Página 1
HeatSeal ™ H520 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
Página 2
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
Página 4
• After laminating run a clean card through the machine to clean glue Thank you, for your recent purchase of a GBC Pouch Laminator. Your residue off of the rollers. This will extend the life of the rollers.
Página 5
Up/Down Arrow keys. Follow the instructions included with your GBC self adhesive Temperature Setting Guidelines laminate or other pressure sensitive, non thermal laminating When laminating thin paper with light ink coverage, set the temperature pouches.
• N’essayez jamais de plastifier une seule face, car il s’ensuivra un blocage. • Après la plastification, faites passer une feuille de nettoyage dans Nous vous remercions d’avoir acheté une plastifieuse à pochettes GBC. l’appareil afin d’éliminer tout résidu de colle susceptible d’avoir été...
à plastifier à l’aide des touches à flèche vers le haut/le Suivez les instructions incluses dans vos pochettes autoadhésives bas. GBC ou autres pochettes sensibles à la pression, permettant la Instructions de réglage de température plastification sans chaleur.
Página 8
• Führen Sie eine Laminiertasche nie mit der nicht versiegelten Kante zuerst ein. Dies kann zu einem Stau führen. Vielen Dank für den Kauf dieses GBC-Taschenlaminiergeräts. Während • Versuchen Sie nie, nur eine Seite eines Dokuments zu laminieren. Dies der ersten Betriebsphase Ihres neuen Laminiergeräts werden Sie führt zu einem Stau.
Página 9
Wählen Sie über die Pfeiltasten die richtige Temperatureinstellung. Die automatisch vorgegebene Temperatureinstellung ist 0. Die für verschiedene Materialien und Laminiertaschenstärken Befolgen Sie die mit den selbstklebenden GBC-Laminiertaschen erforderlichen Einstellungen sind auf dem Gerät angegeben (bzw. anderen zum Kaltlaminieren geeigneten Taschen) gelieferten (s.
• Non cercare di eseguire plastificazioni su di un solo lato in quanto si causerebbero inceppamenti. Grazie per aver acquistato una plastificatrice a pouch GBC. La vostra • Al termine dell’operazione di plastificazione, far passare un ‘Cleaning nuova plastificatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la fase Sheet’...
Página 11
“0”. pouch e del materiale da plastificare usando le frecce direzionali su Seguire le istruzioni in dotazione con le pouches autoadevise GBC o e giù. altre pouches a freddo sensibili alla pressione.
• Probeer een document nooit enkelzijdig te lamineren, omdat de machine U bent de gelukkige eigenaar van een GBC lamineermachine. Het is daardoor geblokkeerd kan raken. mogelijk dat u bij deze nieuwe lamineermachine aan het begin een •...
Página 13
Volg de instructies die met de zelfklevende lamineertassen van Richtlijnen voor temperatuurinstelling GBC of andere drukgevoelige, niet-thermische lamineertassen zijn Wanneer u dun papier lamineert met een lichte inktlaag, stelt u meegeleverd. de temperatuur lager in. Voor dik papier met een zware inktlaag is een hogere temperatuur nodig.
Podría causar que la máquina se atasque. • Nunca intente plastificar sólo por una cara. Causaría el atasco de la Gracias por su reciente compra de la plastificadora GBC. Su nueva máquina. plastificadora puede emitir un ligero olor durante los primeros momentos •...
Siga las instrucciones indicadas en las bolsas autoadhesivas arriba/abajo. de plastificación GBC o en otras bolsas de plastificación en frío Pautas para el ajuste de la temperatura sensibles a la presión.
• Nunca tente executar plastificação de um só lado, pois isto fará a máquina encravar. Obrigado pela sua recente compra de uma Plastificadora de Bolsas GBC. A sua nova plastificadora poderá emitir um ligeiro odor durante as primeiras • Após a plastificação, passe uma folha de limpeza pela máquina para remover resíduos de cola dos roletes.
Página 17
Siga as instruções incluídas nas bolsas de plastificação para baixo. autoadesivas GBC ou outras bolsas de plastificação a frio, sensíveis Guia para regulação da temperatura: à pressão. Ao plastificar papel fino com pouca cobertura de tinta, ajuste a temperatura para a regulação mais baixa.
