Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
07/2021-01
2/2
Aspirateur
Stick Vacuum
Stofzuiger
Aspirador
978243
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................14
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................26
INSTRUCCIONES DE USO
....................38

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HIGH ONE 978243

  • Página 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la 978243 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Página 2 105 cm...
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Utilisation de l’aspirateur Utilisation de Installation du support mural l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Vidage du compartiment à poussière entretien Nettoyage du compartiment à poussière et des filtres Nettoyage des roulettes Résolution des blocages...
  • Página 5 Aperçu de l’appareil Composants Poignée de l’unité principale Sortie d’air Bouton Marche/Arrêt Bouton de déverrouillage du tube Tube télescopique Bouton de déverrouillage de la brosse Brosse (à angles multiples) Crochet de fixation murale Unité principale Ensemble du filtre Compartiment à poussière Bouton de déverrouillage du compartiment à...
  • Página 6 Aperçu de l’appareil Chevilles et vis Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil et retirez toutes les étiquettes. Veuillez vérifier que toutes les pièces de l’appareil sont présentes et intactes. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service après-vente.
  • Página 7 Aperçu de l’appareil Puissance d’aspiration : 70 W Pression de l’aspirateur : 15 kPa Poids : 1,91 kg Protection contre l’eau : IP X0 – cet appareil n’est pas étanche Classe de protection : Classe II...
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’aspirateur AVERTISSEMENT : • N’utilisez jamais l’appareil sans les filtres et le compartiment à poussière. • Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché de la prise secteur avant d’installer ou de changer des accessoires. Installation des accessoires •...
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Retrait des accessoires • Assurez-vous que l’appareil est éteint. • Tirez la brosse 2 en 1 ou appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le tube télescopique/ la brosse afin de détacher ces accessoires de l’unité principale. Fonctionnement •...
  • Página 10 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien MISE EN GARDE ! • Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais l’unité principale ou le cordon et la fiche d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 11 Nettoyage et entretien Vidage du compartiment à poussière • Pour vider le compartiment à poussière, éteignez l’aspirateur. • Retirez le tube télescopique et/ou l’accessoire de l’entrée d’air de l’unité principale. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière. Retirez le compartiment à...
  • Página 12 Nettoyage et entretien MISE EN GARDE ! Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez que des filtres secs intacts ! Nettoyage des roulettes Si des fils ou des saletés bloquent une des roulettes, insérez délicatement un tournevis sous l’axe des roulettes et poussez vers le haut pour le déloger en faisant levier. Retirez tout fil ou objet bloquant la roulette.
  • Página 13 Nettoyage et entretien Dépannage Consultez le présent guide de dépannage pour résoudre les problèmes que vous pourriez rencontrer fréquemment avec l’appareil. Si votre problème persiste, n’utilisez pas l’appareil et contactez un centre de réparation agréé pour le faire inspecter et réparer. Problème Cause possible Solution...
  • Página 14 Nettoyage et entretien • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
  • Página 15 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . HIGHONE products are chosen, tested, and recommended b y E L E C T R O D E P O T , s o y o u c a n b e s u r e y o u a r e g e t t i n g a to p - q u a l i t y, e a s y - to - u s e p ro d u c t t h a t wo n ’...
  • Página 16 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Using the vacuum cleaner Product usage Installing the wall mount Cleaning and maintenance Cleaning and Emptying the dust cup maintenance Cleaning the dust cup and filters Cleaning the wheels Clearing blockages Troubleshooting Storage...
  • Página 17 Product overview Parts Main unit handle Air vent On/Off switch Tube release button Extension tube Brush release button Brush (multi-angle) Wall mounting hook Main unit Filter assembly Dust cup Dust cup release button Power cable with plug 2-in-1 brush Foam filter (part of the filter assembly) Wall mount...
  • Página 18 Product overview Wall plugs and screws Product overview • Unpack and remove all labels from the unit. Please check that all of the unit’s parts are included and intact. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your retailer or after-sales service centre.
