Descargar Imprimir esta página

OBO Bettermann SL ET Serie Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

DE
Geräteträger für Standardanwendung SL ET/GT
(Art.-Nr. 6132238, 6132239, 6132237, 6132242,
6132229, 6132224, 6132223, 6132236)
Produktbeschreibung
Geräteträger für den Sockelleistenkanal zum Einbau
von Standardgeräten in Tragring- und Tragbügelbau-
weise mit 60-mm-Befestigungsspur. Zum Aufrasten
auf das Unterteil des Kanalsystems.
1
Geräteträger
2
Abschlussabdeckung
3
Adapterplatte
4
Abdeckung
Geräteträger montieren
E
1
Geräteträger
oben am Kanalunterteil ansetzen
und an die Wand schrauben.
R
1. Halterung verkabeln.
1
2. Halterung an den Geräteträger
schrauben.
T
Hinweis! Für den Sockelleistenkanal SL 20 x
110 ist keine Adapterplatte erforderlich.
3
1. Adapterplatte
passend zur Höhe des
Kanalunterteils auswählen.
3
2. Adapterplatte
aufklipsen.
Z
4
Abdeckung
aufklipsen.
U
2
Abschlussabdeckung
montieren.
I
Einbausituation
Geräteträger entsorgen
– Kunststoffteile wie Hausmüll.
– Metallteile wie Altmetall.
– Örtliche Müllentsorgungsvorschriften beachten.
Technische Daten
Gerätetträger SL ET/GT
Maße
GT 50/70:
50 x 96 x 146 mm
GT 110:
55 x 96 x 186 mm
Farbe
reinweiß, cremegrau,
lichtgrau
Werkstoff
Polyvinylchlorid
EN
Device support for standard application SL ET/GT
(item no. 6132238, 6132239, 6132237, 6132242,
6132229, 6132224, 6132223, 6132236)
Product description
Device support for skirting trunking for the installation
of standard devices in support ring and support clamp
form with 60 mm fastening track. For snapping onto
the base of the trunking system.
1
Device support
2
End cover
3
Adapter plate
4
Cover
Mounting the device support
E
1
Apply the device support
to the top of the
trunking base and screw to the wall.
R
1. Connect the bracket.
2. Screw the bracket to the device support
T
Note! No adapter plate is required for the
skirting trunking SL 20 x 110.
3
1. Select the adapter plate
according to the
height of the trunking base.
3
2. Clip on the adapter plate
.
Z
4
Clip on the cover
.
U
2
Mount the end cover
.
I
Installation situation
Disposing of the device support
– Plastic parts as domestic waste.
– Metallic parts as scrap metal.
– Comply with the local waste disposal regulations.
Technical data
SL ET/GT device support
Dimensions
GT 50/70:
50 x 96 x 146 mm
GT 110:
55 x 96 x 186 mm
Colour
Pure white, cream-grey,
light grey
Material
Polyvinyl chloride
ES
Caja portamecanismos para aplicación estándar SL
ET/GT (n.º de art. 6132238, 6132239, 6132237,
6132242, 6132229, 6132224, 6132223, 6132236)
Descripción del producto
Caja portamecanismos para el canal de rodapié y la
instalación de aparatos estándar en diseño de anillo y
escuadra de montaje con canal de fijación de 60 mm.
Para encajar en la base del canal.
1
Portamecanismos
2
Tapa
3
Placa adaptadora
4
Cubierta
Montaje de la caja portamecanismos
E
1
Monte el portamecanismos
inferior del canal y atorníllelo a la pared.
R
1. Cablee el soporte.
1
.
2. Atornille el portamecanismos 1 al soporte.
T
¡Nota! No se necesita una placa adaptadora
para el canal para rodapié SL 20 x 110.
1. Seleccione la placa adaptadora
coincida con la altura de la base del canal.
2. Enganche la placa adaptadora
Z
4
Enganche la cubierta
.
U
2
Coloque la tapa
I
Situación de montaje
Eliminación de la caja portamecanismos
– Piezas de plástico como residuo doméstico.
– Piezas de metal como chatarra.
– Respetar la normativa local de eliminación de
residuos.
Datos técnicos
Caja portamecanismos SL ET/GT
Medidas
GT 50/70:
50 x 96 x 146 mm
GT 110:
55 x 96 x 186 mm
Color
blanco puro, gris crema,
gris claro
Material
Cloruro de polivinilo
RU
Монтажная коробка для стандартных устройств SL
ET/GT (арт. 6132238, 6132239, 6132237, 6132242,
6132229, 6132224, 6132223, 6132236)
Описание изделия
Монтажная коробка к мини-каналу плинтуса для
установки стандартных устройств в конструкцию с
опорным кольцом и опорной скобой, с крепежной
дорожкой 60 мм. Для защелкивания на основании
системы каналов.
1
Монтажная рамка
2
Запирающая крышка
3
Адаптерная пластина
4
Накладка
Установка монтажной коробки
arriba en la parte
E
Монтажную коробку
нижнюю часть канала и закрепить винтами на
стене.
R
1. Соединить провода с держателем.
2. Навинтить держатель на монтажную
1
коробку
.
3
T
que
Важно! Для мини-канала плинтуса SL 20 x
3
110 адаптерная пластина не требуется.
.
1. Выбрать адаптерную пластину
щую по высоте к нижней части
канала.
2. Адаптерную пластину
ми.
Z
4
Крышку
закрепить зажимами.
U
Установить запирающую крышку
I
Положение при монтаже
Утилизация монтажной коробки
– Пластиковые части утилизируются как бытовые
отходы.
– Металлические части — как металлолом.
– Соблюдайте местные предписания по утилизации
отходов.
Технические характеристики
Монтажная коробка SL ET/GT
Размеры
Цвет
Материал
1
установить сверху на
3
подходя-
3
закрепить зажима-
2
.
GT 50/70:
50 x 96 x 146 mm
GT 110:
55 x 96 x 186 mm
ярко-белый, кремовый
серый, светло-серый
Поливинилхлорид

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sl gt serieSl etler20110Sl etler5070Sl etler5070 lgrSl etler5070 rwsSl etler5070 cws ... Mostrar todo