Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Shenzhen LEPU Intelligent Medical
Equipment Co., Ltd.
Manufacturer address: North side of floor 3, BLD 9
BaiWangxin High-Tech Industrial Park Songbai Road,
Xili Street, Nanshan District 518055 Shenzhen,
Guangdong,CHINA
Tel: +86 0755-86952278
Customer Service E-mail: service@lepu-medical.com
Website: www.lepucare.com
EC REP
Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A.
Company address: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB,
Heerenveen, The Netherlands
Tel:+31 - 515 - 573399
Fax: +86 0755-86952278
Fax:+31 - 515 - 760020
Instruction for use
Infrared Forehead Thermometer
LFR30B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lepu Medical LFR30B

  • Página 1 Fax: +86 0755-86952278 Instruction for use Customer Service E-mail: service@lepu-medical.com Website: www.lepucare.com EC REP Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Company address: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The Netherlands Tel:+31 - 515 - 573399 Fax:+31 - 515 - 760020...
  • Página 2 Contents Chapter 8 Cleaning and Maintenance ....14 Foreword..............2 Chapter 9 Warranty service ........15 Chapter 1 Safety instructions........3 Chapter 10 Product specification .......16 1.1 Warning..............3 10.1 Product safety specification .......16 1.2 Precaution ..............4 10.2 Product environment specification ....16 1.3 Description of graphic symbols ......4 10.3 Product hardware specification......16 1.4 Environmental protection ........5 10.4 Product measurement specification....16...
  • Página 3 ●Use of accessories, transducers and cables other than Chapter 1 Safety Instructions those specified or provided by the manufacturer of this 1.1 Warning equipment could result in increased electromagnetic ●Keep the device out of reach of infants, children or pets, emissions or decreased electromagnetic immunity of this since inhalation or swallowing of small parts (e.g.
  • Página 4 1.4 Environmental protection 2.2 Residual Risks and Undesirable Side-effects The company designs and manufactures products for body Residual risks and undesirable side-effects that may be temperature measurement according to the safety and related to the use of infrared forehead thermometer can environmental protection requirements.
  • Página 5 2.5 Display screen 3.3 Simple and easy to use The infrared forehead thermometer is about inductive measurement. It can easily measure the body tempera- ture, even for sleeping children. Compared with the rectal thermometer, a non-contact frontal thermometer can reduce the discomfort of children, and it is simpler and more practical than other thermome- ters in use.
  • Página 6 change the sound, the sound icon comes on and there is no “bi” heard as the sound is disabled. 4.4 Placement Place the thermometer between the eyebrows, at a distance Note: within 5cm from the center of the forehead; The equipment will shut down automatically if there is no In non-contact mode, the blue pilot light will point to the area button press for 60 seconds.
  • Página 7 Note: Chapter 5 Special Instructions When the measured temperature is <40.0℃, the LCD for Safe Use backlight is green; when the measured temperature is ≥ 40.0℃, the LCD backlight is green red and gives a warning You should know the normal body temperature of individu- with sound of “Bi", "Bi", "Bi”.
  • Página 8 Chapter 6 Calibration 7.3 Ambient temperature out of range The infrared forehead thermometer has been calibrated Error message Possible causes Meaning of show before delivery from the factory. If you have any doubt on screen and solutions about its accuracy, please contact the after-sales service. We recommend technical inspection for the measurement The operating every two years, and it is required to comply with the...
  • Página 9 Product name Infrared Forehead Thermometer Failure caused by failing to operate correctly as instructed Product model LFR30B by the operation manual, etc. Size About 168.5(L) mm x 36(W)mm x 48(H) mm Weight About 95g (including battery) After-sale service unit: Shenzhen LEPU Intelligent Medical Equipment Co., Ltd.
  • Página 10 Chapter 11 Guide of EMC The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user should assure that it is used in such an environment. Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment - Guidance...
  • Página 11 Chapter 12 Guide of E-Instruction Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the product Software and hardware requirements needed to display the instructions for use in electronic form: The product is intended for use in the electromagnetic environment controlled by RF radiation disturbance.
  • Página 12 Fax: +86 0755-86952278 MODE D’EMPLOI Customer Service E-mail: service@lepu-medical.com Website: www.lepucare.com EC REP Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Company address: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The Netherlands Tel:+31 - 515 - 573399 Fax:+31 - 515 - 760020 LFR30B ThermomètreFrontal Infrarouge...
