Página 1
Instruction manual Gebruiksaanwijzing MX-4168 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie MX-4168__IM.indd 1 23-5-2013 11:01:30...
Food processor Safety inStructionS • The instructions shall include the operating times and speed settings for accessories. • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold • The instructions shall include details on how to clean surfaces in responsible for the damage. contact with food. • Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. * Competent qualified repair service: after sales department of the producer To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be or importer or any person who is qualified, approved and competent to replaced by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
• Place the choppingblade in the bowl over the shaft. • Put your ingredients into the bowl. time of operation number of item function • Place the lid on the bowl. (on/off) operation • NOTE: the lid has to unlock the second safety switch. Make sure the MX-4167 food processor 30 sec. / 2 min. extended lip on the lid turns into the handle of the bowl until you hear MX-4168 a click, the lid has to be turned anticlockwise. MX-4167 food processor 30 sec. / 2 min. MX-4168 Slicing and Shredding function MX-4167 • Place the detachable shaft on the base, then place the bowl over blender <1min. / 2 min. MX-4168 the shaft. Keep the handle pointed to the front and turn the bowl MX-4168 shredder 3 min. / 1 min.
• Fit the sealing ring into the blade unit ensuring the seal is located • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is correctly. Leaking will occur if the sealing ring is damaged or not fitted valid if the product is used in accordance to the instructions and for correctly. the purpose for which it was created. In addition, the original purchase • Screw the blender onto the blade unit. (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of • Put your ingredients into the blender and put the lid on the blender purchase, the name of the retailer and the item number of the product. jug. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service • Place the blender onto the device and turn it clockwise to lock. Please website: www.service.tristar.eu note that you will follow the marks on the jug and the base. • NOTE: do never use the jug for hot (over 60 °C) or dry ingredients. guidelineS for Protection of the • To unlock, just follow all the steps in the opposite direction. environment cleaning and maintenance This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the • Always remove the plug from the socket when the device will be recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on cleaned. the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive...
Gebruiksaanwijzing veiligheidSvoorSchriften • De instructies omvatten de bedieningstijden en de snelheidsinstellingen voor de accessoires. • Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant • De instructies omvatten details over het reinigen van oppervlakken die niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel in aanraking komen met voedsel. het gevolg van is. • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar gevaar te voorkomen.
220V-240V 50Hz). • Plaats de verwijderbare schacht op de basis. • Draai de kom op de verwijderbare schacht op het apparaat. Bedieningstijd aantal item functie • OPMERKING: de kom dient de eerste veiligheidsschakelaar te (aan/uit) bedieningen ontgrendelen. Houd de hendel naar voren gericht en draai de kom MX-4167 keukenmachine 30 sec. / 2 min. tegen de klok in totdat u een klik hoort en de hendel naar rechts wijst. MX-4168 • Plaats het hakmes in de kom over de as. MX-4167 keukenmachine 30 sec. / 2 min. • Plaats de ingrediënten in de kom. MX-4168 • Plaats de deksel op de kom. MX-4167 blender <1 min. / 2 min. • OPMERKING: de deksel dient de tweede veiligheidsschakelaar te MX-4168 ontgrendelen. Zorg ervoor dat het verlengde lipje van de deksel in de MX-4168 hakker 3 min. / 1 min.
• Schroef de blender op de blendereenheid. met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. • Plaats uw ingrediënten in de blender en plaats de deksel terug op de Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) blenderkan. overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de • Plaats de blender op het apparaat. Draai de blender met de klok mee retailer en het artikelnummer van het product. om deze te vergrendelen. Let bij deze stap goed op de aanduidingen • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze op het de kan en de basis. servicewebsite: www.service.tristar.eu • OPMERKING: gebruik de kan niet voor warme (warmer dan 60 °C) of aanwijzingen ter BeScherming van het droge ingrediënten. milieu • Om te ontgrendelen, volg alle stappen in de tegenovergestelde richting. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet reiniging en onderhoud bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en gereinigd. elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte...