Página 18
Özel uyarı • Asla tek taraflı laminasyon yapmaya çalışmayın. Yoksa makinede sıkışma olabilir. GBC Poşetli Tip Laminatörü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni • Laminasyondan sonra temizleme tabakasını makineden geçirerek laminatörünüz, ilk çalıştırdığınızda hafif bir koku yayabilir. Bu durum silindirlerdeki yapıştırıcı madde kalıntılarının temizlenmesini sağlayın.
Página 19
Makinenin üstündeki laminasyon kılavuzuna bakarak (şekil 1) LCD gösterge otomatik olarak “0” Sıcaklık ayarına gelir. kullandığınız poşetin kalınlığına ve laminasyon uyguladığınız Kendinden yapışkanlı GBC poşetleri veya basınca duyarlı, termal malzemeye uygun sıcaklığı, Yukarı/Aşağı Ok düğmeleri yardımıyla olmayan diğer laminasyon poşetleriyle birlikte gelen talimatları izleyin.
Página 20
πρώτα, μπορεί να προκαλέσει την εμπλοκή του πλαστικοποιητή. • Ποτέ μην επιχειρείτε πλαστικοποίηση μόνο μιας όψης καθώς αυτό μπορεί Ευχαριστούμε που αγοράσατε πλαστικοποιητή (θηκών) GBC. Ο να προκαλέσει την εμπλοκή του πλαστικοποιητή καινούριος πλαστικοποιητής μπορεί να έχει ελαφρά οσμή κατά...
Página 21
κίνηση πάνω/κάτω για επιλογή της κατάλληλης θερμοκρασίας Ακολουθήστε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται με τις ανάλογα με το πάχος της θήκης και του υλικού που πρόκειται να αυτοκόλλητες θήκες GBC ή με άλλες μη θερμικές θήκες πλαστικοποιηθεί. πλαστικοποίησης που είναι ευαίσθητες στην πίεση.
Página 22
• Forsøg aldrig kun at laminere på den ene side. Det vil få lommen til at Tak, fordi du har valgt at købe en GBC-lommelaminator. Din nye sætte sig fast. laminator afgiver muligvis en svag lugt, lige efter at du har taget den i •...
Página 23
(op/ned) til at vælge den korrekte temperaturindstilling i ”0”. forhold til den lommetykkelse og det materiale, du laminerer. Følg instruktionerne, der fulgte med dine selvklæbende GBC-lommer Retningslinjer for temperaturindstilling eller andre trykfølsomme, ikke-termiske lamineringslommer. Ved laminering af tyndt papir med lav blækdækning, skal temperaturindstillingen ændres til en lav temperatur.
Página 24
Erikoishuomautus • Kun olet lopettanut laminoinnin, poista liiman jäänteet teloista syöttämällä puhdistusarkki koneen läpi. Tämä pidentää telojen Kiitos, kun ostit GBC-taskulaminointikoneen. Uudesta laminointikoneesta käyttöikää. voi käyttöä aloitettaessa tulla hajua. Se on normaalia, ja haju hälvenee usean tunnin käytön jälkeen.
Página 25
Valitse ylä- ja alanuolipainikkeilla taskun paksuudelle ja Nestekidenäyttöön tulee automaattisesti lämpötila-asetus ”0”. laminoitavalle materiaalille sopiva lämpötila koneessa olevien Noudata GBC-tarralaminointitaskujen tai muiden paineherkkien, laminointiohjeiden mukaisesti. ei-lämpölaminointitaskujen mukana toimitettuja ohjeita. Ohjeita lämpötilan asettamiseen Laminoitaessa ohutta paperia, jossa on vähän mustetta, aseta lämpötilan Peruutustoiminto asteikon alapäähän.
• Forsøk aldri å laminere kun én side av et dokument. Dette vil føre til at dokumentet settes fast. Takk for at du har kjøpt en GBC-lommelaminator. Din nye laminator avgir • Kjør et renseark gjennom maskinen når du er ferdig med å laminere.
