:•J
I
.il_,...!J.I._j__.I..;.;._,..,_,JI~Ja
l
, l_,..!.l
i
¥L.
J,.....; _,I~_;.
.w.•
Jt..-.:.ji.ll~rt...:;l.;=..utbllji...!.:;'J·
~tiJI.:_,$1,..'11
..>~4tz
'I t-i}l
~-' ~~
:a.li~
(1,...._,11)-,."''u'•
-
~4 <.~_,li..,..
L...:w
(~(jl
)._,.,.4-.)
I
..,..L,JI..:J),..!.~.W.
·
...
~.Jl1
~~..:.14--!JitiJj~.....&l.W.
·
c,,...._,,,~.-,.~w
.•
..;..L.~I
..,...,..t....
_,1
(.:.,.)1 l"_,b_p..ll
.....i)l..i.)
.:vJ.I
i..l<'.ll!l SU
t"
;.~_,JI
'-""")t
.W.
~[,...I.Ji_,JII"_,b~
.J
I.JWI,:_,I.J.io.t._,_,._,J
I
~L..W.
(!JI.
..
ii), •
..JI
J
l
~
.
~1
..:.14-!:JI
(.
4-J
;.~_,Jl
'-""")!.;
L..W.
Flg.
1/Figura1/Abb.1/Afb.1/
PMc.1/lfl
1/
\ i"""_,JI
Fig.
2/Figura
2/Abb.
2/Afb. 21
PMC. 2/lfl2/
' i"""._,JI
'li
l!f
~ml
llll#
~~
Ia
jf;
1M
i'\iitt!
~il
lUE
~~80~
jjj!ift
l!t11!!
(llfl#)
(Pb}
(Hg)
(Cd)
(C,(VJ))
(PBB)
X
0
0
X
0
0
X
0
0
X
0
0
.
Jltlill;i<~
;r-7'1>
00
(11!7'!!-i"'dloi
..
llif!llliltfll!i1J.it)
l!i!~
B'Jil'i¥
fl
mlllm.
R~
ffl
P
ttil
ffl
*F
..
~~-·~'I>Ei<J~~I!i!~.
M
~~
S
lll
ifll!
!iiJJit
lll
lii<l!<ifl
B<Jlll
m~
ll:
< ll'i¥flffllllml
!H~i'i'il!ll'
ll
l!!
1'-l'ti"'!t;.!.ld$=1H!i!941JJ>l,
P!l
#ifDi~>ttt1'1~B<J
il'
fl
mlllm;o
T
IJTm,
(
l'Foli"'!!.
$@.j!;
B'J
p(ji'f
ifD
i~>fti1'#
1!!1'11lFoJ
.
)
11!
!1\~.
il!!&l!.
·~J<l.
;<O!l. iiilfil1l!IH:
10
'f.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kfc-ps704pKfc-p510psKfc-ps504p