Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
AdoraWash V2000
Lavadora

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ZUG AdoraWash V2000

  • Página 1 Manual de instrucciones AdoraWash V2000 Lavadora...
  • Página 2 Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento. Ámbito de validez Este manual de instrucciones es válido para: Denominación de modelo Tipo AdoraWash V2000 AW2T-11021 Las diferencias de realización se indican en el texto. © V-ZUG Ltd, CH-6302 Zug, 2022...
  • Página 3 Bloqueo para niños..........  26 Manejo  13 8.14 Iluminación del tambor ........  26 Preparación ............ 13 8.15 V-ZUG-Home............  26 Introduzca la colada.......... 14 8.16 Ajustes de fábrica..........  26 Adición de detergente ........ 14 Modo de demostración  26 Dosificación de detergente........ 15 Activar ..............
  • Página 4 Problemas de fácil solución  31 11.1 Mensajes de fallo .......... 31 11.2 Otros posibles problemas ......... 34 11.3 Resultados de lavado no satisfactorios .. 36 Piezas de repuesto  38 Datos técnicos  39 13.1 Fuentes luminosas .......... 39 13.2 Indicaciones para institutos de pruebas .. 39 13.3 Programas más eficientes ......... 40 13.4...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- portantes para la seguridad. peligros resultantes. Los ni- Su incumplimiento puede provocar ños no deben jugar con el lesiones y daños en el aparato o en aparato.
  • Página 6 1 Indicaciones de seguridad Servicio técnico y asistencia Indicaciones de seguridad ▪ En caso de un fallo operativo en el apa- específicas del aparato rato o en caso de un pedido de repara- ▪ Los niños menores de 3 años ción, tenga en cuenta las indicaciones mostradas en el capítulo «Servicio téc- deben mantenerse alejados...
  • Página 7 1 Indicaciones de seguridad ▪ Antes de realizar trabajos de manteni- ▪ No se deben lavar en el aparato tejidos miento, interrumpa la alimentación de que contengan refuerzos de metal o de corriente. plástico como, por ejemplo, hebillas de cinturones y protectores. Peligro de da- Atención, ¡peligro de muerte! ños.
  • Página 8 Primera puesta en servicio El aparato solo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo con las instrucciones de instalación independientes. Encargue a un electricista/instalador autorizado los trabajos necesarios. Seguro de transporte Retire el seguro de transporte (tornillos de cabeza hexagonal en la pared trasera del aparato) para evitar daños en el aparato (véanse las instrucciones de instala- ción).
  • Página 9 3 Descripción del aparato Elementos de control y visualización Panel de mando Panel de mando Teclas Indicador V-ZUG-Home Apertura de puerta TouchDisplay Sin función Luces de control Sin función Programas estándar Inicio/pausa/iluminación del tambor Fin de programa/marcha rápida Favoritos TouchDisplay...
  • Página 10 4 Vista general de los programas Estado de las teclas Color de fondo Color de símbolo Estado Azul Blanco La función está activa. Negro Blanco Se puede seleccionar la función. Negro Negro No se puede seleccionar la función. Vista general de los programas Para una correcta selección de programa tenga en cuenta los símbolos de cuidado que se encuentran en las etiquetas de su ropa, como p.
  • Página 11 4 Vista general de los programas Colada de color 30 °C Para algodón de color y colada mixta, por ▪ Carga: 1-8 kg ejemplo camisetas. Adecuado para cola- ▪ Velocidad de centrifugado: da marcada con el símbolo de cuidado 1200 r.p.m. ▪...
  • Página 12 4 Vista general de los programas Programa estándar 40 °C Programa eficiente. Adecuado para lavar Los valores de consumo se descri- tejidos de algodón con suciedad normal ben (véase página 40) en el capí- tulo «Datos técnicos». marcados con el símbolo de cuidado Funciones adicionales Después de cada selección de programa se muestran las funciones adicionales selec- cionables.