Página 27
LCD-displayet står som standard på temperaturinnstillingen “0”. som skal lamineres – se oversikt i lamineringsveiledningen (fig. 1) Følg instruksjonene for de selvklebende GBC-lommene eller andre – ved hjelp av opp- og ned-pilene. trykksensitive lommer som ikke er beregnet på varmelaminering.
• För aldrig in den ej svetsade delen av fickan först i maskinen. Då kan maskinen köra fast. Tack för att du nyligen köpt en GBC-laminator för laminatfickor. Det kan • Försök inte att laminera bara en sida. Då körs maskinen fast.
Página 29
Se lamineringsguiden på maskinen (fig.1) och ställ med upp- och LCD-displayens standardinställning för temperatur är “0”. nerknapparna in rätt temperaturinställning för fickans tjocklek och Följ anvisningarna som följer med GBC självhäftande för det material du ska laminera. lamineringsfickor eller andra tryckkänsliga lamineringsfickor ej Riktlinjer för temperaturinställning...
Página 30
Uwaga specjalna • Nigdy nie należy laminować jednostronnie. Spowoduje to zablokowanie się urządzenia. Dziękujemy za zakup laminatora kieszeniowego GBC. W początkowej fazie • Po zakończeniu laminacji przepuść przez urządzenie arkusz czyszczący użytkowania nowy laminator może wydzielać niewielki zapach. Jest to normalne w celu usunięcia z wałków resztek kleju.
Página 31
Postępuj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do samoprzylepnych Ustawianie temperatury kieszonek laminacyjnych GBC lub innych folii przeznaczonych do Laminując cienki papier w niewielkim stopniu pokryty tuszem laminacji na zimno (sklejanych przez docisk). drukarskim, należy ustawić temperaturę na niższe wartości. Grubszy papier pokryty większą...
• Po laminování nechte přístrojem projet čisticí list, aby se z válečků odstranily zbytky lepidla. Prodloužíte tím životnost válečků. Děkujeme Vám za zakoupení kapsového laminátoru GBC. V počáteční fázi provozu může nový laminátor vydávat slabý zápach. Je to však Opatření pro práci s normální...
Página 33
šipkami nahoru/dolů zvolte teplotu odpovídající síle laminovací kapsy LCD displej se automaticky nastaví na implicitní hodnotu “0”. a materiálu, který se chystáte zalaminovat. Postupujte podle pokynů přiložených k samolepivým kapsám GBC Pokyny pro nastavení teploty: nebo jiným tlakově citlivým kapsám pro laminování za studena.
• A laminálás befejeztével távolítsa el a görgőkön maradt ragasztót úgy, Köszönjük, hogy a GBC fóliatasak-lamináló gépét választotta! A gép az hogy a tisztítólapot végigfuttatja a gépen. Ezzel meghosszabbítja a első használat során enyhe kellemetlen szagot bocsáthat ki. Ez teljesen görgők élettartamát.
Página 35
Az LCD kijelző automatikusan a „0” hőfokra áll be. tartományok alapján a felfelé/lefelé mutató nyilakkal ellátott Kövesse az útmutatót, amelyet a GBC öntapadó fóliatasakjához vagy gombok segítségével válassza ki a fóliatasak vastagságának más, nyomásra tapadó, nem hőhatásra reagáló fóliához kapott.
Página 36
• После ламинирования прогоните очистной лист через устройство, Благодарим Вас за недавно сделанную покупку пакетного ламинатора чтобы очистить ролики от остатков клея. Такая мера продлит срок GBC Pouch Laminator. Ваш новый ламинатор может испускать легкий службы роликов. запах в течение начального периода эксплуатации. Это волне...
Página 37
ЖК-дисплей автоматически покажет температурную настройку размещенными на устройстве. Используя стрелки «вверх»/ на “0”. «вниз» на ЖК-дисплее, выбрать установку степени нагрева, Следуйте инструкциям, которые сопровождают пакет GBC соответствующую толщине пакета и типу материала для или другие пакеты, чувствительные к давлению, для холодного ламинирования.