Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Anleitung TSE 600 i
26.11.2004
11:23 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Dirty-water pump with floating switch
Mode d'emploi
Pompe à eau usée avec
interrupteuer à flotteur
Manual de instrucciones para
Bomba para aguas sucias con interruptor
de flotador
con interruptor
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta
likavesipumppu
pillvannspumpe
Istruzioni per l'uso
Pompa per acqua sporca con interruttore
galleggiante
Betjeningsvejledning
Spildevandspumpe med
væskestandafbryderb
Návod k obsluze
Kalové čerpadlo s plovákovým spínačem
Navodila za uporabo
Črpalka s plovnim stikalom za odpadno vodo
Upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu sa sklopkom s plovkom
Kullanma k∂lavuzu
Dalg∂ç Pompa
600 i
TSE
Art.-Nr. : 41.705.08
I.-Nr.: 01014

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Neptun TSE 600 i

  • Página 1 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur Manual de instrucciones para Bomba para aguas sucias con interruptor...
  • Página 2 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 2 1. Vor Inbetriebnahme 2. Beständigkeit Hinweis! Die von Ihnen erworbene Tauch- Sollte die Netzleitung oder der beachten! motorpumpe ist für die Förderung von Stecker aufgrund äußeren Einwirkun- G Der elektrische Anschluss Wasser mit einer maximalen Tempe- gen beschädigt werden, so darf das...
  • Página 3 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 3 G Achten Sie auch darauf , dass der Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Pumpengehäuse. Abstand zwischen dem Schwimm- G Vor jeder Wartungsarbeit den schalterkopf und der Kabelhalterung Das Schaufelrad mit klarem Wasser Netzstecker ziehen.
  • Página 4 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 4 9. Garantiehinweise: Nicht unter die Garantie fallen: G Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder durch Förderung von Reinigungsmitteln und sonstigen chemischen Produkten. G Transportschaden G Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe 10. Technische Daten...
  • Página 5 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 5 12. Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: G Typ des Gerätes G Artikelnummer des Gerätes G Identnummer des Gerätes G Ersatzeilnummer des erforderlichen Ersatzteiles Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkt- haftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervor-...
  • Página 6 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 6 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is designa- following! If the mains cable or plug suffers ted for the circulation of water with any damage from external action, G The pump can be connected to a maximum temperature of 35°...
  • Página 7 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 7 G When you set the float switch, Important! Note! Clean the impeller with clear make sure that it does not touch water. G Remove the mains plug before all the base before the pump swit- Important! Do not put down or maintenance work.
  • Página 8 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 8 Guarantee note: Ordering spare parts Not covered by guarantee: 1. Please provide the following information if you G Destruction of rotating mechanical seal by dry need any spare parts: running or addition of foreign bodies in water 2.
  • Página 9 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 9 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: G Le branchement électrique est...
  • Página 10 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 10 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- aubes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts importants dans le...
  • Página 11 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 11 Renseignements concernant la garantie: Commande de pièces de rechange Les dommages suivants ne sont pas couverts par la 1. Lors d’un éventuel besoin en pièces de rechange, les garantie: données suivantes doivent être fournies : G Altération de la garniture mécanique d’étanchéité...
  • Página 12 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 12 ¡Obsérvese antes de la La instalación Observación puesta en servicio! La motobomba sumergible se instala Daños exteriores que se produjeran G de forma estacionaria con tubería en el cable de conexión a la red o en G La conexión eléctrica se hace con...
  • Página 13 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 13 G En caso de usar la bomba como Aflojar los 4 tornillos de la parte manualmente con precaución el equipo portátil, es recomendable interruptor y luego desciéndalo de inferior de la cesta de aspiración.
  • Página 14 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 14 Nota de garantía: Pdidio de piezas de recambio No son casos de garantía: 1. En caso de requerir piezas de recambio será preciso G destrucción de la junta de anillo deslizante causada indicar los datos siguientes: por la marcha en seco o cuerpos extraños en el...
  • Página 15 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 15 Observera följande innan Installation Varning! pumpen tages i drift! Installationen av sänkmotorpumpen Detta arbete får endast utföras av görs antingen: en elbehörig fackman eller av ISC Den elektriska anslutningen skall G stationärt med fast rörledning GmbH-kundtjänst.
