G
Deutsch
MONTAGE DER MOTORSENSE
´
MONTAGE DES 8250 R - 8250 RL SCHUTZEINSATZES
1. Deckel entfernen (A, Abb. 1)
2. Einheit Nabe-Kopf-Schutz in den Schaft stecken und die Schraube
(B, Abb. 2A-B) anziehen; 8250 R - beim Anschrauben die Einheit
Nabe-Schutz leicht in die vom Pfeil in Abb. 2A-B angezeigte
Richtung drücken.
3. Der Schutzeinsatz ist bereits mit den Schrauben (C, Abb. 2A)
vormontiert.
4. Nach der Montage sieht die Einheit aus wie in Abb. 3A-B
dargestellt.
MONTAGE DER SCHNEIDSCHUTZVORRICHTUNG 8250
D (Abb. 4)
Die kunststoff- oder Stahlschutzvorrichtung (A) mittels Schrauben
(B) am Schaft befestigen.
ANMERKUNG: Schutzeinsatz (C, Abb. 4) nur mit Nylonfedenkopf
verwenden. Die Schutzverkleidung (C) muss mit der Schraube
(G) an der Schutzverkleidung (A) befestigt werden.
MONTAGE DES NYLONFADENKOPFS 8250 RL (Abb. 5)
Den Arretierungsstift (H) in die vorgesehene Bohrung (L) einsetzen
und den Nylonkugelkopf (N) nur von Hand Uhrzeigersinn
festschrauben.
MONTAGE DES NYLONFADENKOPFS 8250 D (Abb. 6)
Den oberen Flansch (F) im vorgesehenen Nabensitz einsetzen. Den
Arretierungsstift (L) in die vorgesehene Bohrung einsetzen und
den Nylonfadenkopf (N) nur von Hand entgegen Uhrzeigersinn
festschrauben.
GRIFFMONTAGE (Abb. 7 A-B-C)
Den Griff auf den Schaft montieren und mittels Schrauben (A),
Unterlegscheiben und Muttern gleichmässig und kreuzweise
festschrauben. Die Griffposition ist entsprechend den Ansprüchen
des Bedieners verstellbar.
4
MONTAJE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD 8250 R - 8250
RL
1. Retirar el tapón (A, Fig. 1) .
2. Introducir el grupo cubo-cabezal-protección en el tubo de
transmisión y apretar el tornillo (B, Fig. 2A-B); 8250 R - durante el
apriete del tornillo se deberá mantener el grupo cubo-protección
ligeramente empujado en el sentido indicado por la flecha en
Fig. 2A.
3. La protección ha sido ya preensamblada mediante los tornillos
(C, Fig. 2A-B).
4. Una vez efectuado el montaje, el grupo se presenta de la manera
ilustrada en Fig. 3A-B.
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN DE SEGURIDAD 8250 D
(Fig. 4)
Fije la protección (A) al tubo de transmisión, por medio de los
tornillos (B) en una posición tal que permita trabajar con seguridad.
NOTA: utilize el protector (C, Fig. 4) solamente con la cabeza
con hilo de nylon. La protección (C) debe fijarse con el tornillo
(G) a la protección (A).
MONTAJE DEL CABEZAL DE HILOS DE NYLON 8250 RL
(Fig. 5)
Ponga el perno que bloquea el cabezal (H) en el orificio
correspondiente (L) y atornille el pomo (N) en sentido horario
ajustándolo con la sola fuerza de las manos.
MONTAJE DEL CABEZAL DE HILOS DE NYLON 8250 D (Fig.
6)
Introduzca la arandela superior (F). Ponga el perno que bloquea
el cabezal (L) en el orificio correspondiente y atornille el cabezal
(N) en sentido antihorario ajustándolo con la sola fuerza de las
manos.
MONTAJE DE LA EMPUÑADURA (Fig. 7 A-B-C)
Monte la empuñadura en el eje de transmisión y fijela mediante
los tornillos (A), las arandelas y las tuercas.
La posición de la empuñadura es regulable en función de las
exigencias del operador.
5
Español
MONTAJE
6
Nederlands
MONTAGE
MONTAGE VAN DE BESCHERMING 8250 R - 8250 RL
1. Verwijder de dop (A, Fig. 1).
2. Schuif de groep naaf-kop-bescherming in de transmissiebuis
en draai de schroef (B, Fig. 2A-B) aan. 8250 R - Duw de groep
naaf-bescherming tijdens het aandraaien van de schroef enigszins
in de richting van de pijl in figuur 2A.
3. De bescherming is met de schroeven (C, Fig. 2A-B) vooraf
gemonteerd.
4. U kunt in figuur 3A-B zien hoe de groep er na montage uit moet
zien.
MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP 8250 D (Fig. 4)
Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met de bouten
op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming
biedt (B).
OPMERKING: Gebruik de extra beschermrand (C, Fig. 4)
alleen in combinatie met de nylon draadkop. De beschermkap
(C) moet met de schroef (G) op de beschermkap (A) bevestigd
worden.
MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP 8250 RL (Fig. 5)
Plaats de blokkeerpen (H) in het gat (L) en schroef te verdraaien
(N) handvast de wijzers van de klok in.
MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP 8250 D (Fig. 6)
Monteer de bovenring (F) op hun plaats op de transmissie. Plaats
de blokkeerpen (L) in het gat en schroef de draadkop (N) handvast
tegen de wijzers van de klok in.
MONTAGE VAN DE HANDGREEP (Fig. 7 A-B-C)
Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze door schroeven
(A), ringen en moeren gelijkmatig en kruiselings vast te draaien.
De handgreep positie is berekend op normaal gebruiksgemak
van de gebruiker.
7A
13