Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

DED7712
PL
Przecinarka do płytek ceramicznych
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Řezačka keramických dlažeb
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Rezačka keramických obkladačiek
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Keramikinių plytelių pjovimo staklės
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Keramikas flīžu griezējs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Csempevágó gép
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Le coupe-carreaux à carreaux céramiques
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ESP
Cortadora de cerámica
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
ROM
Mașină electrică de tăiat plăci ceramice cu disc diamantat
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Tegelsnijmachine voor keramische tegels
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Fliesenschneidemaschine (Keramik)
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
7712.28122017 V. 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DEDRA DED7712

  • Página 1 DED7712 Przecinarka do płytek ceramicznych Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną Řezačka keramických dlažeb Návod k obsluze se záručním listem Rezačka keramických obkladačiek Užívateľská príručka so záručným listom Keramikinių plytelių pjovimo staklės Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu Keramikas flīžu griezējs Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu Csempevágó...
  • Página 2 E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania Instrukcja oryginalna...
  • Página 4 KJD6 Tf 125 450 W 2,1 A 220 - 240 V ~ 50Hz 650 W 2,8 A 2800 n Tf 125 T=125 C 10 11 12 13 14 15 33 32 23 31 30 29 28 27...
  • Página 5 Tabliczka znamionowa Opis zastosowanych piktogramów NAKAZ: Przeczytaj instrukcję obsługi NAKAZ: Używać środków ochrony wzroku OSTRZEŻENIE: zagrożenie zranienia tarczą ZAKAZ: nie używać pił segmentowych INFORMACJA: Grubość cięcia pod kątem 45 stopni INFORMACJA: Średnica stosowanej tarczy INFORMACJA: Średnica otworu montażowego tarczy INFORMACJA: Maksymalna prędkość obrotowa INFORMACJA: Grubość...
  • Página 6 W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy oraz deklaracje zgodności. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy.
  • Página 7 DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY Tryb pracy S2 30 min Maszyna może być użytkowana tylko w pomieszczeniach zamkniętych, o sprawnie działającej wentylacji. 6. Przygotowanie do pracy Maszyna powinna być ustawiona na płaskiej, równej powierzchni, w miejscu dobrze oświetlonym. W podstawie maszyny znajdują się 4 otwory przeznaczone do zamocowania stopek gumowych służących do łatwiejszego ustawienia na podłożu.
  • Página 8 9. Użytkowanie urządzenia Poluzować śruby zaciskowe (14) a prowadnicę równoległą (11) ustawić na żądany wymiar. Skala umieszczona po obu stronach na powierzchni stołu roboczego (2) ułatwia to zadanie. Zablokować śruby zaciskowe (14). Montaż prowadnicy Po uruchomieniu łagodnym ruchem dosunąć płytkę do tarczy (nie uderzać o wirującą tarczę). W czasie cięcia płytkę...
  • Página 9 Fabrycznie maszyna do cięcia płytek ceramicznych wyposażona jest piłę tarczową diamentową o średnicy wieńca diamentowego 180 mm, (wieniec diamentowy ciągły) i otworze mocującym 22,2 mm. Jako tarcze zamienne polecamy stosować tarcze DEDRA numer katalogowy H1134 Stosowanie pił tarczowych o innym rodzaju wieńca niż ciągły, lub super turbo jest absolutnie zabronione.
  • Página 10 13. Wykaz części do rysunku złożeniowego (rys. F) Nr na Nazwa części szt Nr na rys Nazwa części Silnik elektryczny kpl. Tarcza zaciskowa zewnętrzna Stół roboczy Nakrętka mocująca M12 x1,5 Nakrętka M5 Osłona zewnętrzna Podkładka 5 Podkładka 4 Płytka osłonowa boczna Śruba M4 x 10 Podkładka sprężysta 5 Zbiornik wody...
  • Página 11 4. Wady ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usunięte przez DEDRA-EXIM w terminie nie dłuższym niż 14 dni roboczych od dnia dostarczenia do serwisu. Czas naprawy może się przedłużyć w wypadku konieczności sprowadzenia części niezbędnych do naprawy, o czym użytkownik zostanie...
  • Página 13 Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
  • Página 14 Výrobní štítek Popis použitých piktogramů PŘÍKAZ: Přečtěte návod k obsluze PŘÍKAZ: Používejte prostředky pro ochranu zraku PŘÍKAZ: Používejte prostředky pro ochranu sluchu UPOZORNĚNÍ: ohrožení poranění kotoučem ZÁKAZ: nepoužívejte segmentové pily INFORMACE: Maximální hloubka řezání (45) INFORMACE: Průměr používaného kotouče INFORMACE: Průměr montážního otvoru INFORMACE: Maximální...
