Página 5
17. Chave de porca (consulte a Fig.B) 18. Registo de água (consulte a Fig.F) 19. Adaptador para torneira (consulte a Fig.G) 20. Mangueira para água * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS WS3905 WS3905U Tensão nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz potência nominal...
Página 6
ACESSÓRIOS Chave Chave de porca Conector Parafuso Registro plástico mangueira para água Recomenda-se que a compra seja feita com os acessórios listados acima. Recomenda-se também que os itens sejam adquiridos do mesmo revendedor da ferramenta. Consultar embalagem de acessórios para mais detalhes. O vendedor poderá...
Página 7
AVISOS GERAIS alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho DE SEGURANÇA da tomada de corrente. Mantenha o DE FERRAMENTAS cabo afastado de fontes de calor, óleos, ELÉTRICAS arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou modificados aumentam o risco ATENÇÃO! Leia atentamente as de choque elétrico.
Página 8
Use roupa apropriada. Não use vestuário discos de serra com manutenção adequada e arestas solto ou artigos de joalharia. Mantenha de corte (ou destes) afiadas têm menos probabilidades o cabelo, vestuário e luvas afastados de bloquear e são mais fáceis de controlar. peças em movimento.
Página 9
concebidos. Por exemplo: não utilize o ocular deve ter capacidade para apanhar os detritos disco de corte para retificar um objeto. resultantes dos vários tipos de tarefas realizadas. A Os discos de corte diamantados destinam-se apenas máscara contra o pó ou o filtro deve ser capaz de filtrar às operações de corte (periférica).
Página 10
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS muito fundo. Se exercer uma pressão excessiva PARA OPERAÇÕES DE CORTE sobre o disco, aumentará a carga sobre este o AÇÃO DE RETORNO E OUTROS AVISOS que aumenta a possibilidade de deformação ou de RELACIONADOS travamento do disco no corte e a possibilidade de O ricochete ou golpe para trás é...
Página 11
SÍMBOLOS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, deve ler o manual de instruções leia atentamente o livro de instruções. UTILIZAÇÃO DE ACORDO COM AS Classe de proteção DISPOSIÇÕES: A máquina é destinada para corte horizontal de materiais, como pedras naturais (mármore) ou cerâmica (pisos e revestimentos).
Página 12
4. AÇÃO DO INTERRUPTOR (CONSULTE A FIG. E) Cuidado: Cuidado: Antes de conectar a ferramenta na Esta ferramenta deve ser usada somente em superfícies • tomada, sempre certifique-se se o interruptor pode horizontais. ser acionado corretamente. • Certifique-se de que a ferramenta seja movida para frente Pressione o interruptor de Liga/Desliga(1) para começar e em uma linha reta e gentilmente.
Página 13
17. Socket Spanner (see Fig. B ) 18. tap(see Fig F) 19. Hose adaptor(see Fig G) 20. Water hose * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS3905 WS3905U Voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Power input...
Página 14
ACCESSORIES Spanner Socket spanner Rubber tap connector Screw Plastc nozzle Water hose We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
Página 15
GENERAL POWER TOOL 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and SAFETY WARNINGS use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while WARNING! Read all safety warnings you are tired or under the influence of and all instructions.
Página 16
measures reduce the risk of starting the power tool attached to your power tool, it does not assure safe accidentally. operation. d) Store idle power tools out of the reach c) The rated speed of the accessory must of children and do not allow persons be at least equal to the maximum speed unfamiliar with the power tool or these marked on the power tool.
Página 17
be capable of filtrating particles generated by your direction of the wheel’s movement at the point of pinching. operation. Prolonged exposure to high intensity noise Abrasive wheels may also break under these conditions. may cause hearing loss. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect k) Keep bystanders a safe distance away operating procedures or conditions and can be avoided by from work area.
Página 18
OPERATION pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be INSTRUCTIONS placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the NOTE: Before using the tool, read the wheel.
Página 19
Depress on/off switch (1) to start and release to stop your Since excessive cutting may cause overload of the motor, • tool. the depth of cut should not be more than 20mm at a pass. Depress on/off switch (1) and then lock on button (2); When you wish to cut more than 20mm deep, make a Release on/off switch first and lock-on button second.
Página 20
18. Válvula de agua (ver Fig. F) 19. Adaptador de la manguera del agua (ver Fig G) 20. Manguera de agua * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS3905 WS3905U Tensión nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz...
Página 21
ACCESORIOS Llave Llave de tubo Conector de grifo de cauch Tornillo Boquilla de plástico Manguera de agua Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
Página 22
ADVERTENCIA DE el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. SEGURIDAD GENERALES Mantener el cable alejado del calor, SOBRE HERRAMIENTAS del aceite, de bordes agudos o piezas ELÉCTRICAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA! Leer todas las e) Cuando utilice su herramienta eléctrica instrucciones.
Página 23
ropa y guantes alejados de las piezas con estas instrucciones y de la manera móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos cuenta las condiciones de trabajo y el para la extracción y recolección de...
Página 24
de corte abrasivo se fabrican para la amoladura auditivos. k) Mantenga a los observadores a una periférica. La aplicación de fuerza lateral sobre este distancia segura, alejados del área de tipo de discos puede causar su vibración. e) Utilice siempre bridas de disco sin trabajo.
Página 25
por completo. No intente retirar el hace que la herramienta eléctrica quede fuera de control y disco de corte mientras se encuentre se mueva en la dirección opuesta a la rotación del disco en en movimiento para evitar las fuerzas el punto de unión.
Página 26
INSTRUCCIONES DE 4. INTERRUPTOR DE ACCIÓN (VER FIG.E) Precaución: Antes de enchufar la herramienta, FUNCIONAMIENTO siempre verifique que el interruptor esté funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones. Oprima el botón de encendido y apagado (1) para encender la herramienta y suelte el botón para apagarla.
Página 27
La máquina siempre debe estar en un sentido antirotatorio, así que empuje la máquina hacia delante. De lo contrario, la máquina será presionada fuera del corte de una forma no controlada. Precaución: Esta herramienta solo se debe usar sobre superficies •...