Página 1
DCR-560 RADIO RELOJ DESPERTADOR RADIO ALARM CLOCK RADIO DESPERTADOR RÁDIO RELÓGIO Manual de instrucciones · User manual Manuel d’instructions · Manual de instruções...
IMPORTANTE • Lea estas instrucciones. • Preste atención a todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No bloquee los ori cios de ventilación. Instale la unidad conforme a las instrucciones del fabricante. • No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los ampli cadores) que generen calor.
objetos que contengan líquido, como jarrones. b. Para desconectar por completo la unidad de la entrada de corriente, desconecte el adaptador de CA/CC de la red eléctrica. c. El adaptador de CA/CC de la unidad no debe obstruirse O debe ser fácilmente accesible durante el uso previsto.
2. El ajuste por defecto es el modo de 24 horas. 3. Pulse TUNING ^ v para seleccionar entre los modos de 24 o 12 horas. 4. Pulse TIME SET para con rmar el modo de 24 o 12 horas. 5.
* El ajuste se con rmará automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 3 segundos. Nota: • El volumen de la alarma puede ajustarse para AL1-RA o AL2-RA. • Sonido del zumbador de la alarma por defecto, AL1-BUZ o AL2-BUZ. ALARMA DE REPETICIÓN Cuando suene la alarma, pulse el botón SNOOZE para activar el tiempo de repetición de 9 minutos.
Escuchar una emisora FM guardada En modo FM, pulse el botón MEMORY/TIME SET y luego pulse TUNING ^ v para escuchar la emisora guardada. Ajuste del temporizador 1. Pulse el botón FUNCTION para encender la radio FM. 2. Pulse repetidamente SNOOZE/DIMMER/SLEEP/NAP para seleccionar la hora de apagado de la radio FM (minutos).
BATERÍA DE RESERVA (Solo para conservar la hora de forma temporal) Instale 2 pilas tipo LR06, AA o EU-3 (no incluidas) siguiendo la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas. En caso de fallo en el suministro eléctrico, el aparato dejará...
Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: Nombre: RADIO RELOJ DESPERTADOR Marca: Daewoo Modelo: DCR-560 Al que se re ere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos: EN 55032:2015/AC: 2016 EN 55035:2017 EN 62479:2010 EN 303 345 V1.1.7 (2017-03)
GARANTIA Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones: A.
Página 11
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de esta garantía. Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Página 12
IMPORTANT • Read these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not block any ventilation openings, Install in accordance with the manufacturer’s instructions. • Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
b. To be completely disconnected from the power input, the AC/DC adaptor of apparatus shall be disconnected from the mains. c. The AC/DC adaptor of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use. d. The marking information is located at the bottom of apparatus. e.
Back side 1. TUNING + 7. SNOOZE/DIMMER/ 12. AL2 BUZZER INDICATOR 2. AL2/VOL- SLEEP/NAP 13. AL2 RADIO INDICATOR 3. AL1/VOL+ 8. PM INDICATOR 14. FM ANTENNA 4. TUNING - 9. AL1 BUZZER INDICATOR 15. BATTERY COVER 5. TIME SET/MEMORY 10. AL1 RADIO INDICATOR 6.
Página 15
SET TIME 1. Press and hold TIME SET for three seconds. 2. Default setting is 24 hour mode. 3. Press TUNING ^ v to select 24 or 12 hour mode 4. Press TIME SET to con rm 24 or 12 hour mode . 5.
* The setting will be con rmed automatically if no button is pressed within 3 seconds. Note: • Alarm volume can be able to set for AL1-RA or AL2-RA; • AL1-BUZ or AL2-BUZ Alarm buzzer sound default. SNOOZE ALARM When alarm sounds, press SNOOZE button to activate the snooze time 9 minutes. •...
Listen to pre-stored FM station In the FM mode, press the MEMORY/TIME SET button, and then press the TUNING ^ v button can choose to play the storage station Sleeping Time Settings 1. Press the FUNCTION button to turn on FM radio. 2.
