Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
14
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
18
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
26
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
29
IZVIRNA NAVODILA
32
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
35
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
38
ORIGINALI INSTRUKCIJA
41
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
44
UDHËZIMET ORIGJINALE
47
50
53
www.skil.com
04/17
IMPACT DRILL
1023 (F0151023 . . )
56
60
63
66
69
72
75
78
80
84
87
90
98
96
2610Z08821

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 1023

  • Página 1 IMPACT DRILL 1023 (F0151023 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINtAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 1023 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Impact drill Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 1023 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Κρουστικό δράπανο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Página 4 1023 1050 0-1100/min 0-2800/min 1.5-13 mm Watt 22 mm 45 mm 0-17600 p/min 0-44800 p/min...
  • Página 7 PLASTICS...
  • Página 9 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Impact drill 1023 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 10 d) Store idle power tools out of the reach of children and • Use suitable detectors to find hidden utility lines or call do not allow persons unfamiliar with the power tool or the local utility company for assistance (contact with these instructions to operate the power tool.
  • Página 11 - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for you APPLICATION ADVICE Perceuse à percussion 1023 • For drilling in concrete or stone a steady pressure on the INTRODUCTION drill is required •...
  • Página 12 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes L’OUTIL ELECTRIQUE fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de drogues ou avoir pris des médicaments.
  • Página 13 instructions. Les outils électriques sont dangereux • Suivez les directives nationales relatives au lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. dépoussiérage pour les matériaux à travailler e) Observez la maintenance des outils électriques et AVANT L’USAGE des accessoires. Vérifiez que les parties en •...
  • Página 14 - pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit - lubrifiez le foret de temps en temps ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE Schlagbohrmaschine 1023 • Gardez toujours votre outil et le câble propres EINLEITUNG (spécialement les aérations H 2) ! débranchez la fiche avant le nettoyage...
  • Página 15 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregelung eines elektrischen Schlages. B Knopf zum Feststellen des Schalters e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien C Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, D Schalter zum Umschalten der Drehrichtung die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
  • Página 16 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON • Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte ELEKTROWERKZEUGEN Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verletzungen führen) Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu Elektrowerkzeug.
  • Página 17 ANWENDUNGSHINWEISE • Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, • Beim Bohren in Beton oder Stein muß ein beständiger bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen Druck auf den Bohrer ausgeübt werden oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit •...
  • Página 18 Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde Klopboormachine 1023 oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico INTRODUCTIE door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
  • Página 19 g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u stand blijft. zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR en juist worden gebruikt. Het gebruik van een KLOPBOORMACHINES stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
  • Página 20 • Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de • Instellen van boordiepte # boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg) • Vasthouden en leiden van de machine $ de machine onmiddellijk uit - gebruik altijd zijhandgreep G 2 (regelbaar zoals •...
  • Página 21 ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller Slagborrmaskin 1023 för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa INTRODUKTION kanter och rörliga maskindelar.
  • Página 22 h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ du blir slarvig och ignorerar verktygets sjukdom hos personer i närheten); använd säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till andningsskydd och arbeta med en allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
  • Página 23 • Justering av borrdjupet # • Fattning och styrning av maskinen $ - använd alltid extrahandtaget G 2 (kan justeras enligt bilden) Slagboremaskine 1023 ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet INLEDNING - håll ventilationsöppningarna ej övertäckta - lägg inte för mycket tryck på...
  • Página 24 SIKKERHED b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse EL-VÆRKTØJ nedsætter risikoen for personskader. ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at instruktioner, illustrationer og specifikationer, som el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til følger med el-værktøjet.
  • Página 25 f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. • Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skiftet ud af en anerkendt fagmand skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere TILBEHØR •...
  • Página 26 ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) - hold ventilationshullerne udækkede - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre Slagbormaskin 1023 arbejdet for dig GODE RÅD INTRODUKSJON • Ved boring i beton eller mur bør der bruges et konstant •...
  • Página 27 2) ELEKTRISK SIKKERHET 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i ELEKTROVERKTØY stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
  • Página 28 • Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende • Variabel maksimumshastighet 9 (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra lav til høy tilsetningsstoffer for trebehandling; bruk støvmaske og med hjelp av hjulet C arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig - slå...
