Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

KEN001SD
SOLAR SHOWER / SOLARDUSCHE / DOUCHE SOLAIRE
DOCCIA SOLARE / DUCHA SOLAR / ZONNEDOUCHE
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES / ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
Dear customer,
EN
thank you for purchasing this product.
Please read all the instructions in this manual carefully, before you
Page
assemble or use the product.
2 - 4
Should you pass on this product to third parties, please hand over the
instruction manual along with it.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
DE
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Aufbauanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren,
Seite
um Schäden durch nicht sachgemäßen Aufbau zu vermeiden.
5 - 7
Beachten Sie insbesondere die Warnhinweise.
Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Aufbauanleitung mit
ausgehändigt werden.
Chères clientes, chers clients,
FR
nous vous remercions d'avoir choisi notre produit.
Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d'emploi attentivement avant de monter
Page
ou d'utiliser le produit afin d'éviter des dommages causés par une utilisation non
8 - 10
confome.
Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne, veuillez y joindre ce mode
d'emploi.
Gentile cliente,
IT
la ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto.
La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima di procedere con
Pagina
l'installazione, così da prevenire possibili danni dovuti a una scorretta installazione.
11 - 13
Prestare particolare attenzione alle avvertenze qui riportate.
Consegnare le presenti istruzioni insieme al prodotto nel caso di cessione a terzi.
Estimada clienta, estimado cliente:
ES
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto.
Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de comenzar a instalar el
Página
producto para así evitar los posibles daños ocasionados por un montaje incorrecto.
14 - 16
Preste especial atención a las indicaciones de seguridad.
Si va a entregar el producto a terceros, asegúrese de que también entrega este manual
de uso.
Geachte klant,
NL
Dank u voor het kiezen van ons product.
Lees de montage-instructies zorgvuldig door, voordat u het product monteert, om schade
Page
veroorzaakt door onjuiste opbouw te voorkomen.
17 - 19
Let in het bijzonder op de waarschuwingsaanwijzingen.
Wanneer u dit product aan derden doorgeeft, moet deze opbouwhandleiding ook
worden overhandigd.
EN / DE / FR / IT / ES / NL
SD35B, SD35F
Version: 4.0
04.05.2017

