ES
Caudal máx.
Volumen del depósito
Altura de descarga máx.
Caudal a 6 m
Nivel acústico a 1 m*
Niveles de detección
Alimentación eléctrica
*Medición realizada en el laboratorio acústico Sauermann, bomba con agua
SAFETY WARNING - Si-1931 PUMP
EN
Ensure the power supply to the cabinet is disconnec-
ted before attempting to install, service or remove any
component.
The pump unit must not be immersed in water, installed
outside the premises, stored in a damp environment or
exposed to frost.
All condensate collection elements (collection tray,
connecting tubes, outlets etc...) must be cleaned thorou-
ghly prior to installing the pump.
The pump is supplied with :
- A high-impact, anti corrosion and fireproof body case
(stainless steel)
- An earth connection.
DE
SICHERHEITSHINWEISE - Si-1931 PUMPE
Vor dem Einbau, der Wartung oder Demontage
müssen alle Teile der Anlage von der Netzspannung
getrennt werden. Der Pumpenblock darf weder im
Wasser, noch im Freien oder in feuchten Räumen ste-
hen und muss vor Frost geschützt sein. Die Auffang-
teile für die Kondensate (Wanne der Klimaanlage,
Schläuche, Ausläufe usw.) müssen vor der Installa-
tion der Pumpe gereinigt werden.
Das Aggregat verfügt über:
- Behälter und Deckel mit hoher Feuer- und Korro-
sionsbeständigkeit (INOX)
- Erdung
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA - POMPA Si-1931
Prima di procedere a qualsiasi intervento di installazione,
manutenzione o smontaggio, è tassativo mettere fuori
tensione l'intero impianto.
La pompa non deve essere immersa, né collocata all'es-
terno dei locali o in luoghi umidi e deve essere tenuta al
riparo dal gelo.
Prima di installare la pompa, è necessario pulire gli ele-
menti di raccolta della condensa (vaschetta di raccolta,
tubi, uscite, ecc.).
Il gruppo è dotato:
- di vaschette e coperchi ad elevata resistenza agli urti, al
fuoco e alla corrosione (INOX),
- di un collegamento di terra.
700 l/h
6,5 l
24,6 m
500 l/h
< 60 dBA
On = 50 mm, Off = 37 mm, Alarma
= 54 mm
230 V~ 50 Hz - 132 W - 1,0 A
Contacto de seguridad
Peso de la bomba
Dimensiones de la bomba
Dimensiones del depósito
Protección
Normas de seguridad
Directiva RoHS
Directiva RAEE
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ - POMPE Si-1931
FR
Avant toute installation, maintenance ou démontage,
mettre impérativement l'ensemble de l'installation hors
tension.
La pompe ne doit pas être immergée, ni placée à l'ex-
térieur des locaux ou dans des lieux humides et doit
être tenue hors gel.
Il est nécessaire de nettoyer les éléments collecteurs de
condensats (bac de collecte, tubes, sorties...) avant l'instal-
lation de la pompe.
L'ensemble est équipé :
- De bacs et capots à haute résistance à l'impact, au feu
et à la corrosion (INOX)
- D'une connexion à la terre.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - BOMBA Si-1931
ES
Antes de cualquier operación de instalación, manteni-
miento o desmontaje, desconecte siempre el conjunto
de la corriente.
La bomba no debe estar sumergida ni situada en el exte-
rior de los locales ni en lugares húmedos, y debe estar
protegida de la helada.
Es preciso limpiar los elementos colectores de conden-
sados (bandeja, conductos, salidas, etc.) antes de insta-
lar la bomba.
El conjunto dispone de:
- Bandejas y cubiertas muy resistentes a los impactos, al
fuego y a la corrosión (INOX).
- Una toma de tierra.
F**
B*
C
*SI1931CE01UK23 - SI1931CE01EU23
SI1931CE01UK23: ext. ø 1 1/2''
**SI1931CE01EU23 / **SI1931CE02EU23: ext. ø 40 mm (MM)
NA - 8 A resistivo – 250 V
± 6 kg
L 610 x B 235 x H 80 mm
L 350 x B 235 x H 80 mm
IP20
Certificazione CE, UKCA
Conforme
Conforme
E
A
D
x2