Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

ITEM: WH-MMG
OWNER'S MANUAL
Wellhealth mini massage gun

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wellhealth WH-MMG

  • Página 1 ITEM: WH-MMG OWNER’S MANUAL Wellhealth mini massage gun...
  • Página 2 Vork-kop/ Voor nek Platte kop/ Voor en ruggengraat gewrichten Bal-kop/Voor grote Kogel-kop/ Voor alle spiergroepen lichaamsdelen Gebruiksaanwijzing 1. Aan/uit-knop (lang indrukken om in te schakelen/lang indrukken om uit te schakelen). 2. Druk kort op de aan/uit-knop om de modus te wijzigen. 3.
  • Página 3 Dompel het apparaat niet onder in water en laat geen water in de ventilatieopeningen van het apparaat komen. Laat het product niet vallen en gebruik het niet anders dan aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen een 5 V gelijkspanningsoplader om het apparaat op te laden. Controleer het apparaat en de batterijen zorgvuldig voor elk gebruik.
  • Página 4 Tête fourchette/ Pour Tête plate/ Pour les le cou et la colonne joints vertébrale Tête sphérique/ Pour Tête balle/ Pour toutes les grands groupes les parties du corps musculaires Mode d'emploi 1. Bouton Marche/Arrêt (appui prolongé pour allumer/appui prolongé pour éteindre) 2.
  • Página 5 manière inappropriée. Seul un chargeur de 5V DC peut être utilisé pour recharger l'instrument. Veuillez vérifier soigneusement l'instrument et ses piles avant chaque utilisation. Ne changez pas et ne modifiez pas l'instrument de quelque manière que ce soit. Ne le laissez jamais fonctionner ou charger sans surveillance. Indications et contre-indications Le massage des tissus profonds du pistolet de massage peut soulager rapidement la douleur des entorses articulaires, des bursites, des crampes musculaires, des...
  • Página 6 Gabel-Aufsatz/ Für Flachkopf-Aufsatz/ Für Nacken und Wirbelsäule Gelenke Kugel-Aufsatz/ Für Kegel-Aufsatz/ Für alle größere Muskelgruppen Körperteile Gebrauchsanleitungen 1. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein. (Halten Sie die Taste jeweils gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.) 2. Wählen Sie durch Drücken der Leistungstaste den gewünschten Modus aus. 3.
  • Página 7 Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und lassen Sie kein Wasser in die Belüftungsöffnungen des Geräts eindringen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und verwenden Sie es immer sachgemäß. Das Gerät darf nur mit einem 5V Ladegerät aufgeladen werden. Überprüfen Sie das Gerät und die Batterie vor jedem Gebrauch sorgfältig.
  • Página 8 Testa a forcella / Per Testa piatta / Per giunture collo e colonna vertebrale Testa sferica / Per Testa a proiettile / Per grandi gruppi muscolari tutte le parti del corpo Istruzioni per l’uso 1. Tasto di accensione / spegnimento (tieni premuto per accendere o spegnere). 2.
  • Página 9 attraverso le aperture di ventilazione. Non lasciar cadere l’apparecchio o utilizzarlo in modo improprio. Per ricaricare lo strumento, usa solo un caricabatterie DC da 5V. Ispeziona attentamente l’apparecchio e le sue batterie prima di ogni utilizzo. Non apportare modifiche di alcun tipo all’apparecchio. Non lasciarlo mai in funzione o in ricarica incustodito.
  • Página 10 Cabezal de horquilla. Cabezal plano. Para Para cuello y columna. articulaciones. Cabezal redondo. Cabezal en forma de Para grandes grupos flecha. Para todas las musculares. partes del cuerpo. Instrucciones de uso 1. Botón de encendido/apagado (pulsación larga para encender/pulsación larga para apagar).
  • Página 11 No lo sumerja en agua ni permita que entre agua en el orificio de ventilación del instrumento. No deje caer el producto ni lo use incorrectamente. Solo puede usarse un cargador de 5 V de CC para cargar el instrumento. Compruebe cuidadosamente el instrumento y sus baterías antes de cada uso.
  • Página 12 Fork head/ For neck Flat head/ For joints and spine Ball head/For large Bullet head/ For all muscle groups body parts Instructions for use 1. Power On/Off button (Long press to power on/Long press to power off) 2. Press the power button to change the mode 3.
  • Página 13 Do not soak it in water or let water get into the vent hole of the instrument. Don’t drop the product or use it improperly. Only 5V DC charger can be used to charge the instrument. Please check the instrument and its batteries carefully before each use. Do not change or modify the instrument in any way.
  • Página 14 Głowica widełkowa / Głowica płaska / Dla Kark i kręgosłup stawów Głowica w kształcie Głowica w kształcie kuli / pocisku / Do wszystkich Dla dużych grup mięśni części ciała Instrukcja użytkowania 1. Przycisk włączania/wyłączania zasilania (długie naciśnięcie, aby włączyć zasilanie / długie naciśnięcie, aby wyłączyć zasilanie) 2.
  • Página 15 otworu wentylacyjnego przyrządu. Nie upuszczać produktu ani nie używaj go niezgodnie z przeznaczeniem. Do ładowania przyrządu można używać tylko ładowarki 5 V DC. Proszę dokładnie sprawdzić przyrząd i jego baterie przed każdym użyciem. Nie zmieniać ani w żaden sposób nie wprowadzać modyfikacji w przyrządzie. Nigdy nie pozostawiać...
  • Página 16 DECLARATION OF CONFORMITY Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium declares the following device in sole responsibility: Brand name: Wellhealth Product type: Wellhealth mini massage gun Item number: WH-MMG Complies with the following harmonization rules: EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2: 2019...