Descargar Imprimir esta página

Gessi 17051 Instrucciones De Montaje página 11

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
installazione
Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben
posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto.
Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del
lavello.
Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: la guarnizione sagomata, la
flangia triangolare in plastica e la flangia. SOLO nel caso in cui lo spessore del piano d'appoggio non
consenta l'installazione di tutti i componenti del fissaggio, è possibile non utilizzare la flangia triangolare
in plastica.
Serrare a fondo l'apposito tirante o dado filettato.
Collegare il flessibile al tubetto di uscita interponendo la guarnizione di tenuta.
Fissare il contrappeso di piombo sul tubo del flessibile ad una distanza di 400 mm dall'attacco del tubetto
di uscita.
Avvitare la doccetta al tubo flessibile interponendo la guarnizione di tenuta e verificare che il flessibile
scorra in maniera lineare.
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete di alimentazione.
installation
Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly
positioned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap. Place the single
lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank.
Insert the fixing kit with the indicated sequence, and respectively: the shaped flange, the plastic triangular
flange and the flange. ONLY if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening
components, is it possible not to use the triangular plastic flange.
Tighten well the tie rod or the threaded nut.
Connect the flexible hose to the outlet pipe interposing the gasket.
Fix the lead counterweight to the flexible hose at a distance of approx. 400 mm from the connection to
the outlet pipe.
Tighten the shower to the hose interposing the gasket and confirm the hose can slide smoothly through
the passage hole.
Proceed connecting the flexible hoses to the plumbing.
installation
Avant d'insérer le monocommande dans le trou de l'évier, il faut s'assurer que le joint de base est bien
placé dans son emplacement et que les flexibles d'alimentation sont bien vissés au corps du robinet. Il
faut placer le monocommande sur le trou de l'évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de
l'évier.
Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respectivement: la gaine façonnée, la bride
triangulaire en plastique et la bride. La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n'est possible
QUE si l'épaisseur du plan d'appui ne permet pas l'installation de tous les composants de la fixation.
Serrer à fond le tirant ou l'écrou fileté.
Il faut relier le flexible au tuyau de sortie en interposant le joint d'étanchéité.
Il faut fixer le contrepoids de plomb sur le tuyau du flexible à une distance de 400 mm du raccord du
tuyau de sortie.
Il faut visser la douchette au tuyau flexible en interposant le joint d'étanchéité et il faut vérifier que le
flexible glisse de façon linéaire.
Procéder à la liaison des flexibles au réseau d'alimentation.
installation
Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einführen, vergewissern Sie sich,
dass die Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche gut am
Armaturenkörper festgeschraubt sind. Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Spülbeckens
positionieren, wobei der Auslauf in Richtung des Spülbeckens orientiert sein muß.
Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihenfolge einführen, und zwar: die geformte
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

17053