  • Página 19 Product overview Suction power: 70 W Suction pressure: 15 kPa Weight: 1.91 kg Water resistance: IP X0 – this unit is not waterproof Protection class: Class II...
  • Página 20 Product usage Using the vacuum cleaner WARNING! • Never use the unit without the filters and dust cup. • Make sure the unit is switched off and unplugged from the mains socket before attaching or changing any tools. Attaching the tools •...
  • Página 21 Product usage Operation • Plug the power cable plug into the mains socket. • Slide the On/Off switch downwards to turn on the vacuum. • Slide the On/Off switch upwards to turn off the vacuum. • Empty the dust cup before its contents exceed the “MAX” level mark (see Emptying the dust cup in the Cleaning and Maintenance section).
  • Página 22 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance CAUTION! • To prevent the risk of electrocution, always turn off and unplug the unit from the mains socket before cleaning it. • Never immerse the main unit, or the power cable (including the plug) in water or any other liquid. Never rinse them under a tap.
  • Página 23 Cleaning and maintenance Press the dust cup release button. Remove the dust cup, whilst making sure to keep it upright. Press the two tabs at the top of the dust cup and pull upwards to separate the assembly from the dust cup. Empty the dust cup’s contents into a bin.
  • Página 24 Cleaning and maintenance Cleaning the wheels Should threads or dirt block one of the wheels, gently insert a screwdriver under the wheel axle and push up to pry it out. Remove any thread or object jamming the wheel. Reposition the wheel by firmly pressing it back into its compartment. Make sure it spins smoothly.
  • Página 25 Cleaning and maintenance Storage • When all the parts are clean and dry, reassemble the unit and store it on the wall mount, as indicated. Check that the main unit has been securely suspended on the wall bracket. • Always unplug the unit before storing it. •...
  • Página 27 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 28 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Gebruik van de stofzuiger Gebruik van het De muurhouder installeren toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Het stofreservoir leegmaken onderhoud Het stofreservoir en de filters reinigen De wielen reinigen Verstoppingen verwijderen Probleemoplossing Opslag...
  • Página 29 Overzicht van het toestel Onderdelen Handgreep van hoofdeenheid Luchtuitlaat Aan/uit-knop Ontgrendelingsknop voor buis Telescopische buis Ontgrendelingsknop voor borstel Borstel (met meerdere standen) Haak voor muurbevestiging Hoofdeenheid Filtergedeelte Stofreservoir Ontgrendelingsknop voor stofreservoir Netsnoer met stekker 2-in-1 borstel Schuimfilter (onderdeel van filtergedeelte) Muurhouder...
  • Página 30 Overzicht van het toestel Schroeven en pluggen Overzicht van het apparaat • Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle etiketten. Controleer of alle onderdelen van het apparaat aanwezig en in een goede staat zijn. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantendienst.
  • Página 31 Overzicht van het toestel Zuigkracht: 70 W Zuigdruk: 15 kPa Gewicht: 1,91 kg Bescherming tegen water: IP X0 – dit apparaat is niet waterdicht Beschermingsklasse: Klasse II...
  • Página 32 Gebruik van het toestel Gebruik van de stofzuiger WAARSCHUWING: • Gebruik het apparaat nooit zonder de filters en het stofreservoir. • Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald voor het installeren of vervangen van accessoires. De accessoires installeren •...
  • Página 33 Gebruik van het toestel De accessoires verwijderen • Controleer of het apparaat uitgeschakeld is. • Trek aan de 2-in-1 borstel of duw op de ontgrendelingsknop op de telescopische buis/ borstel om deze van de hoofdeenheid los te maken. Werking • Steek de stekker in een gepast stopcontact. •...
  • Página 34 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Om het risico op elektrische schokken te vermijden, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat wordt gereinigd. • Dompel de hoofdeenheid, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof.
  • Página 35 Reiniging en onderhoud Het stofreservoir leegmaken • Om het stofreservoir te legen, schakel de stofzuiger uit. • Maak de telescopische buis en/of het accessoire los van de luchtinlaat van de hoofdeenheid. Druk op de ontgrendelingsknop voor stofreservoir. Verwijder het stofreservoir terwijl het mooi recht wordt gehouden. Druk op de twee lipjes aan de bovenkant van het stofreservoir en druk het omhoog om het deksel van het reservoir los te maken.