  • Página 29 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai Iskuporakone 1023 kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. ESITTELY d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä...
  • Página 30 b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää...
  • Página 31 • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai • Normaali poraus verrattuna iskuporaukseen ! puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on • Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita irrotettuna pistorasiasta se valtuutettuun huoltoliikkeeseen •...
  • Página 32 El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No Taladradora percutor 1023 emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin INTRODUCCIÓN modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 33 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles que la herramienta eléctrica esté desconectada mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar antes de conectarla a la toma de corriente y/o al mejor.
  • Página 34 • Utilice aparatos de detección adecuados para localizar • Selector de velocidad mecánico posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a - coloque el selector E 2 en la velocidad deseada su compañía abastecedora (el contacto con conductores ! accione el selector de velocidad mientras la eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso herramienta marcha lentamente un incendio;...
  • Página 35 Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques elétricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies Berbequim de percussão 1023 ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques INTRODUÇÃO elétricos, caso o corpo for ligado à...
  • Página 36 f) Se não for possível evitar o funcionamento da d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A permita que o aparelho seja utilizado por pessoas utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o não familiarizadas com o mesmo ou que não...
  • Página 37 • Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó, • Controle da velocidade máxima 9 em função dos materiais que vão ser utilizados Com a roda C pode regular-se gradualmente a ANTES DA UTILIZAÇÃO velocidade máxima da baixa até alta •...
  • Página 38 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a Trapano a percussione 1023 terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse INTRODUZIONE elettriche nel momento in cui il corpo é...
  • Página 39 f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare oppure prima di posare l’elettroutensile al termine di l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Página 40 • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni DOPO L’USO (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano associate ad additivi per il trattamento del legno; parti in movimento e che il motore sia spento indossare una maschera protettiva per la polvere e SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE...
  • Página 41 A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Ütvefúró 1023 b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. BEVEZETÉS Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
  • Página 42 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza gyakori használata során szerzett tapasztalatok vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó...
  • Página 43 BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK ÜTVEFÚRÓKHOZ • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK a gépet • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják • Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása •...
  • Página 44 - tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy a gép dolgozzon ön helyett Příklepová vrtačka 1023 HASZNÁLAT ÚVOD • Beton és kö fúrásakor állandó nyomást kell gyakorolni a gépre •...
  • Página 45 c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení ELEKTRONÁŘADÍ můžete ztratit kontrolu nad strojem. a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST určený stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané...
  • Página 46 OBSLUHA • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména • Zapnuto/vypnuto 6 ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste • Aretace spínače pro nepřetržité použití 7 protiprachovou masku a pracujte se zařízením na •...
  • Página 47 Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el Darbeli matkap 1023 aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. GİRİS d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile...
  • Página 48 b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan yönlendirilirler.
  • Página 49 • Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da • Normal delme ile darbeli delme ! mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten ! delme fonksiyonunu sadece alet kapalıyken ve daha güvenilirdir) cihazın fisi takılı degilken seçin • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; •...
  • Página 50 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Wiertarka udarowa 1023 b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone WSTĘP ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.
  • Página 51 e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają...
  • Página 52 • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do • Mechaniczne przełączanie biegów zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone - ustawić przełącznik E 2 do pożądanej prędkości w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu ! przełącznik biegów przestawiać podczas ruchu z bezpieczniej niż w ręku) niewielką...
  • Página 53 заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими Ударний дриль 1023 поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше ВСТУП тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару...
  • Página 54 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте робите, та розсудливо поводьтеся під час користуватися електроприладом особам, що не роботи з електроприладом. Не користуйтеся знайомі...
  • Página 55 • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в ІНСТРУМЕНТІ сполученні з добавками для кондиціювання деревини; 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим застосування 4 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен) пристроєм...
  • Página 56 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори H 2) Κρουστικό δράπανο 1023 ! перед чисткою інструменту необхідно ΕΙΣΑΓΩΓΗ роз’єднати штепсельний роз’їм • Якщо незважаючи на ретельну технологію • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε...