Robot multifonction inStructionS de Sécurité imPortanteS • Les instructions doivent inclure les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse pour les accessoires. • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les • Les instructions doivent inclure les détails sur la méthode de nettoyage consignes de sécurité ne sont pas respectées. des surfaces qui sont en contact avec les aliments. • Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts * Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de quelconques. Afin d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne type de réparation afin d’éviter tous dangers.
• Ce robot ménager est muni de 2 boutons de sécurité, veillez à compléter les étapes suivantes pour un montage correct. durée de nombre réf. fonction • Fixez la tige amovible à l’appareil. fonctionnement d'utilisations • Vissez le bol au-dessus de la tige amovible sur l’appareil. MX-4167 robot de cuisine 30 sec. / 2 min. • REMARQUE : le récipient doit débloquer la première protection. Pointer la MX-4168 poignée vers l'avant et tourner le récipient dans le sens inverse des aiguilles MX-4167 robot de cuisine 30 sec. / 2 min. d'une montre jusqu'à entendre un déclic et la poignée est vers la droite. MX-4168 • Placer la lame du hachoir dans le récipient sur l'arbre. MX-4167 mixeur <1 min. / 2 min. • Mettez vos ingrédients dans le bol. MX-4168 • Posez le couvercle sur le bol. MX-4168 moulin à légumes 3 min. / 1 min.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie • Fixez le joint d’étanchéité dans la partie de la lame en veillant à ce est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage que le joint soit correctement positionné. Si le joint d’étanchéité est auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu endommagé ou est incorrectement monté, cela fuira. ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le • Vissez le mixeur sur la partie de la lame. nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Mettez vos ingrédients dans le mixeur et mettez le couvercle • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter • Posez le mixeur sur l'appareil et tournez-le dans le sens des aiguilles notre site Internet de service : www.service.tristar.eu d'une montre pour le verrouiller. Respectez les marques sur le bol et la base. directiveS Pour la Protection de • NB : Ne jamais utiliser le bol pour des ingrédients chauds (au-delà de l’environnement 60°c) ou secs. • Pour débloquer, suivre la procédure dans l'ordre inverse. Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage nettoyage et entretien d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce • Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
Bedienungsanleitung wichtige SicherheitSvorkehrungen • Die Anleitung muss die Betriebszeiten und Geschwindigkeitseinstellungen für Zubehörteile enthalten. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für • Die Anleitung muss Details zur Reinigung der Oberfläche, die mit Schäden haftbar gemacht werden. Nahrungsmitteln in Kontakt kommen, enthalten. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Página 13
Stromspannung übereinstimmt. Spannung 220 V-240 V 50 Hz). • Diese Küchenmaschine ist mit 2 Sicherheitsschaltern ausgestattet, stellen Sie sicher, dass Sie folgende Schritte für die richtige Installation Betriebszeit anzahl der artikel funktion befolgt haben. (ein/aus) durchgänge • Befestigen Sie die abnehmbare Welle am Gerät. MX-4167 Küchenmaschine 30 Sek./2 Min. • Schrauben Sie die Schüssel oberhalb der abnehmbaren Welle am Gerät MX-4168 fest. MX-4167 Küchenmaschine 30 Sek.. / 2 Min. • HINWEIS.: die Schüssel muss den ersten Sicherheitsschalter entriegeln. MX-4168 Der Griff muss nach vorne zeigen und drehen Sie die Schüssel gegen MX-4167 Mixer <1 Min. / 2 Min. den Uhrzeigersinn, bis ein Klick hörbar ist und der Griff nach rechts MX-4168 zeigt. MX-4168 Zerkleinerer 3 Min. / 1 Min.