  • Página 15 V případě předání přístroje jiné osobě, předejte ji také Návod k obsluze, Návod k bezpečnosti práce a Prohlášení o shodě. Společnost Dedra Exim nenese odpovědnost za nehody vzniklé v následku nedodržování bezpečnostních pokynů.
  • Página 16 PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY Provozní režim S2 30 min Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech, se správně fungující ventilaci. 6. Příprava k práci Stroj by měl být umístěn na plochém, rovném povrchu, na dobře osvětleném místě. U základu stroje se nacházejí 4 otvory určené pro připevnění gumových nožiček, které slouží k jednoduššímu umístění stroje na podloží.
  • Página 17 9. Užívání přístroje Povolte stahovací šrouby (14), a rovnoběžné vodítko (11) nastavte na požadovanou hodnotu. Stupnice umístěna na obou stranách povrchu pracovního stolu (2) tento postup zjednodušuje. Zablokujte stahovací šrouby (14). Montáž vodítka Po spuštění jemným pohybem dosuňte dlaždici ke kotouči (nenarážejte do rotujícího kotouče). Při řezání dlaždici menší...
  • Página 18 Továrně je stroj na řezání keramických dlaždic vybaven kotoučovou diamantovou pilou s průměrem diamantového věnce 180 mm (diamantový věnec stálý) a připevňovacím otvorem 22, mm. Jako náhradní kotouč používejte kotouč DEDRA, katalogové číslo H 1134, který má certifikát č. B/11/179/2000 vydaný IOS v Krakově, Polsko. Používání kotoučových pil s...
  • Página 19 13. Seznam součástí podle výkresu sestavení (obr. F). Číslo Číslo Počet Počet Název součásti Název součásti kusů kusů obr. obr. Elektrický motor Upínací kotouè vnì jší Pracovní stůl 23 Upevňovací matice M12 x 1,5 Matice M5 Vnì jší kryt Vodítko Podložka Ochranná...
  • Página 20 3. Záruka se vztahuje výhradně na závady vzniklé v době platnosti záruky, jež vyplývají z příčin tkvících v prodávaném výrobku nebo chybách způsobených špatnou technologií zhotovení. 4. Vady zjištěné v záruční době budou odstraněny firmou DEDRA-EXIM v termínu nepřekračujícím 14 pracovních dní od data doručení zařízení do servisu. Doba opravy se může prodloužit v případě nutnosti obstarání...
  • Página 22 Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané. Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia Preklad originálneho návodu...
  • Página 23 Typový štítok Opis používaných piktogramov PRÍKAZ: Oboznámte sa s užívateľskou príručkou PRÍKAZ: Používať prostriedky na ochranu zraku PRÍKAZ: Používať prostriedky na ochranu sluchu VAROVANIE: riziko úrazu spôsobeného kotúčom ZÁKAZ: nepoužívajte segmentové píly INFORMÁCIA: Hrúbka rezaného materiálu pod uhlom 45 stupňov INFORMÁCIA: Priemer používaného kotúča INFORMÁCIA: Priemer montážneho otvoru INFORMÁCIA: Maximálna uhlová...
  • Página 24 Príručka bezpečnosti práce je pripojená k zariadeniu ako osobitná brožúra. Uchovajte ju pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj užívateľskú príručku, príručku bezpečnosti práce ako aj vyhlásenie o zhode. Spoločnosť DEDRA EXIM nezodpovedá za havárie a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania pokynov bezpečnosti práce.
  • Página 25 PRÍPUSTNÉ PRACOVNÉ PODMIENKY Režim práce S2 30 min. Stroj môže byť používaný výlučne v uzavretých miestnostiach s príslušne fungujúcim vetraním. 6. Príprava na prácu Stroj musí byť postavený na plochom, rovnom povrchu na dobre osvetlenom mieste. V podstavci stroja sú 4 otvory určené na upevnenie gumových pätiek, ktoré uľahčujú postavenie stroja na podklade. Stroj musí...
  • Página 26 9. Používanie zariadenia Povoľte svorkové skrutky (14) a súbežnú lištu (11) nastavte na požadovaný rozmer. Mierka umiestnená na oboch stranách plochy pracovného stola (2) uľahčuje túto úlohu. Zablokujte prítlačné skrutky (14) Po spustení jemným pohybom prisuňte obkladačku ku kotúču (neudierajte o točiaci są kotúč). Počas rezania obkladačku pritláčajte malou silou.
