Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para MULTICAREIN:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
AYUDA DEL DIAGNÓSTICO MULTIPARAMÉTRICO
IN VITRO PARA EL AUTOCONTROL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BSi MULTICAREIN

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO AYUDA DEL DIAGNÓSTICO MULTIPARAMÉTRICO IN VITRO PARA EL AUTOCONTROL...
  • Página 2 INDICE Introducción Sistema MULTICAREIN Información de la línea del sistema MULTICAREIN El dispositivo La pantalla La medición Inserción del chip de datos Cómo obtener una gota de sangre Aplicación de la sangre Procedimiento para la prueba de glucosa Procedimiento para la prueba de colesterol Procedimiento para la prueba de triglicéridos...
  • Página 3 Cómo cambiar las configuraciones Cómo configurar la señal acústica Cómo configurar las alarmas Habilitar la transferencia de datos hacia un ordenador Condiciones de mantenimiento y almacenamiento Cuidado y mantenimiento Condiciones de medición y almacenamiento Mensajes de error Reemplazo de las baterías Garantía Características técnicas Símbolos...
  • Página 4 IN T R O DU CCI ÓN EL SISTEMA MULTICAREIN Gracias por elegir el sistema MULTICAREIN. MULTICAREIN es un nuevo sistema para el control de la glucosa, el colesterol y los triglicéridos en la sangre*. MULTICAREIN utiliza dos tecnologías diferentes: •...
  • Página 5 • Software de gestión de datos MULTICAREIN Lea atentamente las instrucciones para el uso de las tiras MULTICAREIN que está utilizando y también las instrucciones de uso para el dispositivo de punción que vienen en la caja del medidor MULTICAREIN. TIRA DE...
  • Página 6 EL DISPOSITIVO PARTE 1. Pantalla: muestra los resultados de las pruebas, mensajes de error y los resultados que están almacenados en la memoria. DELANTERA 2. Botón de encendido/apagado, presione este botón para: a. encender o apagar el dispositivo; b. acceder a las CONFIGURACIONES (SET) cuando el dispositivo está encendido; c.
  • Página 7 PARTE 8. Compartimento de la batería: cubierta deslizante para el reemplazo de las pilas. TRASERA 9. Ranura para el chip de datos: inserte aquí el chip de datos. 10. Expulsor de tiras: deslícelo para retirar la tira usada. Símbolo del chip de datos LA PANTALLA Símbolo de resultados promedio Símbolo de modo de memoria...
  • Página 8 (CONSULTE LA PÁGINA 18). INSERCIÓN DEL CHIP DE DATOS El dispositivo MULTICAREIN utiliza un chip de datos, que viene incluido en la caja de tiras. Será necesario cambiar el chip de datos en las siguientes situaciones: a.
  • Página 9 4. Presione el botón de encendido/apagado y revise si el código que se muestra en la pantalla es el mismo que está impreso en la etiqueta del vial de las tiras. 5. Si el chip de datos no está insertado, no será posible llevar a cabo la medición.
  • Página 10 2. Prepare el dispositivo de punción que está dentro de la caja del medidor MULTICAREIN al insertar una lanceta estéril. Utilice una lanceta nueva y no dañada para cada punción, no comparta el dispositivo de punciÓn con nadie.
  • Página 11 APLICACIÓN DE LA SANGRE Lea cuidadosamente las instrucciones de uso de las tiras que desea utilizar para llevar a cabo la medición. 1. Presione el botón de encendido/apagado después de insertar el chip de datos. El código del chip de datos que aparece en la pantalla debe ser el mismo que el que está...
  • Página 12 PROCEDIMIENTO PARA LA PRUEBA DEL COLESTEROL 3.b.1. Siéntese un minuto con el brazo a lo largo del cuerpo. Aplique masaje sobre el dedo que será pinchado para aumentar el flujo de sangre. Después de insertar la tira, si está realizando una prueba de colesterol, aparecerá en la pantalla la opción para seleccionar su género;...
  • Página 13 PROCEDIMIENTO PARA LA PRUEBA DE TRIGLICÉRIDOS 3.b.2. Siéntese un minuto con el brazo a lo largo del cuerpo. Aplique masaje sobre el dedo que será pinchado para aumentar el flujo de sangre. Después de insertar la tira, aparecerá en la pantalla el código del chip de datos y la gota parpadeante, indicando que el medidor está...
  • Página 14 ATEN C I ÓN Si obtiene resultados que no corresponden a lo que considera es adecuado, revise el dispositivo MULTICAREIN y póngase en contacto con su médico. Si obtiene resultados extremos, ya sea demasiado altos (Hi) o demasiado bajos (Lo), comuníquese de inmediato con su médico.
  • Página 15 LA S T I RA S LAS TIRAS MULTICAREIN Es muy importante el uso correcto de las tiras MULTICAREIN para obtener resultados exactos. Por lo tanto, es importante considerar los siguientes puntos: • Las tiras son sensibles a la luz y a la humedad, guárdelas únicamente en el vial original.
  • Página 16 Lea atentamente las instrucciones de uso de las soluciones de control que está utilizando. Es posible verificar el funcionamiento correcto del dispositivo MULTICAREIN con las soluciones de control MULTICAREIN. Las soluciones de control pueden adquirirse como accesorio independiente por medio de minoristas especializados.