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, • Befestigen Sie den Dichtungsring an der Messereinheit, stellen Sie wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen sicher, dass die Dichtung richtig platziert ist. Wenn der Dichtungsring Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte beschädigt oder falsch befestigt wird, entsteht eine Leckage. die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des • Schrauben Sie den Mixer auf die Messereinheit. Fachhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen. • Füllen Sie die Zutaten in den Mixer ein und legen Sie den Deckel auf. • Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: • Stellen Sie den Mixer auf das Gerät und drehen ihn zum Verriegeln im www.service.tristar.eu Uhrzeigersinn. Bitte achten Sie auf die Markierungen am Krug und an umweltSchutzrichtlinien der Basis. • HINWEIS: verwenden Sie den Krug niemals für heiße (über 60°C) oder Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im trockene Zutaten. Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen • Zum Entriegeln einfach alle Schritte in entgegengesetzter Richtung Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen befolgen. Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit reinigung und wartung auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann • Beim Reinigen des Geräts immer Netzstecker ziehen.
Robot de cocina PrecaucioneS imPortanteS * Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier responsabilidad por posibles daños. peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de • No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después reparación.
• Ponga la hoja de picar en el recipiente, sobre el eje. tiempo de número de Producto función • Introduzca los ingredientes en el bol. funcionamiento usos • Coloque la tapa en el bol. MX-4167 procesador de 30 s. / 2 min. • NOTA: la tapa tiene que desbloquear el segundo interruptor de seguridad. MX-4168 alimentos Asegúrese de que el borde extendido del tamiz entra en el asa del bol hasta MX-4167 procesador de 30 s. / 2 min. que oiga un clic. MX-4168 alimentos MX-4167 función de corte y triturado batidora <1min. / 2 min. MX-4168 • Ponga el eje extraíble sobre la base y coloque el recipiente sobre el eje.
• Coloque el anillo de sellado en la unidad de cuchilla asegurándose de que el • Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si sello esté colocado correctamente. Se producirá goteo si el anillo de sellado el producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito está dañado o no encaja correctamente. para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra • Gire la batidora sobre la unidad de cuchilla. original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la • Introduzca los ingredientes en la batidora y ponga la tapa. compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • Ponga la batidora sobre el dispositivo y gírela en sentido de las agujas del • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la reloj para encajarla. Observe y siga las marcas de la jarra y la base. página web de servicio: www.service.tristar.eu • NOTA: no use nunca la jarra para ingredientes calientes (más de 60ºC) ni secos. normaS de Protección del • Para desbloquearla, siga los pasos en dirección opuesta. medioamBiente limPieza y mantenimiento Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto limpieza abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se...
Manual de utilizador cuidadoS imPortanteS • A instruções deverão incluir os tempos de funcionamento e definições de velocidade para os acessórios. • Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser • As instruções deverão incluir os detalhes sobre como limpar superfícies considerado responsável pelo dano. em contacto com a comida. • Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para * Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante evitar perigos, certifique-se de que o cabo ou a tomada danificados são ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho. competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De • Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que nunca qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
Página 19
• Este preparador de alimentos está equipado com 2 interruptores de o aparelho. Tensão: 220 V-240 V 50 Hz. segurança, pelo que certifique-se de que executou os seguintes passos para uma instalação correcta. tempor de número de artigo função • Encaixe o eixo destacável no dispositivo. funcionamento funcionamento • Encaixe a taça sobre o eixo destacável no dispositivo. MX-4167 Processador de 30 seg. / 2 min. • NOTA: a taça tem de desbloquear o primeiro interruptor de segurança. MX-4168 alimentos Mantenha o manípulo apontado para a parte anterior e rode a taça MX-4167 Processador de 30 seg. / 2 min. no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique e o MX-4168 alimentos manípulo ficar apontado para a direita. MX-4167 Misturador <1min. / 2 min. • Coloque a lâmina de corte na taça sobre o eixo. MX-4168 • Coloque os ingredientes na taça.