  • Página 27 180 mm (stály diamantový veniec) a s upevňujúcim otvorom s priemerom 22,2 mm. Ako kompatibilné kotúče sa môžu používať kotúče DEDRA, katalógové číslo H 1134. Používanie iných kotúčových píl, s iným typom venca, alebo super turbo, je absolútne zakázané...
  • Página 28 13. Zoznam častí z montážneho výkresu (Obr. F) Číslo Číslo Počet Počet Názov časti Názov časti kusov kusov obr. obr. Elektrická motor komplet 1 Vonkajší prítlaèný kotúè Pracovný stôl Skrutkovacie viečko M12 x 1,5 Skrutkovacie vieèko M5 Vonkajší kryt Podložka Podložka Boèný...
  • Página 29 4. Chyby zistené v záručnej lehote budú odstránené firmou DEDRA EXIM v termíne neprekračujúcom 14 pracovných dní od dátumu doručenia zariadenia do servisu. Čas opravy sa môže predĺžiť v prípade nutnosti obstarania náhradných dielov nevyhnutných na opravu, o čom bude používateľ...
  • Página 31 Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Originalios instrukcijos vertima...
  • Página 32 Informacinė lentelė Panaudotų piktogramų aprašymas PRIVALOMA: Perskaitykite aptarnavimo instrukciją PRIVALOMA: Naudoti akių apsaugos priemones PRIVALOMA: Naudoti klausos apsaugos priemones SPĖJIMAS: susižeidimo disku pavojus DRAUDŽIAMA: naudoti segmentinius pjūklus INFORMACIJA: 45 laipsnių kampu pjaunamos medžiagos storis INFORMACIJA: Naudojamo disko skersmuo / informācija: lietota diska diametrs INFORMACIJA: Montažinės angos skersmuo INFORMACIJA: Maksimalus sukimosi greitis INFORMACIJA: Maksimalus pjovimo gylis...
  • Página 33 Perduodant prietaisą kitam asmeniui, būtina kartu perduoti eksploatavimo instrukciją, darbo saugos instrukciją ir atitikties deklaraciją. Įmonė „Dedra Exim“ neatsako už nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos nurodymų nesilaikymo. Reikia įdėmiai perskaityti visas saugumo instrukcijas ir aptarnavimo instrukcijas.
  • Página 34 LEISTINOS DARBO SĄLYGOS Darbo režimas S2 30 min Prietaisą galima naudoti tiktai uždaromose patalpose su tinkamai veikiančia ventiliacija 6. .Pasiruošimas darbui Prietaisas turi stovėti ant plokščio, lygaus paviršiaus, gerai apšviečiamoje vietoje. Gręžtuvas turi stovėti ant stabilaus, lygaus paviršiaus gerai apšviestoje vietoje. Turi būti taip pastatytas, kad darbo metu jis negalėtų...
  • Página 35 9. Prietaiso naudojimas Atpalaiduoti tvirtinimo varžtus (14) ir lygiagrečią kreipiančiąją (11) nustatyti į norimą padėtį. Tai palengvina skalė, esanti abejose darbo stalo pusėse (2). Užblokuoti tvirtinimo varžtus (14). Kreipiančiosios montavimas Įjungus, švelniu judesiu pastumti plytelę į disko pusę (nedaužyti į besisukantį diską). Pjaustymo metu plytelę stumti nestipriai.
  • Página 36 Gamintojas įmontuoja keraminių plytelių pjaustymo staklėse deimantinį diskinį pjūklą su 180 mm skersmens deimantiniu vainiku (deimantinis vainikas nepertraukiamas) ir 22,2 mm. tvirtinimo anga. Kaip atsarginį diską reikia naudoti „DEDRA“ diską (katalogo numeris H 1134). Visiškai draudžiama naudoti diskinius pjūklus su kito vainiko tipu.
  • Página 37 13. Dalių iš montavimo schemos sąrašas (pav. F). Numeris Vienetø Numeris Vienetø Detalës pavadinimas Detalës pavadinimas piešinyje kiekis piešinyje kiekis Elektros variklis Išorinis tvirtinimo diskas Darbo stalas Tvirtinimo veržlė M12x1,5 Verþlë M5 Iðorinë priedanga Tarpiklis Specialusis Ðoninë apsauginë plokðtelë Varžtas M4 x 10 Stangrus tarpiklis Vandens talpa Pjovimo...
  • Página 38 3. Garantija taikoma tik per garantinį laikotarpį atsiradusiems gedimams, kilusiems dėl parduoto produkto medžiagų trūkumų ar dėl gamybos broko atsiradusių defektų. 4. Per garantinį laikotarpį nustatytus defektus „DEDRA-EXIM“ pašalins ne vėliau kaip per 14 darbo dienų, skaičiuojant nuo pristatymo į aptarnavimo punktą dienos. Remonto trukmė gali būti ilgesnė, jei reikia užsakyti remontui būtinas dalis, apie tai turi būti pranešta vartotojui.
  • Página 40 Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma O r i ģ i n ā l ā s i n s t r u k c i j a s...
  • Página 41 Nomināla tabuliņa Lietotu piktogrammu apraksts PIEPRASĪJUMS: Lūdzam rūpīgi salasīt lietošanas instrukciju PIEPRASĪJUMS: Lietojiet redzes aizsardzības līdzekļus PIEPRASĪJUMS: Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus BRĪDINĀJUMS: ar disku ievainojuma risks AIZLIEGUMS: nelietojiet segmenta zāģi INFORMĀCIJA: Griežamā materiāla biezums 45 grādu griešanas leņķī INFORMĀCIJA: Diska diametrs INFORMĀCIJA: Montāžas cauruma diametrs INFORMĀCIJA: maksimāls rotācijas ātrums INFORMĀCIJA: Maksimāls griešanas dziļums...
  • Página 42 Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības instrukcijas noteikumi. Darba drošības instrukcija ir pievienota ierīcei kā atsevišķa brošūra un jābūt saglabāta. Gadījumā, ja ierīce ir nodota citai personai, lūdzam nodot arī lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un atbilstības deklarāciju. Firma Dedra-Exim nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba drošības norādījumu neievērošanu.
  • Página 43 PIEEJAMI DARBA NOSĀCĪJUMI Darba režīms S2 30 min Ierīci var lietot tikai slēgtās telpās, ar pareizi strādājošu ventilāciju. 6. Darba sagatavošana Ierīcei jābūt novietotai uz plakanas, gludas virsmas labi apgaismotā vietā. Ierīces pamatā ir 4 caurumi, paredzēti gumijas pēdiņas stiprināšanai, lai vieglāk uzstādīt ierīci uz virsmas. Mašīna Ierīcei jābūt uzstādītai tādā...
  • Página 44 9. Ierīces lietošana Atslābināt iespīlēšanas skrūves (14) un paralēlu vadītāju (11) uzstādīt uz attiecīgu izmēru. Skala, novietota uz darba galda abām pusēm (2) atvieglo to uzstādīšanu. Atslābināt iespīlēšanas skrūves (14). Vadīklas montāža Pēc iedarbināšanas ar laidenu kustību pievirzīt flīzi tuvāk pie ripzāģu (nedrīkst uzsist rotējošo disku). Griešanas laika flīzi viegli spiest.
  • Página 45 Ierīces, aksesuāri, elementi Keramikas flīžu griezējs ir apgādāts ar dimanta ripzāģu ar dimanta vainaga diametru 180 mm (pastāvīgs dimanta vainags) un stiprināšanas caurumu 22,2 mm. Par aizstājēja disku lietot disku DEDRA, kataloga numurs H 1134. Nedrīkst lietot ripzāģu ar citu vainaga veidu.
  • Página 46 13. Montāžas zīmējuma elementu saraksts (Zīm. F). Nr. uz Gabalu Nr. uz Gabalu Elementa nosaukums Elementa nosaukums zîmçjuma skaits zîmçjuma skaits Elektrisks dzinçjs Ârçjais iespîlçðanas disks Darba galdiņš Stiprināšanas uzgrieznis M12x1,5 Uzgrieznis M5 Ârpuses vâks Paliktnis Paliktnis Sânu sargâðanas plâtnîte Skrûve M4 x 10 Atsperes paliktnis Ûdens tvertne...
  • Página 47 3. Garantija ir spēkā tikai bojājumiem, kas parādījušies garantijas periodā un radušies pārdotā produkta materiālu defektu vai ražošanas brāķa dēļ. 4. Garantijas periodā konstatētos defektus DEDRA-EXIM novērš ne vēlāk kā 14 darba dienu laikā no dienas, kad ierīce nogādāta apkalpošanas centrā. Remonts var aizņemt ilgāku laiku, ja nepieciešams pasūtīt rezerves daļas, par ko tiek paziņots lietotājam...
  • Página 49 A Használati Utasításban található útmutatók és utasítások szigorú betartása az Önök berendezése élettartamának meghosszabbítását eredményezi. Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o. céghez. Elérhetőség: DEDRA - EXIM Sp. z o.o.
