Descargar Imprimir esta página

DeWalt DW660SK Manual De Instrucciones página 2

Recortadora industrial

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

C A U T I O N : When replacing bits, do not insert cutting flutes into the collet. This may result in
broken bits.
3. While depressing both spindle and collet locks, turn the collet grip clockwise to firmly tight-
en the collet. For some heavy duty applications, it may be necessary to use a wrench to
further tighten the nut (D) while depressing the spindle lock (C).
4 . Attach guide.
C A U T I O N : Never tighten the collet without a bit installed.
This tool comes with both 1/8" and 1/4" collets. To change collets, remove the collet nut and
insert the desired collet.
Depth Guide (Fig. 3)
To attach depth guide to the motor unit, TURN OFF TO O L AND DISCONNECT FROM POWER
S U P P LY.
Depth guide snaps onto locators as shown. Keep depth guide in place at all times during oper-
ation of the tool. For best results, adjust the guide using knob (E) to allow the bit to protrude
about 1/8" past the material to be cut.
Side Handle DW6619 (Fig. 4)
When operating the tool, use the side handle for optimum control. To attach the side handle to
the motor unit,TURN OFF TO O L AND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY.
1 . Remove depth guide.
2 . Loosen knob (F) until the collar of the tool is able to fit into the strap (G) of the side handle.
3 . Align the locator on the tool with the locator on the side handle. (Detail) Tighten knob (F).
4 . Snap the depth guide over the side handle strap (G) from the opposite side. Keep the depth
guide in place at all times during operation of the tool.
5 . For best results, adjust the guide using knob (E) to allow the bit to protrude about 1/8" through
the material to be cut.
6 . To remove the side handle, remove the depth guide, loosen the knob (F) until the tool can
come off the locator and slip out of the strap (G).
7 . Reattach the depth guide.
Circle Cutter DW6621 (Fig. 5)
To attach the circle cutter to the motor unit, TURN OFF THE TO O L AND DISCONNECT FROM
POWER SUPPLY.
1 . Remove the depth guide.
2 . Loosen knob (H) until the collar of the tool is able to fit into the strap (J) of the circle cutter.
3 . Align the locator on the tool with the locator on the circle cutter. (Detail) Tighten knob (H).
4 . Disassemble the depth guide collar. Snap the upper half (M) onto the strap (J).
5 . Loosen knob (L) and extend circle cutter frame to the limit of travel.
6 . Insert knob (E) through the frame (N).
7 . Set depth of cut for your material and tighten knobs (E) and (L).
8 . Measure to the center of the circle you wish to cut and adjust the length of the guide to that
r a d i u s .
9 . Tighten the knob (O) holding the centerpoint in position.
10.Drill a 5/32" hole in the material to be cut at the center of the radius.
11 .Plug in the tool, start the motor and allow the tool to spin up to speed.
12.Position the center point into the hole and plunge the cutter into the material.
1 3 . With firm pressure, hold the center point in place and move the cutter counterclockwise
around to the finish.
C A U T I O N : At the finish of the circle, the material may drop out. Hold the tool with both hands
to maintain control.
1 4 . To remove the circle cutter, loosen knob (H) until the tool can come off the locator and slip
out of the strap (J).
15.Reassemble the depth guide and reattach.
Operation
CUTTING A HOLE FOR AN ELECTRICAL OUTLET (FIG. 6)
WA R N I N G : Shut off all live electric circuits to any areas where cut outs will be made.
1.
Push any wiring deeply into the outlet box to avoid damage from the cutting bit.
2.
Before hanging the sheet covering the outlet, mark the approximate location of the cen-
ter of the outlet on the wall board. Check the cutting bit depth against the side of the board
to be sure it will cut entirely through the material.
3.
Tack the sheet in place with a few fasteners avoiding the stud holding the outlet. This
allows the wall board to flex slightly around the protruding fixture box.
4.
Turn the cut-out tool on. Holding the tool firmly with both hands, (Fig. 6) plunge the bit
straight into the center of the outlet.
5.
Cut to the right until the edge of the box is touched. Pull out just enough for the bit to clear
the edge of the box. Plunge in again holding the bit gently against the outside of the box.
6.
Follow the outside of the box as shown keeping slight pressure against the box. This will
minimize wandering and give you a clean precise cut.
7.
Remove the waste and dust from the outlet. Finish fastening the sheet of wall board.
Maintenance
The tool should be cleaned with a blast of air at least once a week, to eject as much dust as
possible. This will increase the life of the brushes and bearings inside the motor. Always use
appropriate safety equipment when using compressed air to clean a tool.
Although the tool's plastic case is solvent resistant, you should never use solvents or harsh
chemicals to clean it. Wipe the non-metallic parts of the tool with a dry cloth.
Lubrication
All bearings are factory lubricated for the life of the tool.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, contact: D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
C A U T I O N : Do not use double ended bits. The use of any other accessory not recommend -
ed for use with this tool could be hazardous.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (includ -
ing brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or