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida misturador se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade • Encaixe o anel de vedação na unidade da lâmina certificando-se de que para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo a vedação fica correctamente posicionada. Se o anel de vedação estiver da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o danificado ou se não estiver posicionado correctamente ocorrerá fuga . número de artigo do produto. • Aperte o misturador na unidade da lâmina. • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso • Coloque os ingredientes no misturador e coloque a tampa. Website de serviço: www.service.tristar.eu • Coloque o misturador no dispositivo e rode-o na direcção dos ponteiros orientaçõeS Para a Protecção do meio do relógio para trancar. Note que, irá seguir as marcas no copo e na base. amBiente • NOTA: nunca utilize o jarro para ingredientes quentes (acima dos 60 °C) ou secos. Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos • Oara destrancar, siga todos os passos na direcção oposta. domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e limPeza e manutenção electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções • Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
Mikser wielofunkcyjny inStrukcje dotyczące BezPieczeńStwa * Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. • Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać...
Página 22
• Umocuj wałek napędowy na urządzeniu. 220–240 V 50 Hz). • Nakręć pojemnik na wałek napędowy urządzenia. • Uwaga: pojemnik musi uwolnić pierwszy przełącznik bezpieczeństwa. czas pracy (włączony/ numer element funkcja Rączka pojemnika powinna być skierowana do przodu, następnie wyłączony) czynności obróć pojemnik w lewo, aż usłyszysz kliknięcie, a rączka znajdzie się po MX-4167 Robot kuchenny 30 sek. / 2 min. prawej stronie. MX-4168 • Umieść ostrze krojące w misce na wałku. MX-4167 Robot kuchenny 30 sek. / 2 min. • Włóż składniki spożywcze do pojemnika. MX-4168 • Nałóż pokrywkę na pojemniku malaksera. MX-4167 Mikser <1 min. / 2 min. • Uwaga: pokrywka musi uwolnić drugi przełącznik bezpieczeństwa. MX-4168 Upewnij się, że wysunięta część pokrywki jest zwrócona w kierunku MX-4168 Rozdrabniacz 3 min. / 1 min.
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest • Umieść pierścień uszczelniający na część z ostrzami, upewniając się, że ważna, jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do uszczelka leży prawidłowo. Jeśli pierścień uszczelniający jest uszkodzony którego został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne lub nie jest założony prawidłowo, urządzenie będzie przeciekać. potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą • Nakręć mikser na część z ostrzami. zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu. • Włóż składniki spożywcze do miksera i przykryj pokrywką. • W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy • Umieść mikser na urządzeniu i obróć zgodnie ze wskazówkami zegara, aby odwiedzić nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu go zablokować. Dopasuj do siebie symbole na dzbanku i na podstawie. wytyczne w zakreSie ochrony • UWAGA: nigdy nie używaj dzbanka do obróbki gorących (powyżej środowiSka 60 °C) lub suchych składników. • Aby odblokować powtórz wszystkie kroki w odwrotnej kolejności. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać czySzczenie i konSerwacja zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń • Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkę z kontaktu. elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, • Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy...
Manuale utente iStruzioni imPortanti Per la Sicurezza * Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e • Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni. ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare deScrizione delle Parti...
30 sec. / 2 min. Assicurarsi che il bordo prolungato sul coperchio si inserisca nel MX-4168 manico della ciotola fino a sentire un clic. MX-4167 robot da cucina 30 sec. / 2 min. • Funzione affettatrice e sminuzzatore MX-4168 • Collocare l'asta staccabile sulla base, quindi posizionare la ciotola MX-4167 frullatore <1min. / 2 min. sull'asta. Tenere il manico rivolto verso la parte frontale e ruotare la MX-4168 ciotola in senso antiorario finché non si avverte uno scatto e il manico MX-4168 sminuzzatore 3 min. / 1 min. non è rivolto verso destra. • Entrambi gli accessori (lama e disco per affettare e tagliare) possono • Fissare il coltello per affettare/sminuzzare sull'albero staccabile: essere utilizzati con tutte e tre le impostazioni di velocità. - coltello verso l'alto: funzione affettatrice • Nota: accertarsi di non superare mai il segno di riempimento massimo. - coltello verso il basso: funzione sminuzzatore • Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama • Collocare il coperchio sulla ciotola. Accertarsi che la linguetta sono molto affilate; non toccarle per evitare serie lesioni. sporgente sul coperchio si innesti sul manico della ciotola finché non si avverte uno scatto; il coperchio deve essere ruotato in senso antiorario. utilizzo Quindi innestare la spina nella presa di rete e ruotare l'interruttore sulla posizione desiderata. Inserire gli alimenti attraverso l'apertura...