  • Página 50 Típuscímke Az alkalmazott piktogramok magyarázat UTASÍTÁS: Olvassa el a Használati utasítást UTASÍTÁS: Használjon védőszemüveget UTASÍTÁS: Használjon fülvédőt FIGYELMEZTETÉS: tárcsával való sérülés veszélye TILTÁS: ne használjon szegmens fűrészlapot INFORMÁCIÓ: A vágott anyag vastagsága 45 fokos szögben INFORMÁCIÓ: Korong átmérője TÁJÉKOZTATÓ: A szerelési nyílás átmérője TÁJÉKOZTATÓ: maximális forgatónyomaték TÁJÉKOZTATÓ: maximális vágási mélység TÁJÉKOZTATÓ: Vizes vágó...
  • Página 51 útmutató külön füzetként kerül a berendezéshez csatolásra és megőrizendő. Amennyiben a berendezés más személyhez kerül, kérjük szintén átadni a használati utasítást, a munkabiztonsági útmutatót és a megfelelőségi nyilatkozatot. A Dedra Exim cég nem vállal felelősséget a munkabiztonsági előírások megszegéséből eredő balesetekért.
  • Página 52 Zajszintje (az EN 292-2 szerint): Hangnyomás-szint L 91,8 dB(A) Mérési pontatlanság K 3 dB(A) Hangerő-szint L 104,8 dB(A) Mérési pontatlanság K 3 dB(A) MEGENGEDETT ÜZEMI KÖRÜLMÉNYEK Üzemmód S2 30 perc A gép kizárólagosan jól működő szellőztetéssel rendelkező zárt térben használható. 6.
  • Página 53 9. A berendezés használata Lazítsa fel a szorítócsavarokat (14) és állítsa be a párhuzamos vezetősínt (811 a megfelelő méretre. A munkapad két oldalán elhelyezett skála (2) megkönnyíti a feladatot. Húzza meg a szorítócsavarokat (14). A vezetősín szerelése Az elindítás után enyhe mozdulattal tolja oda a lapot a tárcsához (ne üsse neki a forgó tárcsának). A vágás közben nem nagy erővel tartsa rá...
  • Página 54 11. A hibák önálló elhárítása Problema Elhárítás Nyomja be mélyebben a csatlakozó A tápvezeték rosszul dugót az aljzatba, ellenőrizze a csatlakoztatva vagy sérült tápvezetéket A csatlakozó aljzatban nincs Ellenőrizze a feszültséget az hálózati feszültség aljzatban, ellenőrizze a biztosítékot A túlterhelés hatására a motor Várjon pár percet, hogy a motor A gép nem működik.
  • Página 55 13. Alkatrész kimutatás az összeállítási rajzhoz (F ábra). Száma Száma Menn Menny Alkatrész neve Alkatrész neve yiség, iség, ábrán ábrán darab darab Villanymotor Külső szorítótárcsa Munkapad Rögzítő anya M12 x1,5 M5 anyacsavar külső burkolat Alátét 5 Alátét 4 Oldalsó takarólemez Csavar M4 x 10 Oldalsó...
  • Página 56 3. A garancia kizárólagosan a garancia érvényességi ideje alatt keletkezett, az értékesített termékben rejlő okokból fakadó sérülésekre, vagy a rossz gyártási technológiából helytelenségekre vonatkozik. 4. A garanciális időszakban feltárt hibákat a DEDRA-EXIM a szervizbe szállítás napjától számított 14 munkanapnál nem hosszabb határidővel javítja. A javítás ideje a javításához szükséges alkatrészek beszerzéséhez szükséges idővel meghosszabbodhat, amiről a felhasználó...
  • Página 58 Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de DEDRA-EXIM est interdite. Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
  • Página 59 La plaque signalétique Interpretation des pictogrammes ORDRE: Avant usage lire mode d'emploi ORDRE: Utiliser la protection de la vue ORDRE: Utiliser la protection l'ouïe AVERTISSEMENT: danger de blessures causées par le disque INTERDICTION: ne pas utiliser de scies segmentés NFORMATION : Epaisseur du matériau à couper sous un angle de 45 degrés NFORMATION : Diametre du disque utilise INFORMATION : diametre du trou de montage...
  • Página 60 Dans le cas de transmission de l'appareil à une autre personne, il faut lui transmettre aussi le Mode d'Emploi, le Règlement du sécurité du travail et la Déclaration de conformité. Dedra-Exim n'assume pas la responsabilité d'accidents à la suite du non-respect des consignes de sécurité du travail.