  • Página 57 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του e) Μην...
  • Página 58 επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος πολλών ατυχημάτων. είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την f) Διατηρείτε...
  • Página 59 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση • Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά 4 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) (και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού H 2) 5 Μην...
  • Página 60 Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Maşină de găurit cu percuţie 1023 Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. INTRODUCERE d) Nu trageţi niciodată...
  • Página 61 electrice şi nu ignoraţi principiile de siguranţă ale • Folosiţi mânerele suplimentare din setul de livrare acestora. Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de (pierderea controlului poate duce la vătămări corporale) secundă, vătămări corporale grave • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ...
  • Página 62 SFATURI PENTRU UTILIZARE tensiune determină punerea sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce la • Pentru perforarea în beton sau piatră, este necesară electrocutare) exercitarea unei presiuni constante • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice • La găurirea în metale feroase deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din - când este necesară...
  • Página 63 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е Ударна бормашина 1023 подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на УВОД щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за...
  • Página 64 d) Преди да включите електроинструмента, се Много от трудовите злополуки се дължат на недобре уверявайте, че сте отстранили от него всички поддържани електроинструменти и уреди. помощни инструменти и гаечни ключове. f) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните Помощен...
  • Página 65 • Следвайте дефинираните по БДС изисквания щепсела, никога не използвайте инстpумента с относно запрашеността за материалите, които повреден кабел желаете да обработвате СЛЕД РАБОТА • Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа ПРЕДИ УПОТРЕБА и се увеpете, че всички движещи се части са •...
  • Página 66 вашите модели на работа ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните Príklepová vŕtačka 1023 отвоpи H 2) ! преди почистване изключете щепсела ÚVOD • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента да се...
  • Página 67 c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, ručného elektrického náradia v dostatočnej odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobiť...
  • Página 68 elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť PRÍSLUŠENSTVO k nebezpečným situáciám. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté pôvodné príslušenstvo a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti •...
  • Página 69 Vás RADU NA POUŽITIE • Pri vŕtaní do betónu alebo do kameňa sa vyžaduje stály, Udarna bušilica 1023 rovnomerný tlak na vrták • Vŕtanie železných kovov UVOD - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte menšiu dieru •...
  • Página 70 b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje dijelova.
  • Página 71 • Nosite štitnike za sluh (djelovanje buke može dovesti • Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne do gubitka sluha) dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač • Koristite pomoćne ručke isporučene sa alatom NAKON UPORABE •...
  • Página 72 Vaše telo uzemljeno. c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima. Prodor vode u električni alat povećava rizik od Vibraciona bušilica 1023 električnog udara. d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti UPUTSTVO kabl za nošenje i vučenje električnog alata ili za izvlačenje iz utičnice.
  • Página 73 f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u uputstvima, da rukuju električnim alatom. U rukama vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri neobučenih korisnika električni alati postaju opasni. kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru e) Održavajte električni alat i pribore. Proverite da li su smanjuje rizik od električnog udara.
  • Página 74 • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih - za uvrtanje navoja predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego 2 = VISOKA BRZINA što započnete rad - niski obrtni momenat • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u - za bušenje malih prečnika zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj •...
  • Página 75 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in Vibracijski vrtalnik 1023 hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje električnega udara. UVOD c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
  • Página 76 e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKE stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani SPLOŠNO situaciji bolje obvladali orodje. • Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let f) Oblecite se primerno. Ne nosite ohlapnih oblačil ali •...
  • Página 77 UPORABNI NASVETI celo z lastnim priključnim kablom, držite električno orodje vedno za izolirane dele in ročaje (stik orodja z • Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren vodniki pod napetostjo prenesejo napetost tudi na ostale pritisk na vrtalnik kovinske dele električnega orodja, kar ima za posledico •...
  • Página 78 Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. Löökpuurtrell 1023 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks SISSEJUHATUS ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme •...
  • Página 79 Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu rikkis.
  • Página 80 ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest - hoidke õhutusavad kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks Triecienurbjmašīna 1023 töötada IEVADS TÖÖJUHISED • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, • Betooni või kivi puurimisel on vajalik pideva surve betonā...
