1
2
3
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
• Slide the load bar through the feet. You may need to pivot
the top of the foot and pull out the lever to allow the bar
to slide through. Attach the end caps to the load bars.
Glissez la barre de chargement dans la base d'appui. Il peut être
nécessaire de faire pivoter la partie supérieure de la base et de pousser
le levier afin de faciliter le passage de la barre. Installez les embouts sur
les barres.
Deslice la barra de carga a través de los pies. Es posible que deba pivotear
la parte superior del pie y tirar hacia afuera la palanca para permitir que la
barra se deslice a través del pie. Fije las tapas de extremo a las barras
de carga.
• Open the car doors before attaching to the roof. Position the foot behind the
car's rain gutter. Attach the bracket around the rain gutter by feeding the bolt
through the foot, bracket and washer. Before you begin to tighten with the
locking knob, make sure the load bars are positioned evenly in between
the feet.
Avant de procéder à l'installation des barres de toit, ouvrez les portières du véhicule.
Positionnez les bases d'appui à l'intérieur de la gouttière du véhicule. Installez la fixation
sur la gouttière en insérant la vis à l'intérieur de la base. Avant de serrer à l'aide du
bouton de verrouillage, assurez-vous que les barres sont positionnées de façon égale
entre les bases.
Abra las puertas del automóvil antes de fijar al techo. Coloque el pie al interior de
la canaleta para lluvia del automóvil. Fije el soporte alrededor de la canaleta para
lluvia pasando el perno a través del pie, el soporte y la arandela. Antes de comenzar
a apretar con la perilla con cerradura, asegúrese de que las barras de carga estén
colocadas en forma uniforme entre los pies.
• When using locking cylinders you must remove the plug in the locking knob.
Using a screwdriver, turn the plug clockwise 1/4" turn, then pull the plug out.
If you opt not to use lock cylinders, leave the plug in place.
Lorsque des barillets de serrure sont utilisés, il est nécessaire d'enlever les bouchons des
boutons de verrouillage. À l'aide d'un tournevis, tournez le bouchon d'un quart de tour
dans le sens aiguilles d'une montre et tirez pour l'enlever. Si vous n'utilisez pas de barillets
de serrure, laissez les bouchons en place.
Cuando use los cilindros de cerradura, debe sacar los tapones de las perillas con
cerradura. Con el uso de un destornillador gire el tapón hacia la derecha 90º y
luego tire del tapón para sacarlo. Si decide no usar cilindros de cerradura, deje
los tapones en su lugar.