BATTERY BACK-UP (For Temporary Time Storage Only) Install 2 x LR06, AA or EU-3 battery (not included) according to polarity shown inside the battery compartment. In the event of a power interruption, your set will not work normally from the mains supply but the clock of unit won’t be disrupted. The clock display will not light up, as the clock time will be held in the memory.
Página 19
IMPORTANT • Lire les instructions suivantes. • Soyez attentifs à tous les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • Ne pas obstruer les ori ces de ventilation. Installez l’unité conforme les instructions du fabricant. • Ne pas installer l’unité à proximité de sources de chaleur, tels que les radiateurs, registres de chau age, chaudières ou d’autres appareils (ampli cateur inclus) qui génèrent de la chaleur.
SPECIALE ATTENTION SUR L’ADAPTATEUR a. Ne pas exposer l’appareil à des dégoulinements ni à des éclaboussures, et ne pas placer sur lui des objets qui contiennent des liquides, tels que les vases. b. Pour déconnecter complétement l’unité de l’ e ntrée de courant, déconnectez l’adaptateur de CA/CC du réseau électrique.
RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Appuyez et maintenez appuyée la touche TIME SET pendant 3 secondes. 2. Le réglage par défaut est le mode 24 heures. 3. Appuyez sur TUNING ^ v pour sélectionner parmi les modes de 24 ou 12 heures.
: du Lundi au Vendredi (1-5), du Lundi au dimanche ¡ (1-7) ou du Samedi au Dimanche (6-7). 5. Appuyez sur VOLUME +/- pour ajuster le volume de l’alarme. Appuyez sur TUNING ^ v pour ajuster le numéro du volume (seul pour le réglage de AL1-RA ou AL2-RA).
Garder manuellement les émissions de radio 1. Appuyez sur la touche MEMORY/TIME SET pendant 3 secondes pour accéder au mode de sauvegarde (à partir de P01…). 2. Appuyez sur TUNING ^ v pour sélectionner le numéro prédéterminé de l’émission. 3. Appuyez à nouveau sur MEMORY/TIME SET pour con rmer la sauvegarde de l’émission de radio (on peut sauvegarder jusqu’à...
BATTERIE DE RÉSERVE (Seulement pour conserver l’heure temporairement) Installez 2 piles type LR06, AA ou EU-3 (non incluses) en suivant la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment des piles. En cas de panne électrique, l’appareil arrêtera de fonctionner avec normalité, mais l’horloge de l’unité continuera de fonctionner.
Página 26
IMPORTANTE • Leia estas instruções. • Preste atenção a todos os avisos. • Siga todas as instruções. • Não bloqueie os orifícios de ventilação. Instale a unidade de acordo com as instruções do fabricante. • Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
Página 27
c. O adaptador CA / CC da unidade não deve estar obstruído OU deve ser facilmente acessível durante o uso pretendido. d. As informações de discagem estão localizadas na parte inferior do dispositivo. e. Não exponha as baterias a temperaturas muito altas, como luz solar direta, fogo ou outras fontes de calor similares.
AJUSTANDO A HORA 1. Pressione e segure o botão TIME SET por 3 segundos. 2. A con guração padrão é o modo de 24 horas. 3. Pressione TUNING ^ v para selecionar entre os modos de 24 ou 12 horas. 4.
Página 30
5. Pressione VOLUME +/- para ajustar o volume do alarme. Pressione TUNING ^ v para ajustar o número do volume (somente para a con guração de AL1-RA ou AL2-RA). * A con guração será con rmada automaticamente se nenhum botão for pressionado por 3 segundos Nota: •...
Salvar manualmente estações de rádio 1. Pressione o botão MEMORY / TIME SET por 3 segundos para entrar no modo de economia (de P01 ...). 2. Pressione TUNING ^ v para selecionar o número prede nido da estação. 3. Pressione MEMORY / TIME SET novamente para con rmar o salvamento da estação de rádio (até...
BATERIA DE RESERVAS (Apenas para manter o tempo temporariamente) Instale 2 pilhas do tipo LR06, AA ou EU-3 (não incluídas) seguindo a polaridade indicada no interior do compartimento das pilhas. No caso de uma falha de ener- gia, a unidade irá parar de funcionar normalmente, mas o relógio da unidade continuará...