  • Página 13 Contenu Chapitre 6- Étalonnage..........13 Préface................2 Chapitre 7 - Dépannage..........13 Chapitre 1 - Consignes de sécurité........3 7.1 La température mesurée est trop élevée....13 1.1 Avertissements............3 7.2 La température mesurée est trop basse....13 1.2 Précautions..............4 7.3 La température mesurée est hors plage....14 1.3 Description des symboles graphiques ......5 7.4 Autres messages d'erreur.........14 1.4 Protection environnementale........5...
  • Página 14 Chapitre 1 - Consignes de sécurité ● L'utilisation de cetéquipement à côtéouempilé avec d'autreséquipements doit êtreévitée car celapourraitentraîner 1.1 Avertissement un fonctionnement incorrect. Si unetelleutilisationestnéces- Gardezl'appareil hors de portée des nourrissons, des ● saire, cetéquipement et les autreséquipementsdoiventêtreob- enfants ou des animaux domestiques, car l'inhalation- servés pour vérifierqu'ilsfonctionnentnormalement.
  • Página 15 1.4 Protection de l'environnement •Inconvénient pour l'utilisateur, tel que trop de bruit, mauvaiseutilisation, son inaudible, surface trop chaude L'entrepriseconçoit et fabrique des produits pour la mesure de •Mesure de retard, telle que dommages à l'intégrité, la températurecorporelleconformément aux exigences de sécurité...
  • Página 16 Chapitre4 -Démarrage et utilisation du produit 1 Symbole du mode objet 5 Einheiten symbol 4.1 Vérification 2 TValeurd'affichage de 6 Mnemonisches Symbol Veuillezvérifiersoigneusement la boîted'emballageavant de la température déballer. En cas de dommageconstaté, veuillezcontacterim- médiatement le fournisseur. Ouvrezcorrectementl'embal- 3 Symboled'interrupteur- 7 Symbol für niedrigen Batteriestand lage, sortez le thermomètreinfrarouge frontal et les sonore...
  • Página 17 4.8 Mesure de la températurecorporelle 4.5 Commutateur de mode Basculezl'interrupteur à glissière sur le mode corps, Basculer le curseur pour sélectionner le mode de mesure : appuyez sur le bouton «mesure ON / OFF» pour allumer soit la temperature du corps oula températureambianteou le thermomètre frontal, alignez le capteur du thermomètre des objets.
  • Página 18 4.10 Rappel de lafonctionmémoire La températurenormale des enfants peutêtreaussiélevée Appuyez sur le bouton "MEM" pour démarrer le que 37,7 ° C ouaussibasse que 36,1 ° C. Veuillez le thermomètre, l'écran affiche "---- M" et le symbole "M" confirmer avec un thermomètreélectronique standard. clignote.
  • Página 19 Chapitre6 -Calibration 7.3 Betriebstemperatur liegt außerhalb des Bereichs Le thermomètre frontal infrarouge a étécalibréà l’usineavantsa Causes possibles Message Signifi cati on livraison. et solutions d'erreur à dessymboles En cas de doute sur son exactitude, veuillezcontacter le service l'écran après-vente. La températurees- Se déplacerver- Nous recommandonsune...
  • Página 20 Le service de Nom du produit Thermomètre frontal infrarouge réparation au-delà de la garantie sera facturé en conséquence. Modèle du produit LFR30B (1) Panne causée par un démontageou un remontage non Taille Environ168,5(L)mmx36(L)mmx48 (H) autorisé du produit. Poids Environ 95g (y compris la batterie) (2) Panne causée par une chute pendant l'utilisationou la...
  • Página 21 Chapitre11 -Guide d'EMC Le produitestdestiné à êtreutilisé dans l'environnementélec- tromagnétiquespécifié ci-dessous. Le client oul'utilisateur doit s'assurerqu'ilestutilisé dans un telenvironnement. Guide et déclaration du fabricant - émissionsélectro- magnétiques Test Conformité Environnementélectromag- d'émissions nétique - Conseils Le produitutilisel'énergie RF Émissions Groupe 1 uniquement pour safonction RF CISPR interne.
  • Página 22 Chapitre12 -Guide d'E-Instruction Distance de séparationrecommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles Configuration logicielle et matériellerequise pour afficher les instructions d'utilisation sous formeélectronique: et le produit Ordinateur: Le produitestdestiné à êtreutilisé dans un environne- mentélectromagnétiquecontrôlé par des perturbations de Élément de configuration Exigences rayonnement RF.
  • Página 23 Fax: +86 0755-86952278 Benutzerhandbuch Customer Service E-mail: service@lepu-medical.com Website: www.lepucare.com EC REP Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Company address: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The Netherlands Tel:+31 - 515 - 573399 Fax:+31 - 515 - 760020...
  • Página 24 Chapter 6 Kalibrierung............13 Vorwort................2 Chapter 7 Fehlerbehebung ..........13 Chapter 1 Sicherheitshinweise........3 7.1 Die gemessene Temperatur ist zu hoch....13 1.1 Warnung..............3 7.2 Die gemessene Temperatur ist zu niedrig....13 1.2 Vorsicht..............4 7.3 Die Betriebstemperatur liegt außerhalb des 1.3 Beschreibung der grafischen Symbole......4 Bereichs................14 1.4 Umweltschutz............5 7.4 Andere Fehlermeldungen..........14...
  • Página 25 Kapitel 1 Sicherheitshinweise Fehlbedienungen führen kann. Wenn eine solche Verwendung erforderlich ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte 1.1 Warnung beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie normal ●Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von funktionieren. Säuglingen, Kindern oder Haustieren auf, da das Einatmen ●Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die oder Verschlucken kleiner Teile (z.
  • Página 26 1.4 Umweltschutz • Verzögerungsmessung, z. B. Integritätsschäden, Das Unternehmen entwickelt und fertigt Produkte zur Messung Kurzschluss, elektromagnetische Störungen, kein Ausgang, der Körpertemperatur gemäß den Sicherheits- und funktioniert normalerweise nicht, funktioniert normalerweise Umweltschutzanforderungen. Das Gerät schadet weder nicht, Tasten- oder Gehäusefehler, LCD-Fehler, fehlerhafter Menschen noch der Umwelt, wenn die äußere Hülle des Betrieb Produkts nicht abgenommen wird oder das Gerät immer...
  • Página 27 Kapitel 4 Installation und Verwendung 1 Objektmodus-Symbol 5 Einheiten symbol des Produkts 2 Temperaturanzeigewert 6 Mnemonisches Symbol 4.1 Überprüfen 3 Soundschalter-Symbol 7 Symbol für niedrigen Batteriestand Bitte überprüfen Sie den Verpackungskoffer sorgfältig, bevor Sie ihn auspacken. Bei festgestellten Schäden 4 Body-Mode-Symbol 8 Komma wenden Sie sich bitte umgehend an den Lieferanten.
  • Página 28 Hinweis: Halten Sie das Thermometer und die Stirn beim Messen Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn 60 ruhig, da Bewegungen die Temperaturanzeige negativ Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Nach dem beeinflussen. Neustart wird standardmäßig die aktuelle Einstellung verwendet, während einem Stromausfall...
  • Página 29 4.10 Speicherabfrage Die normale Temperatur von Kindern kann bis zu 37,7 ° C Drücken Sie die Taste "Speicher", um das Thermometer zu oder bis zu 36,1 ° C betragen. Bitte bestätigen Sie dies mit starten. Auf dem Bildschirm wird "---- M" angezeigt und das einem elektronischen Standardthermometer.
  • Página 30 Chapter 6 Calibration 7.3 Betriebstemperatur liegt außerhalb des Bereichs The infrared forehead thermometer has been calibrated before Mögliche Fehlermeldung Bedeutung der delivery from the factory. If you have any doubt about its Ursachen auf dem Show accuracy, please contact the after-sales service. Bildschirm und Lösungen We recommend technical inspection for the measurement every...
  • Página 31 Gründen des Benutzers verursacht Produktname Infrarot-Stirnthermometer wurden: Reparaturservice, über Garantie Produktmodell LFR30B hinausgeht, wird entsprechend berechnet. Größe Etwa 168,5 (L)mm×36(B)mm×48(H)mm (1) Fehler durch unbefugte Demontage oder Umrüstung des Produkts. Gewicht Über 95 g (einschließlich Batterie) (2) Fehler durch Herunterfallen während des Gebrauchs...