  • Página 36 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Om schade aan het apparaat te vermijden, gebruik alleen droge en onbeschadigde filters! De wielen reinigen Als draad of vuil de wielen blokkeren, breng voorzichtig een schroevendraaier onder de wielas aan en duw deze omhoog om de as los te maken. Verwijder het draad of een ander voorwerp dat het wiel blokkeert.
  • Página 37 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Raadpleeg deze probleemoplossingsgids om problemen die zich tijdens het gebruik van het apparaat kunnen voordoen op te lossen. Als uw probleem blijft aanhouden, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met een erkend servicecentrum voor controle en reparatie. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 38 Reiniging en onderhoud • Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
  • Página 39 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Página 40 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Uso de la aspiradora Utilización del Instalación del soporte de pared aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Vaciado del compartimento colector de polvo mantenimiento Limpieza del compartimento colector de polvo y de los filtros Limpieza de las ruedas Resolución de bloqueos...
  • Página 41 Descripción del aparato Componentes Asa de la unidad principal Salida de aire Botón de Encendido/Apagado Botón de desbloqueo del tubo Tubo telescópico Botón de desbloqueo del cepillo Cepillo (de múltiples ángulos) Gancho de fijación a la pared Unidad principal Conjunto del filtro Compartimento colector de polvo Botón de desbloqueo del compartimento colector de polvo Cable de alimentación con enchufe...
  • Página 42 Descripción del aparato Tacos y tornillos Descripción del aparato • Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las piezas del aparato y estas están intactas. Si el aparato presenta daños o un mal funcionamiento, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o al servicio de posventa.
  • Página 43 Descripción del aparato Potencia de aspiración: 70 W Presión de la aspiradora: 15 kPa Peso: 1,91 kg IP X0: este aparato no es resistente Resistencia al agua: al agua Clase de protección: Clase II...
  • Página 44 Utilización del aparato Uso de la aspiradora ADVERTENCIA: • Nunca utilice el aparato sin los filtros y sin el compartimento colector de polvo. • Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la toma de corriente antes de montar o cambiar los accesorios. Montaje de los accesorios •...
  • Página 45 Utilización del aparato Desmontaje de los accesorios • Asegúrese de que el aparato esté apagado. • Tire del cepillo 2-en-1 o presione el botón de desbloqueo en el tubo telescópico/cepillo para desmontar los accesorios de la unidad principal. Funcionamiento • Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente. •...
  • Página 46 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Para evitar el riesgo de electrocución, apague y desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Nunca sumerja la unidad principal, el cable ni el enchufe de alimentación en el agua ni en ningún otro líquido. Nunca los aclare bajo el grifo.
  • Página 47 Limpieza y mantenimiento Vaciado del compartimento colector de polvo • Para vaciar el compartimento colector de polvo, apague la aspiradora. • Saque el tubo telescópico y/o el accesorio de la entrada de aire de la unidad principal. Presione el botón de desbloqueo del compartimento colector de polvo. Extraiga el compartimento colector de polvo asegurándose de mantenerlo recto.
  • Página 48 Limpieza y mantenimiento • Vuelva a colocar el compartimento colector de polvo montado en la unidad principal. ¡ADVERTENCIA! ¡Utilice solo filtros secos intactos para no dañar el aparato! Limpieza de las ruedas Si alguna de las ruedas está bloqueada por hilos o suciedad, introduzca con cuidado un destornillador bajo el eje de las ruedas y empuje hacia arriba para sacarlo haciendo palanca.
  • Página 49 Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Consulte esta guía de resolución de problemas para resolver los problemas que podría experimentar frecuentemente con el aparato. Si su problema persiste, no utilice el aparato y contacte con un centro de reparaciones autorizado para que lo examinen y lo reparen. Problema Posible causa Solución...
  • Página 50 Limpieza y mantenimiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.