Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3-BURNER
PATIO GRILL
OWNER'S MANUAL
MODEL #
MS-3B-PG
Serial number | Numero de serie | Numero de serie
See label on grill for serial number.
Ce numero se trouve sur I´etiquette signaletique sur
i apparreil.
El numero de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Date ďachat | Fecha de compra
FOR YOUR SAFETY!
Use outdoors only! DO NOT use this grill in
a building, garage, or any enclosed area.
Read instructions before assembling and
using the appliance.
DO NOT use the grill unless it is completely
and properly assembled per instructions
and all the parts are securely fastened.
This grill becomes hot during use. DO NOT
move while operating. Keep children and
pets away.
CONTACT US FIRST!
If you have any questions or need replacement parts,
please call our Customer Service department at
1-800-227-7776.
PARRILLA EXTERIOR DE
3 QUEMADORES
MANUAL DEL
PROPIETARIO
¡POR SU SEGURIDAD!
¡Úsela al aire libre únicamente! NO la use
dentro de edificios, garajes o cualquier
área cerrada. Antes de montar y usar el
aparato, lea las instrucciones.
NO utilice la parrilla a menos que esté
completamente montada y todas las
piezas firmemente aseguradas.
Esta parrilla alcanza mucho calor; NO la
mueva mientras está en funcionamiento.
Mantenga alejados a los niños y las
mascotas.
¡CONTÁCTENOS PRIMERO!
Si tiene preguntas o necesita piezas, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-227-7776.
1-800-227-7776
SKU # 2366903
GRIL DE PATIO
3 BRÛLEURS
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
ENGLISH PAGES 2–13
ESPAÑOL PAGES 14–25
FRANÇAIS PAGES 26–42
POUR VOTRE SÉCURITÉ!
Utilisez seulement à l'extérieur! NE
L'UTILISEZ PAS dans un bâtiment, un
garage ni dans un endroit enclos.
Lisez les instructions avant d'assembler et
d'utiliser cet appareil.
NE VOUS SERVEZ PAS du gril à moins
qu'il soit complètement assemblé et que
toutes les pièces soient bien attachées.
Ce gril devient très chaud, ne le déplacez
pas pendant son fonctionnement. NE
LAISSEZ PAS les enfants et les animaux
familiers s'approcher du gril.
CONTACTEZ-NOUS D'ABORD!
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin de
pièces, prière de contacter notre Service à la Clientèle
au 1-800-227-7776.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MR. Steak MS-3B-PG

  • Página 1 PROPRIÉTAIRE ENGLISH PAGES 2–13 ESPAÑOL PAGES 14–25 FRANÇAIS PAGES 26–42 MODEL # MS-3B-PG Serial number | Numero de serie | Numero de serie See label on grill for serial number. Ce numero se trouve sur I´etiquette signaletique sur i apparreil.
  • Página 2 FOR YOUR SAFETY SAFETY SYMBOLS The symbols and boxes shown below explain what each DANGER heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual. • Liquid propane (LP) gas is hazardous if handled improperly. LP is flammable, explosive under pressure, heavier than air, WARNING and pools in low areas.
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS 1-800-227-7776 FOR YOUR SAFETY 2–4 GENERAL INFORMATION AND INSTRUCTIONS 4–5 REGULATOR AND LP CYLINDER CONNECTIONS 6–8 WARNING OPERATING INSTRUCTIONS 8–9 CLEANING INSTRUCTIONS 10–11 PARTS & HARDWARE LIST CALIFORNIA PROP 65 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11, 41–47 COMBUSTIBLE BY-PRODUCTS PRODUCED WHEN TROUBLESHOOTING GUIDE USING THIS PRODUCT CONTAIN CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER,...
  • Página 4 CAUTION 1. NEVER attempt to attach this grill to the self-contained LP system of a camper trailer, motor home, or house. This grill is not intended for use in or on recreational vehicles and/or boats. 2. NEVER use charcoal or lighter fluid with an LP grill. 3.
  • Página 5 LP CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP (Liquid Propane) cylinder meant for use with this grill must have a 20-lb. (9.1 kg) capacity incorporating a GCC Type 1 cylinder valve and a listed overfilling protection device (OPD). This grill is designed to fit Worthington-, Manchester- or SMPC-brand 20-lb (9.1 kg) cylinders.