  • Página 32 Kapitel 11 EMV-Handbuch Das Produkt ist zur Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Emission- Beachtung Elektromagnetische sprüfung Umgebung - Anleitung Das Produkt verwendet HF-Energie HF-Emis-...
  • Página 33 Kapitel 12 Leitfaden für E-Instruction Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt Software- und Hardwareanforderungen zur Anzeige der Gebrauchsanweisung in elektronischer Form : Das Produkt ist zur Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, die durch HF-Strah- Computer: lungsstörungen gesteuert werden. Der Kunde oder der Konfigurationselement Bedarf Benutzer dieses Produkts kann elektromagnetische...
  • Página 34 Fax: +86 0755-86952278 MANUAL DE USUARIO Customer Service E-mail: service@lepu-medical.com Website: www.lepucare.com EC REP Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Company address: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The Netherlands Tel:+31 - 515 - 573399 Fax:+31 - 515 - 760020 LFR30B TermómetroInfrarrojo Para la Frente...
  • Página 35 Contenido Chapter 7 Solución de problemas.........13 Prefacio................2 7.1 La temperatura medida es demasiado alta.....13 Chapter 1 Instrucciones de seguridad......3 7.2 La temperatura medida es demasiado baja....13 1.1 Advertencia..............3 7.3 La temperatura de funcionamiento está fuera 1.2 Precaución..............4 de rango.................14 1.3 Descripción de símbolos gráficos......4 7.4 Otros mensajes de error..........14 1.4 Protección del medio ambiente.........5 Chapter 8 Limpieza y mantenimiento......14...
  • Página 36 Chapter 1 Instrucciones de seguridad ●Se debe evitar el uso de este equipo junto o apilado con otro equipo porque podría resultar en un funcionamiento 1.1Advertencia incorrecto. Si tal uso es necesario, este equipo y los Mantenga el dispositivo fuera del alcance de bebés, ●...
  • Página 37 1.4 Protección del medio ambiente • Contaminación ambiental La empresa diseña y fabrica productos para la medición de • Fuego o explosión la temperatura corporal de acuerdo con los requisitos de • Inconvenientes para el usuario, como demasiado ruido, seguridad y protección ambiental. El equipo no causará mala usabilidad, sonido inaudible, superficie demasiado ningún daño a las personas ni al medio ambiente si no se caliente...
  • Página 38 Chapter 4 Instalación y uso del producto 1 Símbolo de modo de objeto 5 Símbolo de la unidad 4.1 Comprobar 2 Valor de visualización 6 Símbolo mnemónico Compruebe la caja de embalaje cuidadosamente antes de de temperatura desembalar. En caso de encontrar algún daño, póngase en 3 Símbolo de interruptor 7 Símbolo de batería contacto con el proveedor inmediatamente.
  • Página 39 4.8 Medición de la temperatura corporal 4.5 Interruptor de modo Mueva el interruptor deslizante al modo de cuerpo, Mueva el interruptor deslizante para seleccionar el modo de presione el botón "medición ON / OFF" para encender el medición / calibración de temperatura. termómetro de la frente, alinee el sensor del termómetro Modo de temperatura corporal, es decir, modo de funciona- en la posición entre las cejas dentro de los 5 cm de la...
  • Página 40 Chapter 5 Instrucciones especiales para un 4.10 Consulta de memoria Presione el botón "Memoria" para poner en marcha el uso seguro termómetro, la pantalla muestra "---- M" y el símbolo "M" Debe conocer la temperatura corporal normal de las parpadea. Presione el botón "Memoria" nuevamente para personas cuando están sanas, lo que le ayudará...
  • Página 41 Chapter 6 Calibración 7.3 La temperatura de funcionamiento está fuera de rango El termómetro de infrarrojos para la frente ha sido calibrado Posibles causas y Mensaje de Significado del antes de su entrega de fábrica. Si tiene alguna duda sobre soluciones error en espectáculo...
  • Página 42 Nombre del producto Termómetro de frente infrarrojo manera: El servicio de reparación más allá de la garantía se cobrará en consecuencia. Modelo del Producto LFR30B (1) Falla causada por el desmontaje o reinstalación no Talla Aproximadamente168,5(L)mmx36(W)mmx48(H) autorizados del producto. Peso Aproximadamente 95 g (incluida la batería)
  • Página 43 Chapter 11 Guía de EMC El producto está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario debe asegurarse de que se utilice en dicho Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Prueba de Conformi- Entorno electromagnético: Emisiones...
  • Página 44 Chapter 12 Guía de instrucción electrónica Distancia de separación recomendada entre los equipos Chapter 12 Guía de instrucción electrónica de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el Requisitos de software y hardware necesarios para mostrar las producto instrucciones de uso en formato electrónico: El producto está...
  • Página 45 Manuale d'installazione e Customer Service E-mail: service@lepu-medical.com d'uso Website: www.lepucare.com EC REP Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Company address: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The Netherlands Tel:+31 - 515 - 573399 Fax:+31 - 515 - 760020...
  • Página 46 Contenuti Prefazione..............2 Chapter 8 Cleaning and Maintenance ......14 Capitolo 1 Istruzioni di sicurezza...........3 Chapter 9 Warranty service ........15 1.1 Avvertenza..............3 Chapter 10 Product specification ......16 1.2 Precauzioni .............4 10.1 Product safety specification .......16 1.3 Descrizione dei simboli grafici ........4 10.2 Product environment specification ....16 1.4 Tutela ambientale............5 10.3 Product hardware specification......16 Capitolo 2 Descrizione del prodotto.......5...
  • Página 47 ●l’uso di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati Capitolo 1 Istruzioni di sicurezza o forniti dal produttore di questa apparecchiatura potrebbe 1.1 Avvertenza provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una ●Tenere il dispositivo fuori dalla portata di neonati, bambini o diminuzione dell'immunità...
  • Página 48 1.4 Tutela ambientale 2.2 Rischi residui ed effetti collaterali indesiderati L'azienda progetta e realizza prodotti per la misurazione I rischi residui e gli effetti collaterali indesiderati che possono della temperatura corporea secondo i requisiti di sicurezza e essere correlati all'uso del termometro frontale a infrarossi tutela ambientale.
  • Página 49 2.5 Schermo del display 3.3 Semplice e facile da usare Il termometro frontale a infrarossi riguarda la misurazione induttiva. Può misurare facilmente la temperatura corporea, anche per i bambini che dormono. Rispetto al termometro rettale, un termometro frontale senza contatto può ridurre il disagio dei bambini, ed è più semplice e pratico di altri termometri in uso.
  • Página 50 4.4 Posizionamento Nota: Posizionare il termometro tra le sopracciglia, a una distanza L'apparecchiatura si spegnerà automaticamente se non entro 5 cm dal centro della fronte; viene premuto alcun pulsante per 60 secondi. Il valore In modalità senza contatto, la luce pilota blu indicherà l'area predefinito è...
  • Página 51 Capitolo 5 Istruzioni speciali per un uso sicuro Nota: Quando la temperatura misurata è <40,0 ℃ , la retroillumi- Dovresti conoscere la normale temperatura corporea delle nazione LCD è verde; quando la temperatura misurata è ≥ persone quando sono in buona salute, il che ti aiuterà a giudicare 40,0 ℃...
  • Página 52 Capitolo 6 Calibrazione Capitolo 6 Calibrazione 7.3 O perating la temperatura è fuori portata Il termometro frontale a infrarossi è stato calibrato prima della Il termometro frontale a infrarossi è stato calibrato prima della Messaggio di errore Possibili cause e Significato di consegna dalla fabbrica.
  • Página 53 Parametro Specifica Avvertimento: Nome del prodotto Termometro frontale a infrarossi Il produttore fornirà schemi circuitali, elenchi di componenti, Modello di prodotto LFR30B descrizioni, istruzioni calibrazione assistere PERSONALE DI ASSISTENZA nella riparazione delle parti. Taglia Circa 168,5 (L) mm x 36 (L) mm x 48 (A) mm...
  • Página 54 Capitolo 11 Guida di EMC Il prodotto è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche Test delle Conformità Ambiente elettromagnetico - Guida emissioni Il prodotto utilizza energia RF solo per la Gruppo 1...
  • Página 55 Capitolo 12 Guida di E- Istruzioni Distanza di separazione consigliata tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e il prodotto Requisiti software e hardware necessari per visualizzare le istruzioni per Il prodotto è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico l'uso in formato elettronico: controllato da disturbi da radiazioni RF.
  • Página 56 成型尺寸:65x150mm 单黑85%印刷, 胶装 LFR30B-英法德西意五语说明书 80g书纸 胶装...