  • Página 17 FU NCION E S DE LA ME MO R IA RECUPERACIÓN Y ELIMINACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LA MEMORIA El dispositivo MULTICAREIN almacena hasta 500 resultados de pruebas para todos los analitos, podrá revisar desde el número 1, que es el más reciente, hasta el número 500.
  • Página 18 CONF IGU RACION E S G ENER A LES CÓMO CAMBIAR LAS CONFIGURACIONES 1. Con el dispositivo encendido, presione el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para entrar en las configuraciones (SET). 2. Presione y suelte el botón “-” o “+” hasta llegar al mes correcto. Confirme la configuración al presionar y soltar el botón de encendido/apagado.
  • Página 19 7. Presione y suelte el botón “-” o “+” hasta llegar a los minutos correctos. Confirme la configuración al presionar y soltar el botón de encendido/apagado. 8. Presione y suelte el botón “-” o “+” para modificar el formato de hora a 12 o 24 horas.
  • Página 20 CONFIGURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA 11. Presione y suelte el botón “-“ o “+” para habilitar o deshabilitar la señal acústica. Confirme la configuración al presionar y soltar el botón de encendido/apagado CONFIGURACIÓN DE LAS ALARMAS 12. Presione y suelte el botón “-” o “+” para seleccionar primero la hora y después los minutos de la primera alarma.
  • Página 21 Después de transferidos los datos, puede apagar el dispositivo al presionar el botón de encendido/apagado, y quitar el cable. El dispositivo MULTICAREIN puede conectarse al dispositivo BIOSYS, que tiene la capacidad de enviar y almacenar los datos directamente en una nube en la que...
  • Página 22 COND ICI ON E S D E ME DIC I ÓN Y A LM AC ENA MIEN TO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para la medición de glucosa no se necesita un procedimiento de limpieza en particular, a no ser que la sangre u otros materiales (escombros, polvo, etc.
  • Página 23 Para obtener resultados exactos con las tiras MULTICAREIN, las mediciones deben llevarse a cabo en un ambiente con temperatura de entre 10 y 40 °C (50-104 °F). El kit MULTICAREIN (dispositivo y tiras) debe almacenarse en temperaturas de entre 5 °C (41 °F) y 30°C (86 °F).
  • Página 24 M E NSA J E S DE E RR OR PANTALLA PROBLEMAS SOLUCIONES Llevar el instrumento a una zona con temperatura La medición se realizó en una comprendida en el intervalo adecuado y dejar que el temperatura fuera del rango correcto. instrumento se atempere con la temperatura externa.
  • Página 25 Lectura errónea del chip de datos o persiste el problema, póngase en contacto con el error del chip de datos. servicio al cliente de MULTICAREIN. El volumen de sangre no es Repita la prueba con una tira nueva y aplique un suficiente.
  • Página 26 PANTALLA PROBLEMAS SOLUCIONES El resultado es más bajo que el límite Repita la prueba si el resultado no corresponde inferior de lectura de ese parámetro al rango que tiene esperado. Si aparece otra vez (consulte también las instrucciones el símbolo “Lo”, comuníquese con su médico para de uso de las tiras).
  • Página 27 REE MP L A Z O D E LA S BAT ERÍA S El dispositivo MULTICAREIN necesita dos baterías de litio de 3V (tipo CR2032). Si el icono de la batería está parpadeando, significa que la carga está baja y deberá reemplazar las baterías antes de tomar la medición.
  • Página 28 MULTICAREIN. Biochemical Systems International S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas al dispositivo MULTICAREIN sin tener la obligación de insertar dichas especificaciones en los productos...
  • Página 29 TARJETA DE GARANTÍA Nombre: ..............Apellidos: ................Dirección: ................................. Ciudad: .............. Código postal ................Teléfono: ............Correo electrónico..............Número de serie (detrás del aparato): ......................Fecha de compra: ..............................En conformidad con la ley orgánica 15/1999 de protección de datos de carácter personal (LOPD), le indicamos que toda la información que nos facilite será...
  • Página 30 CA R ACT ER ÍSTICA S TÉ C N IC A S 10-600 mg/dL (0.6-33.3 mmol/L) glucosa Rango de medición 130-400 mg/dL (3.3-10.2 mmol/L) colesterol 50-500 mg/dL (0.56-5.6 mmol/L) triglicéridos 2 baterías de litio de 3V, tipo CR2032. Las pilas pueden utilizarse Baterías durante aproximadamente 1 año, considerando 3 mediciones por día (aproximadamente 1000 mediciones)
  • Página 31 S ÍM BO LOS Fabricante Reciclable Marcado CE Número de piezas No reutilizar Corriente continua Número de Diagnostico Número Número Caducidad Fecha de Lea las in-vitro de serie catálogo de lote fabricación instrucciones de uso Evitar la Almacenar a ¡Precaución! exposición temperaturas Siga las...
  • Página 32 BIOCHEMICAL SYSTEMS INTERNATIONAL S.p.A. Loc. Palazzo del Pero, 23 - 52100 Arezzo (AR) - Italia Tel. +39 0575 984164 - Fax +39 0575 984238 www.biosys.it - info@biosys.it...