  • Página 61 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLES Mode de travail S2 30 min L'appareil ne peut être utilisé que dans des espaces clos ayant un système de ventilation fonctionnant adéquatement. Il faut éviter l'humidité. 6. Préparatifs au travail La machine devrait être posée sur la surface plate et unie dans un lieu bien éclairé. Dans la base de la machine, il y a 4 trous pour fixer les pieds en gomme servant à...
  • Página 62 9. Utilisation de l'appareil Desserrer les vis de serrage (14) et positionner la glissière parallèle (11) à la dimension voulue. La graduation de deux côtés de la surface de l'établi (2) facilite la tâche. Verrouiller les vis de serrage (14). Montage de la glissière Après le démarrage, rapprocher, d’un mouvement délicat, le carreau au disque (ne pas heurter au disque tournant).
  • Página 63 180 mm (couronne au diamant continue) et du trou de fixation 22,2 mm. Comme les disques de remplacement nous conseillons d'utiliser les disques DEDRA no de catalogue H1134 et H1124. Il est absolument interdit d'utiliser de scies circulaires ayant une autre couronne que continue ou super turbo.
  • Página 64 13. Dessin de montage, liste des pièces (pos. F) Nombre Nombre Sur le Sur le Nom des pièces Nom des pièces dessin dessin pièces pièces Moteur électrique Disque de serrage extérieure Etabli Ecrou de fixation M12 x 1,5 Ecrou M5 Protection extérieure Rondelle Rondelle...
  • Página 65 4. Les défauts détectés pendant la période de garantie seront éliminés par DEDRA-EXIM, dans le délai convenu avec le client mais pas plus long que 14 jours ouvrables à compter de la date de livrer le produit au service.
  • Página 67 Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso Traducción del manual de...
  • Página 68 Placa del fabricante Descripción de los pictogramas INDICACIÓN: Leer el Manual de Instrucciones INDICACIÓN: Usar protección para los ojos INDICACIÓN: Usar protección para los oídos ADVERTENCIA: riesgo de lesiones con el disco INDICACIÓN: no usar discos segmentados INFORMACIÓN: Grosor del material cortado con ángulo 45 grados INFORMACIÓN: diámetro del disco usado INFORMACIÓN: diámetro del orificio del montaje...
  • Página 69 En caso de transferir la máquina a otra persona, por favor entregarle también el Manual de Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de Trabajo y la Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace responsable de los accidentes ocasionados por no respetar las indicaciones de seguridad de trabajo.
  • Página 70 LAS CONDICIONES DE TRABAJO PERMITIDAS Modo de trabajo S2 30 min La máquina sólo puede ser utilizada en los espacios cerrados o con una ventilación de funcionamiento. 6. Preparación para el trabajo La máquina debería estar en una superficie plana, derecha, en un lugar bien iluminado. En la base de la máquina se encuentran 4 orificios destinados a la colocación de las suelas de gamo que facilitan el posicionamiento sobre la superficie.
  • Página 71 9. Użytkowanie urządzenia Aflojar los tornillos de apriete (14), y la guía paralela (11) poner en la dimensión deseada. La escala que se encuentra en ambos lados sobre la superficie de la mesa de trabajo (2) facilita realizar este trabajo. Bloquear los tornillos de apriete (14) Montaje de la guía Después de encender acercar suavemente la cerámica al disco (no golpear el disco en movimiento).
  • Página 72 22,2 mm. Como el disco de reemplazo hay que utilizar el disco DEDRA número de catálogo H 1134 que posee el certificado No B/11/179/2000 emitido por IOS en Cracovia. El...
  • Página 73 13. Indice de la partes del dibujo de ensamble (Fig.F). Número Cantidad Número Cantidad en el Nombre de la pieza en el Nombre de la pieza dibujo. unidades dibujo. unidades Motor eléctrico Disco de apriete externo Mesa de trabajo Tuerca de fijación M12x1,5 Tuerca M5 Guarda externa Arandela...
  • Página 74 4. Los defectosrevelados en el periodo de garantía serán retirados por DEDRA-EXIM en el plazo no superior a los 14 días hábiles a partir del día de la entrega al servicio. o El tiempo de reparación puede prolongar se en caso de ser necesario conseguir las piezas imprescindibles para la reparación, de lo...
  • Página 76 Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea i distribuirea par ială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără...