  • Página 6 REGULATOR AND LP CYLINDER CONNECTIONS CAUTION WARNING The gas pressure regulator provided with this grill appliance Keep the LP cylinder in the upright position at all times. must be used. • Your regulator is equipped with a GCC Type 1 quick connect system. It will not allow gas to flow until a positive seal has been made.
  • Página 7 WARNING 1-800-227-7776 Before each use, check the LP supply hose for excessive abrasion, wear, or cuts. If any damage is found, call Customer Service to obtain a replacement supply hose. Always perform the Leak Test (listed below) before using your grill for the first time, if the cylinder has been changed, or if any gas supply components have been changed.
  • Página 8 FOR YOUR SAFETY 1. The minimum operating distances around the grill that must be kept free of combustible materials (including the walls of buildings or building features) are: 91 cm (36") from the sides and 91 cm (36") from the back. 2.
  • Página 9 LIGHTING THE MAIN BURNERS USING THE GRILL’S ELECTRONIC IGNITION 1. Ensure all burner control knobs are in the OFF position. 2. Turn on the LP by slowly turning the hand wheel on the cylinder valve counterclockwise. 3. Turn the one burner control knob marked with an igniter flame to HIGH. 4.
  • Página 10 CLEANING INSTRUCTIONS WARNING 1. DO NOT clean any part of your grill in a self-cleaning oven. 2. DO NOT use oven cleaners, abrasive kitchen cleaners, cleaners that contain citrus products, or mineral spirits. 3. DO NOT use any type of steel or brass bristled brush, except when cleaning the grill’s grates and burner tents. 4.
  • Página 11 1-800-227-7776 WARNING Properly seating the burner and valve is vital for safety. CLEANING THE BURNERS 1. Ensure the gas is turned OFF at the LP cylinder. 2. Remove the cast iron grates, burner tents, and grease tray. 3. Remove the cotter pins located underneath the back end of each burner at the firebox. 4.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM ISSUE SOLUTION Burner will not light. 1. Gas supply is turned off. 1. Turn on gas at LP cylinder. 2. Out of LP. 2. Fill or replace LP cylinder. 3. Regulator is not properly seated 3. Remove and reattach regulator. into the cylinder valve.
  • Página 13 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Q: Can I convert my gas grill from one fuel source to another? No. Your gas grill is manufactured to specific standards developed by CSA (Canadian Standards Association) for your safety and grilling performance for propane. We do not offer conversion kits nor do we recommend you change the fuel type.
  • Página 14 POR SU SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ÍNDICE Los símbolos y recuadros que se muestran a continuación explican lo que significa cada encabezado. Lea y siga POR SU SEGURIDAD 14–16 todos los mensajes que se encuentran en el manual. INFORMACIÓN GENERAL E INSTRUCCIONES 16–17 CONEXIONES DEL REGULADOR Y DEL CILINDRO DE PL...
  • Página 15 PELIGRO ADVERTENCIA • El gas propano líquido (PL) es peligroso si se No intente reparar o alterar la manguera/válvula/regulador maneja incorrectamente. El PL es inflamable, este conjunto anulará su garantía y creará el riesgo de una explosivo bajo presión, más pesado que el aire fuga de gas e incendio.
  • Página 16 PRECAUCIÓN 1. NUNCA intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autónomo de un remolque para autocaravanas, casa rodante o vivienda. 2. NUNCA utilice carbón o líquido encendedor con la parrilla de gas. 3. NO use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla. El cilindro de gas PL debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas propano de la norma nacional CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de productos peligrosos.
  • Página 17 CILINDRO DE GAS PL (NO SE SUMINISTRA CON ESTA PARRILLA) El cilindro de gas PL (propano líquido) diseñado específicamente para ser usado con esta parrilla debe tener una capacidad de 20 libras (9,1 kg) que incorpore una válvula tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD).
  • Página 18 CONEXIÓNES DEL REGULADOR Y DEL CILINDRO DE PL PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Debe utilizarse el regulador de presi n de gas que se suministra con este aparato de cocci n al aire libre. Mantenga este cilindro de gas en posición vertical en todo momento. salida de 11 pulgadas de columna de agua.
  • Página 19 Servicio al cliente ADVERTENCIA 1-800-227-7776 1. Antes de cada uso, compruebe que la manguera de suministro de LP no presente abrasión excesiva, desgaste o cortes. Antes de usar la parrilla, reemplace el conjunto de manguera dañado con la manguera especificada en la lista de piezas de la pág.