  • Página 13 5 Manejo Sprint Programa corto para colada ligeramente sucia. 2 ciclos de enjuague en lugar de 3. La carga máxima es de 2,5 kg. : 28 min. : 32 min. : 35 min. : 45 min. Con el programa Sprint, dosifique poco detergente. Si las cantidades de colada son más grande o hay demasiado detergente, la duración del programa puede prolongarse notablemente.
  • Página 14 5 Manejo Introduzca la colada ▸ Introduzca hasta un máximo de 8 kg de colada seca. ▪ Lleno: colada blanca y de color con suciedad normal ▪ Máx. ¾: colada blanca y de color con suciedad intensa ▪ Máx. ½: algodón de fácil cuidado, tejidos sintéti- cos blancos y de color, tejidos mixtos ▪...
  • Página 15 5 Manejo Detergente en polvo ▸ Extraiga el cajón de detergente hasta el tope. ▸ Extraiga la tapa 1 hacia arriba y colóquela en la posición a. Lugar de llenado Lavado convencional Detergente de prelavado Compartimento I Detergente de lavado Compartimento II principal Suavizante...
  • Página 16 5 Manejo Después de la dosificación de detergente ▸ Introduzca totalmente el cajón de detergente. ▸ Seleccione (véase página 16) el programa. Teñido de tejidos El teñido de tejidos es posible con tintes adecuados para ello. Tenga en cuenta las indi- caciones de seguridad y advertencia del fabricante.
  • Página 17 5 Manejo ▸ Pulse la tecla de la temperatura deseada, por ejemplo – En el TouchDisplay aparece el programa selec- cionado y todas las funciones adicionales se- leccionables. ▸ Pulse la tecla – El programa seleccionado se inicia. Programas estándar ▸...
  • Página 18 5 Manejo Retardo de inicio Selección de la hora de fin de programa En la sección «Retardo de inicio» de los ajustes de usuario debe estar (véase página 25) ajustada la opción «Fin de programa». ▸ Pulse la tecla del programa deseado, por ejemplo Hora finalización 1 6 1 3 ▸...
  • Página 19 5 Manejo 5.10 Corrección de entradas Durante la selección de programa se pueden corregir las entradas de la siguiente mane- Borrado de entradas en la vista actual ▸ Pulse la tecla – Las entradas se descartan. – Aparece el TouchDisplay anterior. Borrado de todas las entradas ▸...
  • Página 20 5 Manejo Cancelación de programa/apertura de la puerta del aparato al final del programa ▸ Pulse la tecla Bloqueo niños – En el TouchDisplay aparece el campo para in- 0 0 0 Code troducir el código. ▸ Pulse sucesivamente las cifras 7, 3, 1. ▸...
  • Página 21 5 Manejo 5.15 Fin de programa Extracción de la colada antes de tiempo Poco antes del fin del programa, la colada se afloja durante aprox. 1–2 minutos. ▸ Pulse la tecla para extraer la colada durante el aflojamiento. Apertura de puerta Los ajustes de usuario activados determinan si la puerta del aparato se abre (véase pá- gina 25) automáticamente tras el fin del programa y si se muestra o no información so- bre el consumo de energía.
  • Página 22 6 Favoritos ▸ Pulse la tecla Recomend. higiene ▸ En el siguiente ciclo de lavado, lleve a cabo una colada al menos a 60 °C. - Al menos programa a 60 °C o seleccionar higiene aparato Después de cada uso ▸ Limpie (véase página 27) los compartimentos de detergente.
  • Página 23 6 Favoritos ▸ Pulse la tecla ¿Guardar modif.? – En el TouchDisplay aparece: «¿Guardar modifi- caciones?» ▸ Para crear favoritos, pulse «Sí». – En el menú de programas favoritos aparece el Sí favorito definido. ▸ Para descartar los favoritos, pulse «No». Modificar o borrar favoritos ▸...
  • Página 24 7 V-ZUG-Home V-ZUG-Home Su dispositivo es interconectable. Encontrará más información en www.vzug.com. Ajustes de usuario Los ajustes de usuario solo pueden cambiarse si no hay ningún programa en eje- cución y no se muestran mensajes de error. Configuración de ajustes de usuario ▸...
