@ uP/DOWN
This is used to lift or lower the tonearm
gently. When you switch it to its UP posi-
tion,
the
tonearm
will
be
lifted
up, and,
when
you switch
it to its DOWN
position,
the tonearm
will be lowered down gently
so that the stylus rests on the disc surface.
@ START/STOP
This unit is designed to automatically select
the presence and size of the disc.
Pressing
the START/STOP
button
causes
the disc
size to be automatically
selected.
Then,
the tonearm
moves
and the stylus
lands in the disc surface. When interrupting
play, press the START/STOP button again.
Note:
e
When
playing
a
25cm
disc
or
a trans-
parent
disc,
move
the
tonearm
manually
to
the
desired
position.
Without
pressing
the START/STOP button.
STYLUS
REPLACEMENT
How to replace
1. Pull the stylus assembly
diagonally down-
wards as shown by the arrow in Fig. 7.
2. To install the stylus assembly, push it up-
wards in the direction of the arrow.
Notes:
e
When
replacing
the
stylus
assembly
be
careful not to damage the stylus tip.
e@
The DT-45 stylus has a normal service life of
800
—
1600
hours;
to extend
the
life of
your
discs,
it is recommended
that
you
replace it sooner rather than later.
@ Heben/Senken-Knopf (UP/DOWN)
Dieser Knopf wird zum Heben und Senken
des
Tonarms
verwendet.
Wenn
der
Knopf
auf
UP
gestellt
wird,
wird
der
Tonarm
gehoben,
und wenn
er auf DOWN
gestellt
wird, wird der Tonarm sanft auf die Schall-
platte abgessenkt.
@ Start/Stop- Taste (START/STOP)
Dieses Gerat erfaRt das Vorhandensein und
die
GrdRe
der
aufgelegten
Schaliplatte
automatisch.
Bei Drucken
der START/STOP-Taste
wird
automatisch die korrekte SchallplattenardRe
angewahit, und der Tonarm setzt die Nadel
am Beginn der Schaliplatte auf. Zum Unter-
brechen
des
Abspielvorgangs
erneut
die
START/STOP-Taste drucken.
Hinweis:
AUSWECHSELN
DER NADEL
Vorgehensweise
Hinweise:
e
Achten
Sie
beim
Austauschen
der
Ab-
tastnadel-Baugruppe
darauf,
da&
die
Ab-
tastnadel keinen Schaden erleidet.
@
Die Betriebsdauer von
Nadel
DT-45 betragt
im
Normalfall
800
bis 1600
Studen.
Zur
Schonung
Ihrer
Schallplatten
empfehlen
wir,
den
Nadelwechsel
vor
Ablauf
dieser
Zeit durchzufuhren.
Fig. 7
Abb. 7
Afb. 7
es
6) Interrupteur marche/arrét (START/STOP)
Remarque:
Maniére de remplacer
Remarques: