Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

84272
MODELS/MODELOS/MODÈLES
C43907 & C43912C
BEFORE YOU BEGIN
Remove your old toilet and review all the steps associated
with installation of your new Delta toilet. For additional
support and a list of Frequently Asked Questions, please
visit www.deltafaucet.com/customersupport
ANTES DE COMENZAR
Retire su inodoro viejo y revise todos los pasos asociados
con la instalación de su nuevo inodoro Delta. Para ayuda
adicional y una lista de preguntas frecuentes, por favor
visite www.deltafaucet.com/customersupport
AVANT DE DÉBUTER
Enlevez la vieille toilette et examinez toutes les étapes de
l'installation de votre nouvelle toilette Delta. Pour obtenir
du soutien et consulter la liste des questions fréquentes,
veuillez aller à www.deltafaucet.com/customersupport
?
1-855-345-1345
customerservice@deltatoilet.com
5
Connect water supply line to the tank. Place tank on the bowl and
secure using the three washers and nuts.
Conecte la línea de suministro de agua al tanque. Coloque el tanque
en la taza y sujételo utilizando tres tuercas y arandelas.
Align and attach octagon seal to octagon nut.
Branchez la conduite d'alimentation en eau au réservoir. Placez le
réservoir sur la cuvette et serrez en utilisant trois rondelles et écrous.
www.deltafaucet.com
1
Not to exceed
No debe exceder
Au plus
1/2" (1.27 cm)
Ensure top surface of the drain flange is flush to the finished floor, or
does not exceed 1/2" (1.27 cm) above the finished floor. Otherwise,
consult with a plumbing professional.
Verifique que la superficie superior de la brida del desagüe está
al ras con el piso terminado, o que no exceda 1/2" (1,27 cm)
por encima del piso terminado. De lo contrario, consulte con un
profesional de plomería.
Assurez-vous que le dessus de la collerette du renvoi est à égalité
du plancher fini ou que la saillie de celle-ci par rapport au plancher
fini ne dépasse pas 1/2 po (1,27 cm). Si ce n'est pas le cas, veuillez
consulter un spécialiste de la plomberie.
6
TOOLS AND MATERIALS/ HERRAMIENTAS Y MATERIALES/ OUTILS ET MATÉRIAUX
2
Tighten down so that tank touches in three contact areas of the bowl.
Apriete para que el tanque toque tres áreas de contacto de la taza.
Serrez fermement afin que le réservoir touche les trois zones de
contact de la cuvette.
1
3
12"
Tip: Place 2 pieces of masking tape on floor to help with alignment.
It will be helpful if a pencil mark is made on the tape aligned to the
centerline of the bracket.
Align horn with the wax ring and mounting brackets on flange with
toilet mounting holes. Carefully place toilet over the flange. Apply
weight evenly until toilet is flush to the floor. Do not move after
placement or watertight seal may be broken.
Consejo: Coloque 2 piezas de cinta adhesiva en el suelo para
ayudar en la alineación. Será útil si una marca de lápiz se hace en la
cinta alineada con la línea central del soporte.
Alinee la bocina con el anillo de cera y soportes de montaje en la
brida con agujeros de montaje de inodoro. Coloque el inodoro sobre
la brida cuidadosamente. Aplique el peso uniformemente hasta
que el inodoro se enjuague al suelo. No lo mueva después de la
colocación, de lo contrario, el sello hermético se podría romper.
Astuce : Placez 2 pièces de scotch opaque sur le sol pour aider à
aligner. Cela aidera si une marque est faite au stylo sur le scotch
aligné avec la ligne centrale du support.
Alignez la corne avec l'anneau de cire et les supports de montage
sur la bride avec les trous de montage des toilettes. Appliquez une
pression uniforme jusqu'à ce que les toilettes soit complètement
collée au sol. Ne pas déplacer après placement ou les joints
d'étanchéité pourraient casser.
7
If optional fittings are included, remove or discard if not needed. REMOVE AND DISCARD
CARDBOARD INSIDE OF THE TANK. Connect water supply line to the toilet and the water stop. Turn
on water and flush the toilet several times. Check for leaks.
Si se incluyen accesorios opcionales, quítelos o descártelos si no son necesarios. RETIRE Y
DESECHE EL CARTÓN EN EL INTERIOR DEL TANQUE. Conecte la línea de suministro de agua al
inodoro y al cierre de agua. Abra el agua y descargue el inodoro varias veces. Examine si hay fugas.
Si les raccords facultatifs sont inclus, enlevez-les ou jetez-les s'ils sont inutiles. ENLEVEZ LE
CARTON QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR ET JETEZ-LE. Raccordez le tube
d'alimentation en eau à la toilette ainsi que le robinet d'arrêt. Rétablissez l'alimentation en eau et
actionnez la chasse d'eau à plusieurs reprises. Cherchez à déceler des fuites.
NOTICE / AVISO / AVIS
4
APPLY EVEN PRESSURE / APLIQUE PRESIÓN UNIFORME / EXERCEZ
UNE PRESSION UNIFORME
8
Refer to seat installation guide for
instructions.
Consulte la guía de instalación del
asiento para obtener las instrucciones.
Consultez le guide d'installation du
siège pour obtenir les instructions.
84272
7/29/16
Rev. C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta C43912C

  • Página 1 ANTES DE COMENZAR Retire su inodoro viejo y revise todos los pasos asociados con la instalación de su nuevo inodoro Delta. Para ayuda adicional y una lista de preguntas frecuentes, por favor visite www.deltafaucet.com/customersupport Tip: Place 2 pieces of masking tape on floor to help with alignment.
  • Página 2 www.deltatoilet.com 1-855-345-1345 customerservice@deltatoilet.com TROUBLESHOOTING GUIDE/GUIA PARA LA SOLUCIÓN DE FALLAS/GUIDE DE DÉPANNAGE Problem/ Problema Problème Solution/ Solución Doesn’t Flush A. Reconnect the chain (1) to the trip lever (2) or flush valve seal (flapper) (4). B. Adjust the chain assembly (1) to remove excessive slack. A.

Este manual también es adecuado para:

C43907