  • Página 16 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 16 G Avlägsna ludd och trådartiga G Se till vid inställningen av flottör- Inställning av PÅ/AV- partiklar som eventuellt fastnat i ställaren att flottörställaren inte brytpunkten pumphuset med en vattenstråle. rör vid bottnen före urkopplingen G Var tredje månad skall slamm på...
  • Página 17 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 17 Garantipåpekanden: Reservdelsbeställning Följande omfattas inte av garantin: 1. Vid en ev. reservdelsbeställning skall följande upp G Förstörd glidtätningsring pga torrpumpning eller gifter anges: främmande partiklar blandade i vattnet. 2. Typ av apparat G Löphjulet tillstoppat pga främmande partiklar.
  • Página 18 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 18 Ennen käyttöönottoa Asennus Huomio! tulee ottaa huomioon! Syvämoottoripumpun asennus Tämän työn saa suorittaa ainoa- G Sähköliitäntä tapahtuu suojako- tapahtuu joko: staan sähköalan ammattihenkilö tai G sen ollessa pysyvästi paikallaan ISC GmbH-asiakaspalvelu.
  • Página 19 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 19 G Poista vesisuihkulla nöyhtä ja G ota huomioon uimurikytkintä Päälle/pois-toiminta-asen- kuitumaiset hiukkaset, joita on säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö voinut jäädä kiinni pumpun saa koskea pohjaan ennen pum- koteloon. pun sammuttamista. Huomio! sil- G Poista muta kaivon pohjasta joka Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS-...
  • Página 20 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 20 Takuun piiriin ei sisälly: Varaosien tilaus G jos liukurengastiivisteet turmeltuneet kuivakäynnin tai 1. Jos tarvitset varaosia, ilmoita seuraavat tiedot: vedessä olevien epäpuhtauksien johdosta 2. Laitteen tyyppi G jos siipipyörä tukkeutunut epäpuhtauksien johdosta 3.
  • Página 21 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 21 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- G L´allacciamento elettrico avviene...
  • Página 22 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 22 G Con acqua pulita togliere i depositi commutazione sede per galleggiante a tacche per galleggiante, in cui si trova, non sia dall´interruttore a galleggiante. acceso/spento troppo piccola. Perché, una distanza troppo piccola non può...
  • Página 23 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 23 Non sono compresi nella garanzia: Come ordinare i pezzi di ricambio G danni alla guarnizione di scorrimento ad anello a 1. Nel caso siano necessari dei pezzi di ricambio for causa di funzionamento nire i dati seguenti: a secco o della presenza di corpi estranei nell´acqua...
  • Página 24 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 24 Bemærk inden Installation OBS! idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Denne arbejde må kun udføres af G stationært med en fast en elektriker eller af en fagmand fra G Den elektriske tilslutning skal rørledning eller...
  • Página 25 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 25 G Trævler og andre fnugpartikler, G Ved indstilling af svømmeraf- Indstilling af TIL/FRA - som eventuelt har sat sig fast i bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med svømmerafbryderen ikke berører...
  • Página 26 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 26 Garantien omfatter ikke: Bestilling af reservedele G Ødelagte glideringspakninger pga. at pumpen er kørt 1. Når De evt. skal bestille reservedele, er der brug for tør eller pga. fremmedlegemer i vandet.
  • Página 27 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 27 Před uvedením do pro- znečistit vodu. se, zda je zásuvka dostatečně jištěna (min. 6 A) a je-li zcela v vozu přečíst a dbát! Odolnost pořádku. Zastrčte zástrčku čer- Elektrické připojení se musí...
  • Página 28 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 28 podroben přísným výstupním Plovákový spínač vyčistit čis- prosím překontrolujte následující kontrolám. tou vodou od usazenin. body: V zájmu dlouhé životnosti a pro Čištění oběžného kola Plovákový spínač musí být nepřerušovaný provoz přesto umístěn tak, aby mohla být...
  • Página 29 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 29 nasucho. Pokyny k záruce: Do záruky nespadá: Zničení utěsnění sběracím kroužkem způsobenému chodem nasucho nebo příměsemi cizích těles ve vodě Ucpání oběžného kola cizími tělesy Transportní škody Škody způsobené cizími Technická data Připojení...