• Per sbloccare, attenersi a tutti i passaggi nel verso opposto. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai Pulizia e manutenzione punti di raccolta. • Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio. • Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo. • Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è lavabile in lavastoviglie. • ATTENZIONE: I componenti non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Se esposti al calore o ai detergenti caustici potrebbero scolorire o danneggiarsi. • I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti in acqua saponata. • Lasciar asciugare le parti completamente prima di riassemblare il dispositivo. garanzia • Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto. • Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu MX-4168__IM.indd 26 23-5-2013 11:02:11...
Matberedare viktiga SäkerhetSanordningar * Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra tillverkaren för eventuella skador som uppkommer. för faror. Lämna alltid in apparaten till den reparation. • Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något BeSkrivning av delar...
30 sek. / 2 min. förlängda kanten på locket skjuts in i handtaget på skålen tills du hör ett klick. MX-4168 MX-4167 Skivnings- och strimlingsfunktion matberedare 30 sek. / 2 min. MX-4168 • Placera den löstagbara axeln på plattan, placera sedan skålen över MX-4167 axeln. Håll handtaget pekande framåt och vrid skålen moturs tills du mixer <1min. / 2 min. MX-4168 hör ett klick och handtaget är riktat åt höger. MX-4168 strimlare 3 min. / 1 min. • Fäst skivnings-/strimlingskniven på den löstagbara axeln: - kniv uppåt: skivningsfunktion • Båda tillbehören (hackningskniven och skivnings- och - kniv nedåt: strimlingsfunktion hackningsskivan) kan användas vid samtliga tre hastighetsinställningar. • Sätt på locket på skålen. Se till att den utdragna fliken på locket vrids in • Obs: se till att du aldrig överstiger det högsta fyllnadsmärket. i handtaget på skålen tills du hör ett klick, locket måste vridas moturs. • Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, Anslut sedan kontakten till eluttaget, vrid omkopplaren till önskad undvik att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada. nivå. Lägg i maten genom påfyllningsöppningen i locket, och tryck ner maten långsamt genom att använda livsmedelsmataren. Tryck inte ner användning maten med dina fingrar! hastighetsväljare...
• För att låsa upp, följ bara alla steg i motsatt riktning. fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. rengöring och underhåll Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. • Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs. • Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten. • Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas i diskmaskin. • VARNING: Delarna är inte lämpliga att diska i diskmaskin. Om de utsätts för värme eller frätande rengöringsmedel kan de bli missformade eller missfärgade. • Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten och diskmedel. • Låt delarna torka ordentligt innan du monterar ihop apparaten igen. garanti • Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och artikelnummer på produkten. • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu MX-4168__IM.indd 29 23-5-2013 11:02:16...
Návod na použití BezPečnoStní Pokyny * Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní • Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za k provádění tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém případná poškození. případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu. • Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým PoPiS SoučáStí...
