Descargar Imprimir esta página

ARDES ARFRUL01 Folleto De Instrucciones

Licuadora eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(IT) FRULLATORE ELETTRICO
(EN) ELECTRIC BLENDER
(FR) MIXEUR ÉLECTRIQUE
(DE) ELEKTRO-MIXER
(ES) LICUADORA ELÉCTRICA
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES
1 / 32
ARFRUL01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES ARFRUL01

  • Página 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (IT) FRULLATORE ELETTRICO (EN) ELECTRIC BLENDER ARFRUL01 (FR) MIXEUR ÉLECTRIQUE (DE) ELEKTRO-MIXER (ES) LICUADORA ELÉCTRICA 1 / 32...
  • Página 2 2 / 32...
  • Página 3 (IT) AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti sicurezza installazione, d’uso manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. - I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco.
  • Página 4 - Per la pulizia dell’apparecchio, fare riferimento al paragrafo MANUTENZIONE. - Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare le parti a contatto alimenti come indicato paragrafo MANUTENZIONE. - L’apparecchio non deve essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato.
  • Página 5 Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. Non usare l’apparecchio all’aperto. Non fare funzionare l’apparecchio a vuoto. ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini né altri recipienti che contengono acqua. Utilizzare solo gli accessori forniti con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo lontano da fonti di calore.
  • Página 6 - Inserire il cibo nel contenitore in vetro. ATTENZIONE: non riempire eccessivamente il contenitore. - Inserire bene il coperchio (2) sul contenitore in vetro (3). Inserire bene il tappo dosatore (1) sul coperchio (2). - Assicurarsi che la manopola (9) sia posizionata su “0” e inserire la spina nella presa di corrente. 4.
  • Página 7 ATTENZIONE: rispettare le indicazioni riportate nel paragrafo “DOSAGGIO MASSIMO, TEMPI”. - Per mescolare ingredienti solidi, inserire gradualmente piccole porzioni nel contenitore in vetro attraverso l’apertura nel coperchio (2); non inserire grandi quantità in una volta. - Per mescolare ingredienti soliti, tagliarli in piccoli pezzi (2-3 cm). - Utilizzare la funzione impulso (8) per mescolare ingredienti solidi o altamente viscosi.
  • Página 8 Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Página 9 (EN) WARNINGS Attention: read the precautions contained in the following booklet carefully as they provide important instructions regarding safety during installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. - This appliance must not be used by children. Keep the appliance and its cable out of the reach of children.
  • Página 10 - The appliance must not be operated by means of an external timer or with a separate remote control system. - ATTENTION: in order to avoid any dangerous situations due to the accidental resetting of the thermal cut-out device, this appliance must not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly connected or disconnected from the service.
  • Página 11 (EN) TECHNICAL INFORMATION (see the image on page 2) 1 – Filler cap 2 – Lid 3 – Glass container 4 – Blades 5 – Container support 6 - Motor body 7 - On/off button 8 – Pulse button 9 – Function knob 10 –...
  • Página 12 5. Use ATTENTION: operate the motor only if the lid (2) and the filler cap (1) are closed. Do not remove the lid and the filler cap while the motor is running. ATTENTION: do not remove the glass container (3) from the motor body (6) while the motor is running. On/off button (7) Press this button to operate the motor;...
  • Página 13 (EN) CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the plug from the power outlet before performing any cleaning and maintenance operation. Remove the glass container (3) from the motor body (6). Make sure that the glass container (3) is empty before unscrewing the container support. Handle the blades (4) with care.
  • Página 14 (EN) WARRANTY Conditions The warranty is valid for 24 months from the date of purchase. This warranty is valid only if it is correctly filled in and accompanied by the tax receipt proving the date of purchase. The appliance must be delivered exclusively to our authorised Service Centre. By warranty we mean the replacement or repair of appliance components that are faulty from the start due to manufacturing defects.
  • Página 15 (FR) AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil et son câble hors de portée des enfants.
  • Página 16 - Pour le nettoyage de l’appareil, se référer au paragraphe ENTRETIEN. - Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez les parties en contact avec les aliments comme indiqué dans la section ENTRETIEN. - L'appareil ne doit pas être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.
  • Página 17 N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide. ATTENTION : N'utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de douches, d'éviers ou d'autres récipients contenant de l'eau. N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son câble à l'écart des sources de chaleur. N'introduisez aucun objet dans les prises d’air.