other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Full Warranty
D
WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will
E
repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair
information, call 1-800-4-D
WALT. This warranty does not apply to accessories or damage
E
caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you spe-
cific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
WALT tools are covered by our:
E
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
al tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return
the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required.
FREE WARNING LABEL R E P L A C E M E N T: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWA LT for a free replacement.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS
COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL
DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258.
Mesures de sécurité - Généralités
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des direc -
tives suivantes pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
ZONE DE TRAVAIL
Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits sombres
sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à proximité de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des étincelles et enflammer
les vapeurs ou les poussières environnantes.
Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l'écart lorsqu'on utilise un outil élec -
trique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de terre ni
modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur. Vérifier auprès d'un électricien qualifié en cas de doute
quant à la mise à la terre de la prise. En cas de défaillance électrique ou de bris de l'outil, la mise à
la terre procure un chemin de faible résistance au courant qui autrement traverserait l'utilisateur. Cette
protection ne s'applique qu'aux outils de classe I (mis à la terre).
Les outils à double isolation sont munis d'une fiche polarisée (c'est-à-dire que l'une des lames
est plus large que l'autre), laquelle ne peut être raccordée qu'à une prise polarisée et ce, dans
un seul sens; on doit l'inverser si on est incapable de l'enfoncer complètement. Si la fiche ne s'adapte
toujours pas, on doit demander à un électricien qualifié d'installer la prise appropriée. On ne doit
jamais modifier la fiche. La double isolation élimine le besoin d'installer un cordon d'alimentation trifi -
laire et un système d'alimentation électrique pourvus d'une mise à la terre; seuls les outils de classe
II (à double isolation) sont munis d'une telle protection.
Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux, les radia -
teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc électrique.
Ne pas utiliser l'outil électrique dans des endroits mouillés, ni l'exposer à la pluie; l'infiltration
d'eau à l'intérieur de l'outil augmente les risques de choc électrique.
Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l'outil en le tenant par le
cordon, ou utiliser ce dernier pour le débrancher. On doit tenir le cordon à l'écart des sources de
chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cor -
dons endommagés, car ces derniers augmentent les risques de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues
pour cet usage, comme celles de type W-Aou W, afin de réduire les risques de choc électrique. Si
on utilise une rallonge, s'assurer d'en choisir une qui soit en mesure de porter le courant nécessaire
à l'outil. Une rallonge de calibre inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte
de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l'on doit utiliser selon
la longueur de la rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute,
utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter de courant.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
WALT heavy duty industri-
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique;
E
ne pas utiliser l'outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments,
car un moment d'inattention pourrait entraîner des blessures graves.
Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Couvrir ou
attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants éloignés des
pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s'y coincer.
pourraient camoufler des pièces mobiles.
Éviter les démarrages accidentels; s'assurer que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de
brancher l'outil. Ne pas transporter l'outil en laissant le doigt sur l'interrupteur ni le brancher lorsque
l'interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de démarrer l'outil; une clé laissée sur une pièce rotative pour -
rait entraîner des blessures.
Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement sur le sol afin de maintenir
son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l'outil dans des situations imprévues.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un
masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert.
FIG. 1
A
"O"
"I"
COLLET GRIP
DOUILLE DE
SERRAGE
ABRAZADERA
DELCOLLAR
LOCATOR
POSITIONNEUR
LOCALIZADOR
FIG. 3
E
FIG. 5
LOCATOR
POSITIONNEUR
LOCALIZADOR
M
E
FIG. 6
CONSERVER CES DIRECTIVES
Calibres minimaux des rallonges
Longueur totale du cordon
25 ft.
50 ft.
75 ft.
100 ft.
7.6 m
15.2 m
22.9 m
30.5 m
Intensité
18 AWG18 AWG
16 AWG
16 AWG
FIG. 2
C
B
D
FIG. 4
LOCATOR
POSITIONNEUR
LOCALIZADOR
G
J
H
O
N
125 ft.
150 ft.
38.1 m
45.7 m
14 AWG
14 AWG
Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers
GUIDE
GUIDE
GUÍA
F
L
175 ft.
53.3 m
12 AWG

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dw660