Página 31
• POZNÁMKA: víko musí zacvaknout druhý bezpečnostní spínač. MX-4168 Zajistěte, aby protažený jazýček na sítu zacvakl do rukojeti mísy, dokud MX-4167 kuchyňský robot 30 s. / 2 min. neuslyšíte kliknutí. MX-4168 MX-4167 funkce krájení na plátky a krájení na kousky mixér <1 min. / 2 min. MX-4168 • Umístěte odpojitelnou hřídel na základnu a pak nasaďte nádobu na MX-4168 sekáček 3 min. / 1 min. hřídel. Nastavte rukojeť tak, aby mířila dopředu, a otáčejte nádobou proti směru hodinových ručiček, až uslyšíte klapnutí, a rukojeť bude • Oba nástavce (sekací čepel i kotouč pro krájení na plátky a sekání) lze mířit doprava. použít při všech třech nastaveních rychlosti. • Na odpojitelnou hřídel připevněte nůž pro krájení plátků/kousků: • Poznámka: dejte pozor, abyste nikdy nepřekročili značku maximálního - nůž nahoru: funkce krájení na plátky naplnění. - nůž dolů: funkce krájení na kousky • Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré, • Na nádobu nasaďte kryt. Přesvědčte se, zda výstupek na víku zajede...
Página 32
• POZNÁMKA: nikdy nepoužívejte nádobu pro horké (nad 60 °C) nebo použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho suché ingredience. životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na • Pro uvolnění postupujte podle těchto kroků opačně. vaše místní úřady. èištìní a údržBa • Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè. • Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè není vhodný k mytí v myèce. • POZOR: Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny teplu či leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu. • Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě. • Před smontováním přístroje ponechte součásti oschnout. záruka • Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku. • Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky: www.service.tristar.eu MX-4168__IM.indd 32 23-5-2013 11:02:20...
Kuchynský robot BezPečnoStné Pokyny • Návod musí obsahovať pracovné časy a nastavenia rýchlostí pre príslušenstvo. • V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je • Návod musí obsahovať podrobnosti o čistení povrchov pri kontakte s zodpovedný za prípadné poškodenie. potravinami. • Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým * Kompetentný kvalifikovaný servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je či akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná k poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*). vykonávaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. V každom Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Sekač napätiu siete. Napätie 220 V - 240 V 50 Hz). • Tento kuchynský robot je vybavený 2 bezpečnostnými spínačmi, dbajte na to, aby ste dodržali nasledujúci postup a zaručili správnu inštaláciu. doba činnosti Počet Spotrebič funkcia • Vyberateľný hriadeľ zasuňte na zariadenie. (zap/vyp) činností • Nádobu zaskrutkujte na vyberateľný hriadeľ na zariadenie. MX-4167 kuchynský robot 30 sek. / 2 min. • UPOZORNENIE: Nádoba musí najprv odistiť bezpečnostný vypínač. MX-4168 Rukoväť nechajte nasmerovanú dopredu a nádobu otočte proti zmyslu MX-4167 kuchynský robot 30 sek. / 2 min. hodinových ručičiek, pokým nebudete počuť kliknutie a rukoväť MX-4168 nesmeruje doprava. MX-4167 mixér <1min. / 2 min. • Sekací kotúč vložte cez násadu do nádoby. MX-4168 • Potraviny vložte do nádoby: MX-4168 drvič 3 min. / 1 min.
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, • Tesniaci krúžok založte na zostavu nožov, pričom dbajte na to, ak je výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, aby bolo tesnenie správne umiestnené. V prípade, že je tesnenie na ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, poškodené alebo nesprávne založené, dôjde k úniku. predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe • Mixér zaskrutkujte na zostavu nožov. • Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša • Potraviny vložte do mixéra a založte veko. servisná webová stránka: www.service.tristar.eu • Mixér umiestnite na spotrebič a pre zaistenie ho otočte v zmysle hodinových Smernice o ochrane životného ručičiek. Dbajte na to, aby ste sa riadili značkami na pohári a podstavci. ProStredia • POZNÁMKA: Do nádoby nikdy nedávajte horúce potraviny (teplota nad 60 °C) ani suché potraviny. Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným • Pre odistenie postupujte podľa krokov v obrátenom poradí. komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v čiStenie a údržBa návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. • Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite zástrčku zo siete.
Página 36
Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2973 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands MX-4168__IM.indd 36 23-5-2013 11:02:37...