  • Página 20 POR SU SEGURIDAD 1. Las distancias mínimas alrededor de la barbacoa que deben mantenerse libres de materiales combustibles, incluyendo las paredes de los edificios o características deedificios son: distancia de los lados: 91 cm (36 pulgadas); y distancia de la parte posterior: 91 cm (36 pulgadas).
  • Página 21 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES MEDIANTE ENCENDIDO ELECTRÓNICO 1. Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición de apagado (OFF). 2. Abra el gas propano, haciendo girar la rueda en la válvula del cilindro en sentido antihorario. 3.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ADVERTENCIA 1. NO limpie ninguna parte de su parrilla de barbacoa en un horno autolimpiante. 2. NO utilice limpiadores de hornos, limpiadores de cocina abrasivos, limpiadores que contengan productos cítricos o disolventes. 3. NO utilice ningún tipo de cepillo de cerdas de acero o bronce, excepto cuando limpie las rejillas de la parrilla y las piezas térmicas.
  • Página 23 ADVERTENCIA Asentar correctamente el quemador y la válvula es vital para la seguridad. LIMPIEZA DE LOS QUEMADORES 1. Asegúrese de que el gas esté cerrado en el cilindro de propano. 2. Retire las rejillas de cocción, las piezas térmicas y la bandeja de grasa. 3.
  • Página 24 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA PROBLEMA SOLUCIÓN El quemador no se enciende El suministro de gas está cerrado. Abra el gas en el cilindro de PL. No hay PL. Llene o remplace el cilindro de PL. El regulador no está bien colocado en Retire y vuelva a conectar.
  • Página 25 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES P. ¿Puedo convertir mi parrilla de gas de una fuente de combustible a otra? No. Su parrilla de gas fue fabricada según las normas específicas desarrolladas por CSA para su seguridad y el funcionamiento de la parrilla con gas propano. No ofrecemos kits de conversión ni recomendamos cambiar el tipo de combustible.
  • Página 26 POUR VOTRE SÉCURITÉ! SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER Ces symboles et les pictogrammes ci-dessous expliquent ce que chaque titre signifie. Lisez et suivez toutes les consignes de ces messages dans le manuel. • Le gaz propane liquéfié (GPL) est hasardeux lorsque manipulé...
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ 26–27 INFORMATION GÉNÉRALE ET INSTRUCTIONS 28–29 LE RÉGULATEUR ET LES BRANCHEMENTS DE LA BOUTEILLE GPL 30–32 PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE 1. Les produits dérivés de la combustion générés MODE D’EMPLOI 32–33 par ce produit contient des produits chimiques INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 33–34 reconnus par l’État de Californie causer le cancer,...
  • Página 28 ATTENTION 1. N’essayez jamais d’attacher ce grill à un système GPL autonome d’un camping-car, d’une caravane ou d’une maison. Ce gril n’est pas destiné pour une utilisation dans des véhicules de loisir et/ou dans des bateaux. 2. N’utilisez JAMAIS du charbon de bois ni de l’essence pour briquet avec votre gril au GPL. 3.
  • Página 29 BOUTEILLE DE GAZ PL (NON FOURNIE AVEC CE GRIL) La bouteille de gaz PL (Propane Liquéfié) conçue spécifiquement pour usage avec ce gril doit avoir une capacité de 9,1 kg incorporant une valve de cylindre Type 1 et un dispositif anti-débordement (OPD). Ce gril est conçu pour s’adapter aux bouteilles 9,1 kg de marque Worthington, Manchester ou SMPC.
  • Página 30 LE RÉGULATEUR ET LES BRANCHEMENTS DE LA BOUTEILLE GPL ATTENTION AVERTISSEMENT Il faut utiliser le régulateur fourni avec cet appareil de Gardez toujours la bouteille de gaz debout. cuisson au gril. • Votre régulateur est équipé d’un système de branchement rapide GCC Type 1. Il ne laissera pas passer le gaz avant qu’un scellement positif ait été...
  • Página 31 Service à la Clientèle AVERTISSEMENT 1-800-227-7776 1. Avant chaque utilisation, vérifiez si le tuyau d’alimentation en GPL a une abrasion excessive, usure ou des coupures. Remplacez un ensemble de tuyau endommagé avec le tuyau spécifié à la liste des pièces à la page 40 avant d’utiliser le gril.