  • Página 25 8 Ajustes de usuario Fecha y hora La fecha y la hora se deben ajustar nuevamente ▪ Hora automática de verano/ después de una interrupción de la corriente de invierno activada aprox. 5 semanas. Después del ajuste, el aparato no ▪...
  • Página 26 ▪ Desactivada se abre la puerta del aparato y se apaga automáti- camente cada vez que se cierra. 8.15 V-ZUG-Home Su dispositivo es interconectable. ▪ Manejo e indicaciones ▪ Indicaciones ▪ Desactivado (ajuste de fá- brica) Encontrará...
  • Página 27 10 Cuidado y mantenimiento – En el TouchDisplay aparece: «Estado: des.» ▸ Pulse la tecla – El modo de demostración está seleccionado. ▸ Pulse la tecla – El modo de demostración está activado. – El TouchDisplay se oscurece. Desactivar ▸ Pulse la tecla –...
  • Página 28 10 Cuidado y mantenimiento Limpieza del sifón y el tubo de aspiración ▸ Tire hacia arriba del sifón 1 situado en el compar- timento de suavizante. ▸ Limpie el sifón 1 y el tubo de aspiración 2. ▸ Vuelva a colocar correctamente el sifón 1. 10.3 Limpieza del filtro de entrada de agua Después de realizar trabajos de mantenimiento, compruebe la estanqueidad de la...
  • Página 29 10 Cuidado y mantenimiento ▸ Vacíe el depósito de salida, colóquelo nuevamen- te e insértelo a nivel hasta el tope. Para que salga el agua se puede retirar el depósito de salida y colocar en su lu- gar un recipiente de mayor tamaño. En el aparato puede haber hasta 30 litros de agua.
  • Página 30 10 Cuidado y mantenimiento ▸ Coloque el depósito de salida y ciérrelo. 10.6 Limpieza de la iluminación del tambor ▸ Si es necesario, limpie cuidadosamente con un paño suave. 10.7 Apertura de la puerta del aparato en caso de corte de corriente Espere hasta que el tambor de la colada se haya detenido completamente.
  • Página 31 11 Problemas de fácil solución Si el abridor para el desbloqueo de emergencia ya no está disponible, también puede utilizarse un destornillador. Problemas de fácil solución Es posible que usted mismo pueda remediar los siguientes fallos. Si no fuera posible, anote el mensaje de fallo completo (mensaje, número F y E) y llame al servicio técnico.
  • Página 32 11 Problemas de fácil solución Indicación Posible causa Solución ▪ El grifo de agua está ▸ Limpie el filtro o cerrado. restablezca (véase página 28) el su- ¿Grifo de agua ▪ El filtro (tubo de alimen- ministro de agua. abierto? tación) está...
  • Página 33 11 Problemas de fácil solución Indicación Posible causa Solución U1/E27 ▪ Conexión eléctrica defi- ▸ Pulse la tecla ciente. véanse las instruc- ▸ Interrumpa la alimentación eléctrica ▪ Exceso de tensión. ciones durante aprox. 1 minuto. SN XXXXX XXXXXX ▸ Conecte nuevamente la alimentación de corriente y seleccione un nuevo programa.
  • Página 34 11 Problemas de fácil solución 11.2 Otros posibles problemas Problema Posible causa Solución La colada no se ▪ La velocidad de centri- ▸ Aumente (véase página 25) la velo- ha centrifugado o fugado ajustada es de- cidad de centrifugado en el siguien- se ha centrifugado masiado baja.
  • Página 35 11 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución Residuos de de- ▪ Detergente húmedo o ▸ Almacene el detergente en un lugar tergente en polvo apelmazado. seco. en el comparti- ▪ El compartimento de ▸ Seque el compartimento de deter- mento de deter- detergente está...
  • Página 36 11 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución El programa dura Las duraciones de progra- ▸ Tenga en cuenta la información de- considerablemen- ma indicadas son valores tallada en el capítulo «Valores de te más de lo indi- orientativos. La duración consumo».
