■ Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
N
■ Klem jordkabelen av batteriet.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■ Tilkopl batteriet igjen.
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun-
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på rik-
tig sted.
■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
FIN
■ Erota maadoitusjohto akusta.
■ Asenna osat kuvien mukaan.
■ Kytke akku takaisin.
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja
tarkalleen paikoillaan.
■ A szereléshez szakműhely kell.
H
■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan
a számukra kijelölt helyen maradjanak.
■ Nα τοποθεί απ συνεργείο.
GR
■ Αποσυνδέστε το καλώδιο γείωσης απ τη
µπαταρία.
■ Τοποθέτηση των µερών σύµφωνα µε τις
Εικ νες.
■ Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.
■ Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα· προσοχή, η
πλεξούδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι
τοποθετηµένα ακριβώς και σύµφωνα µε τους
κανονισµούς.
Manual Ref. no. AIM 000 207-0
■ Verkstadsmontage erfordras.
S
■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ Montera detaljerna enligt figurerna.
■ Anslut batteriet igen.
■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.
CZ
■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Montujte části podle vyobrazení.
■ Opět připojit baterii.
■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném
místě.
■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
PL
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
ułożone.
3 of 11