  • Página 32 POUR VOTRE SÉCURITÉ Les distances minimales de fonctionnement autour du barbecue qui doivent restées sans aucun encombrement de matières combustibles, y compris les murs de bâtiments ou des caractéristiques de construction sont : distance minimale sur les côtés – 91 cm et distance minimale à l’arrière – 91 cm. NE PLACEZ PAS cet appareil à...
  • Página 33 ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX AVEC L’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE 1. Assurez-vous que tous les boutons de réglage des brûleurs soient en position OFF. 2. Ouvrez l’alimentation en gaz propane en tournant la molette sur la valve de la bouteille dans le sens horaire inverse.
  • Página 34 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT NE NETTOYEZ aucune pièce de votre gril barbecue dans un four autonettoyant. N’UTILISEZ PAS des nettoyants pour le four, des nettoyants de cuisine abrasifs, des nettoyants qui contiennent des agrumes ou des solvants. N’UTILISEZ PAS de brosse à poils de laiton ou d’acier quelconque sauf pour nettoyer les grilles du gril et les déflecteurs de flamme des brûleurs.
  • Página 35 AVERTISSEMENT Placer correctement le brûleur et la valve est vital pour votre sécurité. NETTOYAGE DES BRÛLEURS 1. Assurez-vous que le gaz soit fermé à la bouteille de propane. 2. Retirez les grilles de cuisson, le déflecteur de flamme et la lèchefrite. 3.
  • Página 36 GUIDE DE DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈME Le brûleur ne s’allume pas. L’alimentation en gaz est fermée. Ouvrez le gaz à la bouteille GPL Il n’y a plus de GPL. Remplissez ou remplacez la bouteille. Le régulateur n’est pas placé Retirez et ré-attachez.
  • Página 37 QUESTIONS FRÉQUENTES Q : Est-ce que je peux convertir mon gril au gaz d’une source de carburant à une autre? Non. Votre gril au gaz est fabriqué selon des normes spécifiques développées par CSA pour votre sécurité et performance de grillade pour le propane. Nous n’offrons pas de kit de conversion et nous ne recommandons pas de changer de type de carburant.
  • Página 38 SKU 2401330 Spring Washer THERMOSTAT/ LOGO PLATE ASSEMBLY SKU 2401350 Match Holder Additional Parts may be ordered for the HARDWARE PACK includes the MS-3B-PG, MS-4B-PG-18, or MS-5B- above items. PG-18 grills by calling Customer Service. 3-Burner Pack SKU 2401411 1-800-227-7776...
  • Página 39 TERMOSTATO/ PLACA CON LOGO ENSAMBLABLE SKU 2401350 Soporte para fosforo Podría ordenar partes adicionales de : Paquete de herramientas MS-3B-PG, MS-4B-PG-18, MS-5B-PG-18 incluido para los productos parrillas a gas llamando al servicio al cliente. mencionados arriba 3 quemadores SKU 2401411...
  • Página 40 LISTE DES PIÈCES RÉF QTÉ RÉF QTÉ RÉF DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION DESCRIPTION M5X10 ROULETTES GODET GRAISSE SKU 2401097 SKU 2401265 M6X12 LÈCHEFRITE ÉTAGÈRE DU BAS SKU 2401171 SKU 2401266 Pile DÉFLECTEUR CÔTÉ DU CHARIOT THERMIQUE DROIT AA BATTERY SKU 2401269 SKU 2401183 M5X60 CÔTÉ...
  • Página 41 DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DIAGRAM/ /SCHÉMA DES PIÈCES 3-Burner Patio Grill MS-3B-PG Parrilla exterior de 3 quemadores MS-3B-PG Gril de patio 3 brûleurs MS-3B-PG...
  • Página 42 http://www.basspro.com/shop/en/mr-steak...
  • Página 43 http://www.basspro.com/shop/en/mr-steak...
  • Página 44 http://www.basspro.com/shop/en/mr-steak...
  • Página 45 http://www.basspro.com/shop/en/mr-steak...
  • Página 46 http://www.basspro.com/shop/en/mr-steak...
  • Página 47 AA BATTERY http://www.basspro.com/shop/en/mr-steak...
  • Página 48 BP170553...