Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TECHNISCHE DATEN
Spannfuttergröße: 6.3 mm (1/4")
Scheibengröße: max. Ø 25 mm
Leerlaufdrehzahl: 22000 U/min
Luftverbrauch: 170 l/min
Arbeitsdruck: 6.2 Bar (90 PSI)
Druckluftanschluss: 1/4"
Länge: 340 mm
Schalldruckpegel (LpA): 85 dB(A)
Schallleistungspegel (LwA): 96 dB(A)
Vibrationspegel (ahd): 2.17 m/s²
Vibrationspegel (k): 1.5 m/s²
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Druckluftgerät dient zum Konturschleifen, Trennen, Polieren, Fräsen, Entgraten, Schleifen,
Überarbeiten und Aufrauen. Das Gerät ist für Zubehör, wie z.B. Schleifsteine, Schleifscheiben,
Polierscheiben bis max. 25 mm Durchmesser und einer Mindestdrehzahlfestigkeit von 22.000 U/min
geeignet.
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Einsatz von Druckluftwerkzeugen, sollten immer grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen
sichergestellt sein, um die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu reduzieren.
• Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
• Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
• Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten.
• Stellen Sie sicher, dass der Auslöser sich in der Position OFF befindet, wenn es mit dem
Druckluftsystem verbunden wird.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Werkzeug vor.
• Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das für den Einsatz mit Druckluft-Werkzeugen
ausgelegt ist, bei Schlagschraubern z.B. keine Steckschlüssel für Handbetrieb verwenden,
sondern nur Kraft-Einsätze.
• Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör installieren und
Wartungen durchführen oder das Gerät nicht in Gebrauch ist.
• Pflegen Sie das Werkzeug sorgfältig. Überprüfen Sie Schläuche, und Druckluftverbindungen in
regelmäßigen Abständen.
• Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es beschädigt ist. Lassen Sie das Werkzeug durch
Fachpersonal reparieren.
• Beachten Sie Herstellerangaben des Druckluftsystems, bei der Installation von Reglern, Filtern
und anderem Zubehör.
• Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Stabschleifer, 340 mm
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 3271
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BGS technic 3271

  • Página 1 Zubehör. • Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 Bezeichnung Druckluftwerkzeug Einheit zum Entwässern/Filtern Druckluftschlauch Entwässerungsventil Schnellkupplung Absperrventil Öler (für Trockner/Filtereinheit Werkzeug mit Motor) Druckminderer Kompressor BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 3 Lösen Sie die Aufnahmesicherung durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn mit der Hand oder dem mitgelieferten Schlüssel, während Sie die Antriebswelle mit einem Schlüssel festhalten. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 4 Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 5 • Store the tool in a dry and safe location out of the reach of children. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 6 Drainage valve Quick coupling Shut-off valve Oiler Dryer/filter unit (for tools with motor) Pressure reducer Compressor BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 7 Remove the collet fixing cap to counter-clockwise direction by hand or by one wrench while holding the other wrench on the flats of the collet base. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 8 Contact your local solid waste authority for recycling information BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 9 BGS 3271 Meuleuse polisseuse pneumatique, 340 mm CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Taille du mandrin: 6.3 mm (1/4”) Taille de la meule: max. Ø 25 mm Régime à vide: 22000 tr/min Consommation d'air: 170 l/min Pression de service: 6.2 Bar (90 PSI) Connexion d'air comprimé: 1/4"...
  • Página 10 Outil pneumatique Unité de purge/filtrage Tuyau pneumatique Soupape de purge Raccord rapide Vanne d’arrêt Huileur (pour les outils motorisés) Sécheur/Unité de filtrage Réducteur de pression Compresseur BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 11 Desserrez le verrou de montage en le tournant dans le sens antihoraire avec votre main ou avec la clé fournie tout en maintenant l'arbre d'entraînement avec une clé. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 12 à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets à propos des mesures de recyclage à appliquer BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 13 BGS 3271 Amoladora neumática 340 mm DATOS TÉCNICOS Tamaño del portabrocas: 6.3 mm (1/4 ") Tamaño del disco: máx. Ø 25 mm Velocidad en vacío: 22000 U/min Consumo de aire: 170 l/min Presión de trabajo: 6.2 Bar (90 PSI) Conexión de aire: 1/4"...
  • Página 14 NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD PERSONAL • Maneje la herramienta aplicando el sentido común. • No lleve ropa holgada o joyas, éstas pueden quedar atrapadas por las piezas móviles y causar lesiones graves. • Maneje la herramienta neumática solamente a una distancia segura para usted mismo y otras personas •...
  • Página 15 MANTENIMIENTO Y CUIDADO • Las herramientas neumáticas deben funcionar en sistemas de aire comprimido que tengan un engrasador automático. En los sistemas de aire comprimido que no disponen de un engrasador automático, el aceite para las herramientas neumáticas debe añadirse regularmente a la herramienta neumática a través de la conexión de aire comprimido.
  • Página 16 UTILIZAR (2-2) Inserte un accesorio de afilado, como por ej. una muela en el agujero del mandril Reinstale la tapa de fijación del mandril en sentido de las agujas del reloj con una llave mientras sostiene la otra llave sobre la base del mandril.
  • Página 17 We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Stabschleifer | 340 mm (BGS Art. 3271) Die Grinder 340 mm Meuleuse polisseuse pneumatique 340 mm Amoladora neumática 340 mm folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Página 18 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Página 19 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Página 20 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...