  • Página 37 11 Problemas de fácil solución Resultado Posible causa Solución Resultado de lava- ▪ El detergente utilizado ▸ Utilice detergente con blanqueador. do no satisfactorio no contiene blanquea- con detergente a dor. color ▪ Elevada suciedad no ▸ Seleccione un programa más inten- habitual de la colada.
  • Página 38 12 Piezas de repuesto Resultado Posible causa Solución Desgarrones/agu- ▪ Se han lavado conjunta- ▸ Cierre las cremalleras y los ganchos jeros mente piezas de colada antes del lavado. con cierres de cremalle- ▸ Lave las piezas de colada delicadas ra o ganchos abiertos.
  • Página 39 13 Datos técnicos Datos técnicos Indicaciones generales Altura 85 cm Anchura 59,5 cm Profundidad 62,5 cm Peso 64  kg Altura de presión de la bomba 1,2 m Cantidad de llenado 8  kg de colada seca Conexión de alimentación de Agua fría G¾" agua Presión permitida de alimentación 0,1–0,6 MPa (1–6 bar) de agua Máx.
  • Página 40 13.4 Hoja de datos del producto Según el reglamento de la UE nº 1061/2010 Marca V-ZUG SA El número del modelo se corresponde con las prime- 11021 ras cifras de la placa de características. Capacidad nominal de ropa de algodón con llenado completo Clase de eficiencia energética...
  • Página 41 13 Datos técnicos Según el reglamento de la UE nº 1061/2010 Duración del programa estándar «Algodón 60 °C» con llenado completo Duración del programa estándar «Algodón 60 °C» con llenado parcial Duración del programa estándar «Algodón 40 °C» con llenado parcial Duración del modo no desactivado Emisiones de ruido aéreo durante el lavado dB (A)
  • Página 42 14 Consejos para el lavado Consejos para el lavado 14.1 Ahorro de energía y agua ▪ Utilice la capacidad máxima de los respectivos programas tanto como sea posible. ▪ Seleccione «Prelavado» únicamente en caso de colada especialmente sucia o de manchas persistentes.
  • Página 43 15 Eliminación Eliminación 15.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 15.2 Seguridad Deje el aparato inutilizable para evitar accidentes debidos a un uso inadecuado (por ej.
  • Página 44 One Pancras Square 6 Scotts Road Gridiron Building Scotts Square #03-11/12/13 N1C 4G London 228209 Singapore GREAT BRITAIN SINGAPORE V-ZUG Hong Kong Co. Ltd. GÜRELLER 12/F, 8 Russell Street Anchor Sit.3A/1-2 Çayyolu Causeway Bay 06690 ÇANKAYA/ANKARA HONG KONG TURKEY Frigo 2000 S.p.A Private enterprise "Stirion"...
  • Página 45 Índice de palabras clave Evitar daños en el aparato ................ 7 Abridor de desbloqueo de emergencia .. 8, 38 Abrir la puerta del aparato ..............9, 13 Fallos..............31 Automático............  25 Favoritos ............... 9 Durante el lavado ........ 20 Iniciar..............  23 Tras el fin del programa......
  • Página 46 Velocidad de centrifugado Modificar............ 19 .............. 12, 42 Programa corto ..........13 Aumento/reducción ........ 25 Programa de colada blanca V-ZUG-Home..........9, 24 ..............9, 10 Iniciar............ 16, 17 Programa Sprint ..........13 Programas de colada de color ..............9, 10 Iniciar............
  • Página 47 «Ajustes – NS 11021 000123». Su encargo de reparación Encontrará el número de teléfono del centro de servicio V-ZUG más cercano en www.vzug.com →Servicio →Número de servicio. Preguntas técnicas, accesorios, prolongación de la garantía V-ZUG estará...
  • Página 48 Tras el fin del programa ▸ Pulse la tecla y extraiga la colada ▸ Limpie los compartimentos de detergente. ▸ Deje ligeramente abierta la puerta del aparato, no la cierre por completo. 1115251-04 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) info@vzug.com, www.vzug.com...