Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BG-EH 6051
Electric Hedge Trimmer
Artikel-Nr.: 3403780
Ident-Nr.:
11010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL BG-EH 6051

  • Página 1 BG-EH 6051 Artikel-Nr.: 3403780 Electric Hedge Trimmer Ident-Nr.: 11010...
  • Página 3 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 340378001008 switch button 340378001009 spring 340378001011 switch DA7-6/2(KW7-2) 340378001023 guard 340378001024 screw ST3.9x12-F-H 3,9 x 13 340378001026 bearing 6000 Z 6000Z 340378001027 washer 340378001028 gear 340378001029 washer 340378001030 bearing 16002 Z 340378001031 key C4x7 4 x 7 340378001032 eccentric wheel 340378001034...
  • Página 4 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:03 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heckenschere Original operating instructions Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine taille-haies Istruzioni per l’uso originali tagliasiepi Original-bruksanvisning Häcksax Bf Originalne upute za uporabu škara za rezanje živice Originalna uputstva za upotrebu Makaza za rezanje živice Originele handleiding heggenschaar Manual de instrucciones original...
  • Página 5 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:03 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Página 6 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 3...
  • Página 7 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 4...
  • Página 8 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 5 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Originalbetriebsanleitung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sicherheitshinweise Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Heckenschere diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schwertschutz deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Handschutz auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur 2 Schrauben...
  • Página 9 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 6 5. Technische Daten Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz risiken bestehen. Folgende Gefahren können im Leistungsaufnahme 600 W Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- rung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schnittlänge 460 mm...
  • Página 10 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 7 Befestigen Sie vor dem Gebrauch das 9. Reinigung, Wartung und Verlängerungskabel in der Kabelzugentlastung Ersatzteilbestellung (siehe Bild 4). Für den Betrieb im Freien sind dafür zugelassene Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Verlängerungsleitungen zu benutzen. Netzstecker.
  • Página 11 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 8 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 12 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 9 3. Items supplied Important! When using the equipment, a few safety precautions Original operating instructions must be observed to avoid injuries and damage. Safety instructions Please read the complete operating instructions and Hedge trimmer safety regulations with due care.
  • Página 13 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 10 5. Technical data 1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is Voltage 230V ~ 50Hz used. Power consumption 600 W 3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or Cutting length 460 mm...
  • Página 14 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 11 9.2 Maintenance For optimum trimming performance, guide the Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten blade teeth at an angle of approx. 15° to the hedge (see Fig. 5). die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert werden.
  • Página 15 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 12 3. Volume de livraison Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Mode d’emploi d’origine certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Consignes de sécurité blessures et dommages. Veuillez donc lire Taille-haies attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de Protection de lame sécurité.
  • Página 16 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 13 5. Caractéristiques techniques Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz toujours des risques résiduels. Les dangers Puissance absorbée 600 W suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Longueur de coupe 460 mm...
  • Página 17 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 14 course calme. 9. Nettoyage, maintenance et Fixez - avant l’utilisation - le câble de rallonge commande de pièces de rechange dans le déchargeur pour câble (cf. fig. 4). Il faut utiliser les rallonges dûment homologuées Retirez la fiche de contact avant tous travaux de pour le fonctionnement à...
  • Página 18 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 15 11. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Página 19 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 16 3. Elementi forniti Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Istruzioni per l’uso originali avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Avvertenze di sicurezza Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Cesoie per siepi l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 20 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 17 Rischi residui 5. Caratteristiche tecniche Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere Allacciamento alla rete 230 V ~ 50 Hz rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Potenza assorbita 600 W potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Página 21 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 18 dispositivo di eliminazione della trazione (vedi 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione Fig. 4). dei pezzi di ricambio Per l’esercizio all’aperto si devono usare i cavi di prolunga omologati a questo scopo. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Página 22 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 19 11. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 23 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 20 3. Leveransomfattning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Original-bruksanvisning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Säkerhetsanvisningar och skador. Läs därför noggrant igenom denna Häcksax bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Svärdskydd Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan Handskydd hitta önskad information.
  • Página 24 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 21 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd 5. Tekniska data används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och Effektförbrukning 600 W underhålls enligt föreskrift.
  • Página 25 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 22 mellan knivarna och häcken (se bild 5). 9.2 Underhåll För att alltid garantera bästa kapacitet bör du Tack vare att knivarna klipper åt bägge hållen alltid se till att knivarna är rena och smorda. Ta kan du själv avgöra i vilken riktning du vill klippa bort avlagringar med en borste och stryk på...
  • Página 26 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 23 3. Sadržaj isporuke Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Originalne upute za uporabu sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Sigurnosne napomene štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za Škare za rezanje živice uporabu / sigurnosne napomene.
  • Página 27 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 24 5. Tehnički podaci 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica Mrežni priključak 230 V~ 50 Hz vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj Potrošnja snage 600 W koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno...
  • Página 28 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 25 na živicu pod kutem od oko 15° (vidi sliku 5). U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje Noževi koji režu obostrano u suprotnim treba održavati. smjerovima omogućuju rezanje u oba smjera (vidi sliku 6). 9.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Da biste postigli ravnomjernu visinu živice,...
  • Página 29 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 26 3. Sadržaj isporuke Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Originalna uputstva za upotrebu o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Bezbednosne napomene Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Makaze za živicu upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 30 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 27 5. Tehnički podaci 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh. 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao Mrežni kabl 230 ~ 50 Hz posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj Potrošnja snage 600 W koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
  • Página 31 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 28 upravljeni na živicu pod uglom od oko 15° (vidi U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba sliku 5). održavati. Noževi koji režu obostrano u suprotnim smerovima omogućuju rezanje u oba smera 9.3 Naručivanje rezervnih dijelova (slika 6).