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nemaxx SD35B

  • Página 1 EN / DE / FR / IT / ES / NL SOLAR SHOWER / SOLARDUSCHE / DOUCHE SOLAIRE DOCCIA SOLARE / DUCHA SOLAR / ZONNEDOUCHE SD35B, SD35F ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI...
  • Página 2 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 SD35B, SD35F SOLAR SHOWER INSTRUCTIONS Extension pipe Gasket Shower head Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Adjust nut ASSEMBLING INSTRUCTIONS Upper tube 1. Choose a location for shower which will receive as much sunlight as possible.
  • Página 3 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 WARNING: To avoid scald, pay attention to turn shower handle to the COLD WATER (blue) direction before using the shower. Then set to desired temperature. DURING THE WINTER SEASON 1. Turn off and disconnect garden hose. 2. Open handle to full on hot position and allow water to drain from hose connector (approximately 8 to 10 minutes).
  • Página 4 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017...
  • Página 5 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 SD35B, SD35F SOLARDUSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG Verlängerungsrohr Dichtung Duschkopf Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Einstellmutter AUFBAUANLEITUNG Obere Röhre 1. Wählen Sie für die Dusche einen Ort, an dem sie so viel Sonnenlicht wie möglich ausgesetzt ist. 2. Befestigen Sie die den Duschsockel mit Schrauben und Muttern an einer Betonplatte oder einer Holzplatte.
  • Página 6 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 3. Stellen Sie den Griff auf “aus”, wenn Wasser aus dem Duschkopf fließt. Dies führt dazu, dass sich das Wasser in den Röhren erwärmt. 4. In Abhängigkeit vom verfügbaren Sonnenlicht und der Außentemperatur wird die Dusche etwa zwei Stunden benötigen, um das Wasser vollständig zu erwärmen. 5. Bei starkem Sonnenschein kann die Wassertemperatur in der Dusche bis zu 60°C erreichen. WARNUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, achten Sie darauf, den Griff auf die KALTES WASSER (Blau) Position zu stellen, bevor Sie die Dusche benutzen.
  • Página 7 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017...
  • Página 8 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 INSTRUCTIONS POUR DOUCHE SOLAIRE SD35B, SD35F Tuyau de rallonge Joint Pomme de douche Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Ecrou d‘ajustage INSTRUCTIONS DE MONTAGE Tube supérieur 1. Choisissez un emplacement pour la douche bien exposé aux rayons du soleil.
  • Página 9 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 3. Dès que l‘eau s‘écoule de la pomme de douche, fermez la poignée. Fermer la poignée conduit à un échauffement de l‘eau dans les tubes. 4. Selon le rayonnement solaire disponible et la température ambiante, une période de une à deux heures est nécessaire pour réchauffer la totalité de l‘eau. 5. La température de l‘eau peut atteindre 60°C en cas de rayonnement solaire intense. ATTENTION: Pour éviter de vous ébouillanter, faites attention à...
  • Página 10 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017...
  • Página 11 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 SD35B, SD35F ISTRUZIONI PER L’USO DOCCIA SOLARE Tubo di prolunga Guarnizi- Soffione della doccia Dado Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 registrazione ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Scegliere per sua doccia una posizione che garantisca la maggiore esposizione possibile al sole.
  • Página 12 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 3. Se fuoriesce acqua dal soffione posizionare la manopola su “off”. In questo modo l’acqua si riscalda all’interno dei tubi. 4. In base all’effettiva luce del sole e alla temperatura esterna, la doccia impiegherà circa due ore per riscaldare completamente l’acqua. 5. Se il sole è particolarmente forte la temperatura dell’acqua nella doccia può arrivare fino a 60°C. ATTENZIONE: Per evitare ustioni, fare attenzione a posizionare la manopola sull’ACQUA FREDDA (colore blu) prima di utilizzare la doccia.
  • Página 13 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017...
  • Página 14 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 SD35B, SD35F MANUAL DE USO DE DUCHA SOLAR Tubo de extensión Junta Alcachofa de la ducha Tuerca Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 de ajuste INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Coloque la ducha en el lugar más expuesto al sol posible.
  • Página 15 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 3. Coloque el mando en posición «apagado» si sale agua de la alcachofa. Como consecuencia el agua de los tubos se calienta. 4. Dependiendo de la disponibilidad de luz solar y de la temperatura exterior, la ducha necesitará...
  • Página 16 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017...
  • Página 17 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 SD35B, SD35F ZONNEDOUCHE GEBRUIKSAANWIJZING Verlengbuis Afdich- ting Douchekop Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Instelmoer OPBOUWHANDLEIDING Bovenste 1. Kies voor de douche een plaats, die zoveel mogelijk zonlicht buis ontvangt. 2. Bevestig de sokkel van de douche met bouten en moeren op een betonnen of een houten plaat.
  • Página 18 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 3. Zet de hendel in de stand “uit”, wanneer water uit de douchekop stroomt. Dit zorgt ervoor,dat het water in de buizen warm wordt. 4. Afhankelijk van het beschikbare zonlicht en de buitentemperatuur zal de douche ongeveer twee uur nodig hebben, om het water helemaal te verwarmen.
  • Página 19 Ikarusallee 15 30179 Hannover Duitsland Hiermee verlaren wij dat de produccten van de bouwseries: Nemaxx Zonnedouche Modellen: SD20B; SD20C; SD35B; SD35F; SD20X; SD35FC; SD35BX; SD35FX In overeenstemming zijn met alle geldende bepalingen van EG-richtlijn: 2001/95/EG 1907/2006 REACH verordening (EG) De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:...
  • Página 20 Version: 4.0 KEN001SD 04.05.2017 EN / DE / FR / IT / ES / NL The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Este manual también es adecuado para:

Sd35f