  • Página 77 Plăcuța cu datele de identificare ale fabricantului Descrierea pictogramelor OBILGATORIU: Citiți Manualul de utilizar OBILGATORIU: Utilizați ochelari de protecție OBILGATORIU: Utilizați mijloace de protecție împotriva zgomotului (antifoane) AVERTISMENT: risc de rănire cu discul diamantat INTERZIS: nu folosiți discuri diamantate segmentate INFORMAŢIE: Grosimea materialului tăiat sub unghi de 45 grade INFORMAŢIE: diametrul discului utilizat...
  • Página 78 Dacă transmiteți dispozitivul altei persoane, vă rugăm să-i oferiți și manualul de utilizare, instrucțiunile de siguranță și declarația de conformitate. Firma Dedra-Exim nu își asumă responsabilitatea pentru eventuale accidente apărute ca urmare a nerespectării indicațiilor referitoare la normele de protecție a muncii.
  • Página 79 CONDIȚII ADECVATE DE LUCRU PERMISE Mod de funcționare: S2 30 min Mașina poate fi utilizată numai în spații închise, unde este asigurată o ventilație corespunzătoare. 6. Pregătirea dispozitivului de lucru Mașina de tăiat gresie și faianță trebuie așezată pe o suprafață plană și uniformă, într-un loc bine luminat.
  • Página 80 9. Funcționarea mașinii Slăbiți șuruburile fluture de fixare (14) iar ghidajul paralel (11) îl așezați la dimensiunea dorită. Rigla gradată situată pe ambele părți ale suprafeței mesei de lucru (2) facilitează această sarcină. Blocați șuruburile fluture de fixare (14) Montarea ghidajului paralel După...
  • Página 81 Mașina originală de tăiat gresie și faianță este echipată cu un disc diamantat cu diametru coroanei de 180 mm (coroană diamantată continuă) și diametrul găurii de prindere de 22,2 mm. Pentru înlocuirea discului folosiți discul diamantat DEDRA număr de catalog H 1134. Utilizarea altor discuri de tăiere cu alte dimensiuni ale coroanei, este absolut interzisă.
  • Página 82 13. Schema și tabelul părților componente (fig. F)
  • Página 83 în urma aplicării unui proces tehnologic neperformant la fabricarea acestuia. 4. Defecțiunile survenite în perioada de garanție vor fi remediate de DEDRA-EXIM în termenul maxim de 14 zile lucrătoare de la data livrării produsului unității de service. Perioada de remediere a unei defecțiuni poate fi prelungită...
  • Página 85 Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden. De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
  • Página 86 Typeplaat Omschrijving van de gebruikte pictogrammen BEVEL: Lees de gebruiksaanwijzing BEVEL: Gebruik oogbescherming BEVEL: Gebruik gehoorbescherming WAARSCHUWING: gevaar van letsels door de schijf VERBOD: geen segmentzagen gebruiken INFORMATIE: De dikte van het te snijden materiaal onder een hoek van 45 graden INFORMATIE: Diameter van gebruikt zaagblad INFORMATIE: Diameter van montageopening INFORMATIE: Maximale draaisnelheid...
  • Página 87 Indien het toestel aan een andere persoon wordt overgedragen dient deze ook de Gebruiksaanwijzing, de arbeidsveiligheidsvoorschriften en de Conformiteitsverklaring te ontvangen. De firma Dedra-Exim is niet aansprakelijk voor ongelukken ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen voor arbeidsveiligheid.
  • Página 88 TOEGELATEN BEDRIJFSVOORWAARDEN Bedrijfsmodus S2 30 min De machine mag enkel in gesloten ruimte met goed werkende ventilatie worden gebruikt. 6. Op bedrijf voorbereiden De machine dient op een vlakke, effen oppervlakte in een goed verlichte plaats te worden geplaatst. In de onderbouw van de machine bevinden zich 4 openingen voor de bevestiging van de rubberen voetjes voor eenvoudige plaatsing op de grond.
  • Página 89 9. Gebruik van het toestel De klemschroeven (14) losmaken en de parallelle geleider (11) op de gewenste maat instellen. De schaal aan beide kanten van de werktafeloppervlakte (2) helpt daarbij. De klemschroeven (14). Montage van de geleider Na het starten met een zachte beweging de tegel aan het schijf duwen (niet tegen het bewegende schijf laten stoten).
  • Página 90 In de fabrieksinstelling van de machine is ze bestemd voor het snijden van keramische tegels en uitgerust met gediamanteerde schijfzaag met de diameter van de diamantrand 180 mm (continue diamantrand) en de bevestigingsopening van 22,2 mm. Als vervangschijf dient de schijf DEDRA catalogusnummer H 1134. Gebruik van andere schijfzagen met een andere soort rand is absoluut verboden.