  • Página 30 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 30 Upoštevajte pred zago- Obstojnost nica zadostno varovanje ( naj- nom: manj 6 A) in, če je v brezhibnem Potopna motorna črpalka, ki ste stanju. Vtaknite vtikač črpalke v Električni priklop se izvrši jo pridobili, je namenjena črpanju...
  • Página 31 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 31 verjeni kakovostni izdelek, ki ne tudi stene jaška. v zaskočnem delu plovnega sti- potrebuje vzdrževanja in je bila Nabrano nečistočo na plov- kala. podvržena strogi končni kontroli. nem stikalu očistite s čisto Pred zagonom črpalke Vas pro-...
  • Página 32 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 32 Garancijska navodila Garancija ne zajema: Uničenje drsnega tesnilnega obroča zaradi suhega delovanja črpalke ali primesi tujih snovi v vodi Zamašitev rotorja črpalke zaradi prisotnosti tujih delčkov Transportne poškodbe Škode, ki so posledica tujih posegov v črpalko Tehnični podatki...
  • Página 33 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 33 Prije puštanja u rad 35 °C. zbog vanjskih utjecaja, kabel ne Ova pumpa ne smije se koristiti smijete popravljati! pripazite! za druge tekućine, naročito ne za Kabel morate zamijeniti novim. Električni priključak usposta- motorna goriva, sredstva za vlja se na zaštitnoj kontakt-...
  • Página 34 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 34 mjeseca. Pažnja! Pumpu nemojte ISKLJUČENO može postići s Vlakna ili vlaknaste čestice malim naporom. Provjerite to odložiti ili poduprti na rotor! koje se eventualno nakupe u tako da pumpu stavite u 3.
  • Página 35 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 35 Napomene u vezi jamstva: Jamstvo ne obuhvaća: Uništenje prstenaste brtve zbog rada pumpe na suho ili zbog primjesa stranih tijela u vodi Začepljenje rotora stranim tijelima Oštećenja prilikom transporta Oštećenja uzrokovana zahva- tima izvana Tehnički podaci...
  • Página 36 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 36 s∂zmas∂ nedeniyle havuz ölçüleri asgari 40 x 40 x 50 cm Kullan∂ma almadan önce suyu kirlenebilir. olmal∂d∂r. dikkat edilmelidir! Dayan∂kl∂k Elektrik ba©lant∂s∂, 230 V – Ωebeke ba©lant∂s∂ 50 Hz µebeke voltaj∂ olan Taraf∂n∂zdan al∂nan dalg∂ç...
  • Página 37 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 37 edin. dan ar∂t∂n ve kuyu duvarlar∂n∂ Bas∂nç hatt∂n∂n gerekti©i temizleyin. Dikkat! Önemli! Ωamandra µalterini temiz µekilde tak∂ld∂©∂n∂ kontrol Her bak∂m iµleminden önce edin. suyla tortulardan ar∂t∂n. fiµi prizden çekin. Elektrik ba©lant∂s∂n∂n 230 V –...
  • Página 38 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 38 Garanti bilgileri: Garanti kapsam∂na girmeyenler: Keçenin, kuru çal∂µma sayesinde veya suyun içine yabanc∂ maddelerin kar∂µmas∂ nedeniyle tahrip edilmesi Çark∂n yabanc∂ cisimler nedeniyle t∂kanmas∂ Transport hasarlar∂ Yetki olmaks∂z∂n yap∂lan yabanc∂ müdahalenin meydana getirdi©i hasarlar Teknik Özellikler...
  • Página 39 диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE µi normele valabile pentru articolul. Schmutzwasserpumpe TSE 600 i Neptun 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC...
  • Página 40 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Página 41 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 41 CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIBEVIS Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni, I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso.
  • Página 42 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 42 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 43 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 43 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické...
  • Página 44 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 44 Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Ver- guise d’alternative à...
  • Página 45 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 45 Alternativa de reciclaje en caso de devolución: Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettä- por su devolución, está obligado a reciclar adecuada- misen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukaista hävit-...
  • Página 46 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 46...
  • Página 47 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Página 48 Anleitung TSE 600 i 26.11.2004 11:23 Uhr Seite 48 Agi s.r.o ISC GmbH Stefanikova 10 Eschenstraße 6 SK-91101 Trecin D-94405 Landau/Isar Tel. 32 7445270, Fax 32 7445270 Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Este manual también es adecuado para:

41.705.08