  • Página 81 DROŠĪBA f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks DROŠAI LIETOŠANAI saņemt elektrisko triecienu. BRĪDINĀJUMS Izlasiet drošības noteikumus un 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA instrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas un iepazīstieties ar a) Darba laikā...
  • Página 82 c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram no tā...
  • Página 83 • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā • Instrumenta turēšana un vadīšana $ nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa - vienmēr izmantojiet papildrokturi G 2 (tā stāvoklis kontaktdakšu no elektrotīkla ir regulējams, kā parādīts attēlā) • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts ! darba laikā...
  • Página 84 į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. Smūginis gręžtuvas 1023 neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti ĮVADAS kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų...
  • Página 85 g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių • Naudokite su įrankiu pateiktas papildomas nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada rankenas (nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti) įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas naudojami.
  • Página 86 • Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtų - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas kliudyti paslėptą laidą ar savo paties maitinimo dirba už Jus laidą, laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėl NAUDOJIMO PATARIMAI kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir •...
  • Página 87 користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од Вибрациска дупчалка 1023 електричен удар. b) Избегнувајте допир на телото со заземјени УПАТСТВО површини, како што се цевки, радијатори, рерни...
  • Página 88 бидат подалеку од подвижните делови. 5) СЕРВИСИРАЊЕ Широката облека, накитот или долгата коса може да a) Електричниот алат сервисирајте го кај се закачат за подвижните делови. квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се обезбедува g) Доколку може да се монтираат направи за безбедно...
  • Página 89 • Користете само прибор чија дозволена брзина е во • Нормално дупчење наспроти вибрациско дупчење ! најмала рака еднаква на најголемата брзина при ! бирајте го режимот на дупчење само кога празен од на електричниот алат алатот е исклучен и приклучокот е изваден од ВО...
  • Página 90 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë Trapano me goditje 1023 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara HYRJE dhe prizat përshtatëse do të...
  • Página 91 nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një dëmtohet, riparojeni veglën e punës para moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. punës jo të mirëmbajtura si duhet. f) Mbajini pajisjet prerëse të...
  • Página 92 • Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e • Zgjedhja e marshit mekanik fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë - vendosni çelësin e përzgjedhjes E 2 në shpejtësinë e lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat kërkuar elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike; ! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të...
  • Página 93 MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që...
  • Página 94 ‫! با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و ملتعلحقات آن، گرم نگهداشنت دست‬ 0 ‫• تغییر جهت چرخش‬ ‫های خود، و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات‬ ،‫ 2 در صورتی که درست در وضعیت چپ/راست تنظیم نشده باشد‬A ‫- کلید‬ ‫ارتعاش...
  • Página 95 ‫پیش از استفاده‬ ‫د) اجازه ندهید آشنایی و تسلط حاصل از استفاده مکرر از ابزارها باعث شود‬ ‫احساس نیاز به رعایت قواعد نکرده و به قوانین ایمنی ابزار بی توجهی کنید‬ ‫• همیشه مطمئن شوید که ولتاژ ورودي دستگاه برابر ولتاژی باشد که روی پالک‬ ‫دستگاه...
  • Página 96 ‫ح) در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت‬ ‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬ 1023 ‫مته ضربه ای‬ ‫با زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬...
  • Página 97 ‫شرح الرموز املوجودة على األداة‬ ‫تعليمات السالمة اخلاصة باملثاقب الصدمية‬ ‫3 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام‬ ‫معلومات عامة‬ )‫4 العزل املزدوج (ال يلزم سلك أرضي‬ ‫• ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 61 عام؛‬ ‫5 ال تتخلص من األداة مع النفايات املنزلية؛‬ ‫•...
  • Página 98 ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ 1023 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬...
  • Página 100 PLASTICS...
  • Página 103 1023 1050 0-1100/min 0-2800/min 1.5-13 mm Watt 22 mm 45 mm 0-17600 p/min 0-44800 p/min...
  • Página 104 ‫مثقاب مطرقي‬ 1023 2610Z08821 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

F0151023