Generator Pan Installation
1
Instalación Bandeja del generador
Installation du plateau du générateur
1. Place the generator pan on a flat surface suitable for the Steam Generator.
2. The generator pan pipe must be ran in a manner as to not obstruct any possible flow of water out of the pan.
3. The generator pan pipe must terminate over a suitable waste receptor or extended outside the building in an observable location. The termina-
tion point must be at least 6", but not more than 24" above ground level.
4. The plumbing installation must conform to all local and national codes.
5. The generator pan pipe must be run in a continuous downward slope to acheive adequate drainage. Termination of the drain line must allow
complete drainage at all times, and not be affected by freezing temperatures.
6. See separate plumbing and auto drain installation manuals for complete connection details.
1. Coloque la bandeja del generador sobre una superficie plana adecuada para el generador de vapor.
2. La tubería de la bandeja del generador debe tenderse de manera que no obstruya ningún posible flujo de agua fuera de la bandeja.
3. La tubería de la bandeja del generador debe terminar sobre un receptor de residuos adecuado o extenderse fuera del edificio en un lugar vis-
ible. El extremo final debe quedar al menos a 6", pero no más de 24" sobre el nivel del suelo.
4. La instalación de plomería debe cumplir con todos los códigos locales y nacionales.
5. La tubería de la bandeja del generador debe tenderse en una pendiente descendente continua para lograr un drenaje adecuado. El extremo
final de la línea de drenaje debe permitir el drenaje completo en todo momento y no verse afectada por las temperaturas bajo cero centígrados.
6. Consulte los manuales de instalación de plomería y drenaje automático separados para obtener detalles completos de conexión.
1. Placez le plateau du générateur sur une surface plane qui convient à l'installation du générateur de vapeur.
2. Faites courir le tuyau du plateau de manière que l'eau puisse toujours s'écouler librement.
3. Le tuyau du plateau du générateur de vapeur doit aboutir au-dessus d'un tuyau d'évacuation adéquat ou il doit courir jusqu'à un endroit où il est
visible, à l'extérieur du bâtiment.
4. La tuyauterie doit être installée conformément aux exigences de tous les codes locaux et nationaux.
5. Le tuyau du plateau du générateur de vapeur doit être incliné continuellement vers le bas de sorte que l'eau puisse s'écouler adéquatement.
L'extrémité du tuyau de vidange doit permettre une vidange complète en tout temps et elle ne doit pas être exposée au gel.
6. Consultez le manuel d'installation de la tuyauterie et celui du dispositif de vidange automatique pour voir comment effectuer le raccordement.
Typical Installation
Maximum 15kW
Máximo 15kW
IMPORTANT:
INSTALL WITH ARROWS POINTING UP
WARNING: Unit must be installed
INDOORS, in a DRY, NON-FREEZING
location and with arrows pointing up.
Service by authrorized personnel only.
NOTE: Read all instructions before installation
CAUTION: To prevent internal damage hold all fittings
securely
while
making
plumbing
connections.
NOTE: See Wiring Diagram on reverse side of cover.
CAUTION: Turn off electric before removing cover.
NOTE: This is NOT intended to be used for space
heating purposes.
009-1081
Generator Pan/Bandeja del generador/Plateau du générateur
Floor Drain: Minimum air gap is twice the effective diameter of
the discharge pipe.
Drenaje de piso: El espacio de aire mínimo es el doble del
diámetro efectivo de la tubería de descarga.
Avaloir de sol : La coupure anti-retour minimale doit être égale à
deux fois le diamètre effectif du tuyau d'évacuation.
3/8" Water inlet
Entrada de agua 3/8"
Entrée d'eau 3/8 po
3/4" Steam outlet
Salida de vapor de 3/4"
Sortie de vapeur 3/4 po
2
Steam Head
Cabeza de vapor
Tête de vapeur
Air Gap
Espacio de aire
Coupure anti-retour
113719 Rev. A