  • Página 32 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 29 3. Leveringsomvang Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Originele handleiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Veiligheidsinstructies lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Heggenschaar daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Zwaardbeschermer zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de Handbeschermer informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 33 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 30 Restrisico’s 5. Technische gegevens Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Elektrische voeding 230 V ~ 50 Hz Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit Opgenomen vermogen 600 W elektrisch gereedschap:...
  • Página 34 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 31 9. Reiniging, onderhoud en bestellen Hang vóór gebruik de verlengkabel op in de overeenkomstige kabeltrekontlastingsklem (zie van wisselstukken fig. 4). In open lucht dienen verlengkabels te worden Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de gebruikt die ervoor goedgekeurd zijn. netstekker uit het stopcontact.
  • Página 35 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 32 11. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Página 36 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 33 ¡Atención! Las tijeras recortasetos no deben ¡Atención! emplearse, bajo ningún pretexto, sin protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie para las manos. de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
  • Página 37 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 34 5. Características técnicas Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Tensión de red 230 V ~ 50 Hz riesgos residuales. En función de la estructura y Potencia 600 W del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Longitud de corte 460 mm...
  • Página 38 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 35 una elevada potencia de corte y un 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de funcionamiento silencioso. piezas de repuesto Antes de la utilización, es preciso fijar la alargadera en la descarga de tracción del cable Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo (véase fig.
  • Página 39 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 36 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 40 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 37 3. Material a fornecer Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Manual de instruções original algumas medidas de segurança para prevenir Instruções de segurança ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Corta-sebes atentamente este manual de instruções e as Protecção da lâmina instruções de segurança.
  • Página 41 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 38 5. Dados técnicos Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Tensão de rede 230 V ~ 50 Hz riscos residuais. Dependendo do formato e do Potência absorvida 600 W modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Comprimento de corte...
  • Página 42 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 39 silenciosa. as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel Antes de utilizar a máquina, fixe a extensão no cerra-cabos (ver fig. 4) Para trabalhar ao ar livre, é preciso utilizar 9.2 Manutenção extensões permitidas.
  • Página 43 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 40 12. Avarias O aparelho não funciona: Verifique se o cabo se encontra correctamente ligado e examine os fusíveis da rede eléctrica. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a corrente necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistência técnica indicado.
  • Página 44 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 41 3. Toimituksen laajuus Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Alkuperäiskäyttöohje turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Turvallisuusmääräykset välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Pensassakset turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä Teräkiskon suojus käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat Kädensuojus myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 45 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 42 Jäämäriskit 5. Tekniset tiedot Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hz aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Tehonotto 600 W seuraavia vaaroja: Leikkauspituus 460 mm 1.
  • Página 46 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 43 käytön jälkeen. Kiinnitä ennen käyttöä jatkojohto johdon Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen vedonehkäisylaitteeseen (kts. kuva 4). kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä Ulkokäytössä tulee käyttää vain tähän sallittuja sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka jatkojohtoja.
  • Página 47 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 44 3. Zakres dostawy Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Instrukcją oryginalną przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Wskazówki bezpieczeństwa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Nożyce do żywopłotu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ Osłona miecza wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 48 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 45 5. Dane techniczne: Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W Moc: 600 W zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
  • Página 49 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 46 zapewnia wysoką wydajność cięcia i płynny 9. Czyszczenie, konserwacja i rozruch. zamawianie części zamiennych Przed użyciem zamocować przedłużacz w uchwycie antynaprężeniowy do kabla Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z (patrz rys. 4). czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Podczas pracy na wolnym powietrzu używać...
  • Página 50 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 47 11. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Página 51 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 48 Προσοχή! Δεν επιτρέπεται η λειτουργία του Προσοχή! θαμνοκοπτικού χωρίς προστασία χεριών. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε 3. Συμπαραδιδόμενα για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις...
  • Página 52 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 49 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, Σύνδεση δικτύου 230 V ~ 50 Hz υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι Απορρόφηση ισχύος: 600 W κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν...
  • Página 53 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 50 Να ελέγχετε τη λειτουργία των μαχαιριών. Τα 9. Καθαρισμός, συντήρηση και δίκοπα μαχαίρια λειτουργούν με αντίθετη παραγγελία ανταλλακτικών περιστροφή και εξασφαλίζουν έτσι εξαιρετική απόδοση και ήσυχη λειτουργία. Πριν από τις εργασίες συναρμολόγησης / Πριν τη χρήση στερεώστε το καλώδιο τοποθέτησης...
  • Página 54 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 51 11. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από...
  • Página 55 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heckenschere BG-EH 6051 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 56 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 53 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 57 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 54 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 58 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 55 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 59 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 56 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Página 60 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 57 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Página 61 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 62 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 59 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 63 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 60 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 64 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 61 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 65 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 62 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Página 66 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Página 67 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Página 68 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 65 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 69 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 66 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 70 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 67 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 71 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 68 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Página 72 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 69 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Página 73 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 70 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Página 74 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 75 Anleitung_BG_EH_6051_SPK7:_ 24.09.2010 11:04 Uhr Seite 72 EH 09/2010 (01)

Este manual también es adecuado para:

34.037.80