  • Página 91 13. Overzicht van de onderdelen van de assemblagetekening (Afb. F). Nummer Nummer Aantal Aantal op de Naam onderdeel op de Naam onderdeel stuks stuks afb. afb. Elektrische motor Buitenste klemschijf Werktafel Bevestigingsmoer M12x1,5 Moer M5 Buitenste scherm Onderlegger Onderlegger Beschermende zijplaat Schroef M4x10 Buffer Watertank...
  • Página 92 4. Gebreken geopenbaard in de garantieperiode zullen door DEDRA-EXIM worden verwijderd niet later dan binnen 14 werkdagen vanaf de leveringsdatum aan de servicediensten. De reparatietijd kan verlengd worden indien het noodzakelijk wordt om onderdelen noodzakelijk voor de reparatie te halen waarover de gebruiker mededeling ontvangt.
  • Página 94 Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden. Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
  • Página 95 Betriebsschild Verwendete Piktogramme GEBOT: Die Die Bedienungsanleitung ist zu lesen GEBOT: Der Augenschutz ist zu benutzen GEBOT: Der Gehörschutz ist zu benutzen WARNUNG: Verletzungsgefahr mit der Schneidescheibe VERBOT: Keine Segmentsägeblätter benutzen INFORMATION: Dicke des in einem Winkel von 45 zu schneidenden Materials INFORMATION: Durchmesser des angewandten trennscheibe INFORMATION: Durchmesser der montageöffnung...
  • Página 96 Gerät als gesonderte Broschüre beigefügt und sie ist sorgfältig aufzubewahren, Bei Übergabe des Gerätes an weitere Nutzer sind auch die Bedienungsanleitung, die Sicherheitshinweise und die Konformitätserklärung mitzugeben. Die Firma Dedra Exim haftet nicht für Unfälle, zu denen es infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen kommt.
  • Página 97 ZULÄSSIGE BETRIEBSPARAMETER S2 Kurzbetrieb Betriebsdauer 30 Min Die Maschine ist für den Betrieb nur in verschlossenen Räumen geeignet, die über ein funktions-tüchtiges Ventilationssystems verfügen. 6. Vorbereiten der Inbetriebnahme Die Maschine ist auf eine flache, ebene Fläche in einem gut beleuchteten Raum zu stellen. Im Maschinengestell sind 4 Löcher, die zum Befestigen von Gummifüßen dienen, die das Aufstellen der Maschine erleichtern.
  • Página 98 9. Verwendungsbestimmungen Lockern Sie Klemmschrauben (14). Stellen Sie den Parallelanschlag (11) auf den gewünschten Wert ein. Die im Arbeitstisch (2) integrierte Skala erleichtert diese Einstellung. Blockieren Sie die Klemmschrauben (14). Montieren der Führungsleiste Nach der Einschaltung führen Sie die Fliese mit ruhiger Hand an die Führungsleiste heran (gegen rotierende Scheibe nicht anschlagen!) Beim Schneiden üben Sie auf die Fliese einen mäßigen Druck aus.
  • Página 99 Im Lieferumfang der Maschine zum Schneiden von Keramikfliesen befindet sich eine Diamant-Trennscheibe Ø 180 mm x 25,4 mm Bohrung (durchgehend geschlossener Diamant-Rand). Als Ersatz-Trennscheibe verwenden Sie die DEDRA- Trennscheibe (Katalog Nr. H 1134; Zertifikat B/11/179/2000 von IOS in Kraków). Das Verwenden von Trennscheiben mit...
  • Página 100 13. Zusammenstellungszeichnung (Pos. F). Nummer Anzahl Nummer Anzahl auf dem auf dem Bild Bezeichnung Stücke Bild Bezeichnung Stücke Elektromotor Klemmscheibe (außen) Arbeitstisch Befestigungsschraube M12 x 1,5 Mutter M5 Außenabdeckung Unterlegscheibe Unterlegscheibe Seitliche Abdeckplatte Schraube M4 x 10 Federnde Unterlegscheibe Wasserbehälter Abdeckung Schraube M5 x 12 Halterung der Abdeckung...
  • Página 101 Ursachen, die im verkauften Produkt liegen, oder die durch schlechte Herstellungstechnologie entstandenen Unrichtigkeiten zurückzuführen sind. 4. Die innerhalb der Garantiezeit entdeckten Mängel werden von DEDRA-EXIM nicht später als innerhalb von 14 Werktagen ab Lieferung zur Servicestelle behoben werden. Die Reparaturzeit kann verlängert werden, im Falle wenn die zur Durchführung der Reparatur notwendigen Teile bestellt werden...