  • Página 18 3. Insertion des aliments - Insérez les aliments dans le bol en verre. ATTENTION : Ne pas trop remplir le bol. - Insérez correctement le couvercle (2) sur le bol en verre (3). Insérez correctement le bouchon doseur (1) sur le couvercle (2). - Assurez-vous que le bouton (9) est positionné...
  • Página 19 REMARQUES : ATTENTION : respectez les indications données au paragraphe « DOSAGE MAXIMUM, TEMPS ». - Pour mélanger des ingrédients solides, insérez progressivement de petites portions dans le bol en verre à travers l'ouverture du couvercle (2) ; ne mettez pas de grandes quantités à la fois. - Pour mélanger les ingrédients habituels, coupez-les en petits morceaux (2-3 cm).
  • Página 20 (FR) MISE AU REBUT EMBALLAGE Afin de respecter l'environnement, les matériaux d'emballage doivent être éliminés correctement par une collecte sélective. Vérifiez les règlements de votre municipalité. INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à...
  • Página 21 (DE) WARNHINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, für weitere Verwendung aufzubewahren sind. - Dieses Gerät darf von Kindern nicht verwendet werden. Das Gerät sowie Kabel außerhalb...
  • Página 22 Bedienungsanleitung einzusetzen; alle anderen Verwendungsarten gelten als unsachgemäß und sind daher gefährlich. - Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es nur bei vom Hersteller autorisierten Kundendienstzentren ausgetauscht werden, jeglichem Risiko vorzubeugen. - Für die Reinigung des Geräts, siehe Abschnitt WARTUNG. - Vor der ersten Verwendung des Geräts sind die Teile, die mit den Lebensmitteln in Kontakt geraten, wie im Abschnitt WARTUNG angeführt zu reinigen.
  • Página 23 - Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus. Wenn eine Störung oder ein anormaler Betrieb des Geräts vorliegt, ziehen Sie sofort den Netzstecker, manipulieren Sie es nicht und wenden Sie sich an ein genehmigtes Kundendienstzentrum. Wenn Sie sich entscheiden, diese Art von Geräten nicht mehr zu verwenden, ist es ratsam, es durch Durchtrennen des Netzkabels funktionsunfähig zu machen, natürlich nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
  • Página 24 1. Montage des Glasbehälters - Das Gerät abschalten und von der Stromsteckdose vor der Montage oder Demontage des Zubehörs abtrennen. - Die Klingen (4) auf die Halterung des Behälters (5) einsetzen. DIESEN VORGANG MIT VORSICHT AUSFÜHREN, DIE KLINGEN SIND SCHARF. - Die Halterung des Behälters (5) auf den Glasbehälter im Uhrzeigersinn schrauben (3).
  • Página 25 - den Motor abschalten und den Drehknopf (9) auf “0” stellen; - die Dosierkappe (1) vom Deckel (2) entfernen und die zusätzlichen Zutaten über die Öffnung des Deckels einfüllen; - die Dosierkappe (1) richtig schließen, den Drehknopf (9) auf die gewünschte Funktion stellen und die Verarbeitung weiterführen.
  • Página 26 Die Zubehörteile nach der Reinigung vollständig trocknen. Klingen (4) Mit lauwarmem Fließwasser und Geschirrspülmittel von Hand reinigen. Nicht ins Wasser eintauchen. Nicht im Geschirrspüler reinigen. Vorsicht beim Hantieren mit den Klingen während der Reinigung, diese sollten nicht direkt berührt werden. Die Klingen nicht ins Wasser eintauchen, damit diese nicht aus Versehen berührt werden. (DE) ENTSORGUNG VERPACKUNG Der Umwelt zuliebe muss das Verpackungsmaterial entsprechend der Mülltrennung entsorgt werden.
  • Página 27 (ES) ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente las advertencias contenidas en el siguiente manual ya que suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. - Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantener el aparato y su cable fuera de alcance de los niños.
  • Página 28 - Para la limpieza del aparato, hacer referencia al párrafo MANTENIMIENTO. - Antes de utilizar el aparato por primera vez, lavar las partes en contacto con los alimentos como está indicado en el apartado MANTENIMIENTO. - El aparato no deberá ponerse en funcionamiento mediante un temporizador externo o con un sistema de mando a distancia separado.
  • Página 29 No hacer funcionar el aparato en vacío. ATENCIÓN: No utilizar este aparato cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contengan agua. Utilizar solo los accesorios suministrados con el aparato. Mantener el aparato y su cable lejos de fuentes de calor. No introducir ningún objeto a través de las tomas de aire.
  • Página 30 ATENCIÓN: no llenar excesivamente el contenedor. - Introducir bien la tapa (2) en el contenedor de vidrio (3). Introducir bien el tapón del dosificador (1) en la tapa (2). - Asegurarse que la perilla (9) esté posicionada en "0" e introducir el enchufe en la toma de corriente. 4.
  • Página 31 - Para mezclar ingredientes sólidos, introducir gradualmente pequeñas porciones en el contenedor de vidrio a través de la apertura en la tapa (2); no introducir grandes cantidades de una vez. - Para mezclar ingredientes habituales, cortantes en pequeñas piezas (2-3 cm). - Utilizar la función impulso (8) para mezclar ingredientes sólidos o altamente viscosos.
  • Página 32 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bérgamo) - Italia Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA ARFRUL01.150323 32 / 32...