Descargar Imprimir esta página

Lafuente EE0255 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Quitar gancho de arrastre y anular.
2. Descolgar el tubo de escape, quitar el soporte del silencioso y anularlo.
3. Colocar piezas laterales sin apretar con los tornillos indicados en el
croquis.
4. Recortar el paragolpe para el paso de la rótula como se indica en el dibujo,
SI FUERA NECESARIO.
5. Colocar el cuerpo del enganche entre las piezas laterales y apretar según
tabla de apriete.
6. Colocar el tubo de escape en el soporte dispuesto en el lateral izquierdo.
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove the towing hook and discard it.
2. Unhook the exhaust pipe, remove the stand silent and discard it.
3. Position the side parts, and line it up without tightening the screws shown
in the diagram.
4. Trim the bumper as shown in the diagram, to allow the ball to pass through,
IF REQUIRED.
5. Position the body of the tow bar between the side parts, and tightening the
screws shown in the diagram.
Hook the exhaust pipe on the support provided and the left
P
INSTRUÇÕES DO MONTAGEM
1. Remover o gancho de reboque e sustituir.
2. Desligar o tubo de escape, remover o suporte silencioso e substituir.
3. Colocar peças laterais e apontar sem apertar com os parafusos
indicados no esquema, SE FORA PRECISO.
4. Recortar o pára-choques segundo o esquema, para permitir a
passagem da bola, se necesario.
5. Colocar o corpo do encaixe entre as peças laterais e apertar com os
parafusos indicados no esquema.
6. Ligar o tubo de escape sobre o apoio prestado e à esquerda
N°REV:00 Aprobado: 11 - 11 - 13
EE0255 - EE1255
F
IMNSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Retirer le crochet d'attelage et ne sera pas remise en place.
2. Décrocher le tube d'échappement, retirer le support silencieux et
remplacer.
3. Placer les pièces latérales, et présenter sans serrer à l'aide des vis
indiquées sur le croquis, SI NÉCESSAIRE.
4. Découper le pare-choc selon le croquis, pour laisser le passage de la
boule, le cas échéant.
5. Placer la structure de l'attelle entre les pièces latérales, et serrer à l'aide
des vis indiquées sur le croquis.
6. Crocher le tuyau déchappement sur l'appui fourni et la gauche.
D
BAUANLEITUNG
1. Herausnehmen den Abschlepphacken und weglassen.
2. Aushängen des Auspuffes die Halterung weglassen.
3. Fixieren die seitlichen Teile der Kupplung mit Schrauben, (siehe Anlage).
4. Einschneiden des Auspuffes für den Durchgang der Kugel wenn s
nochwendig ist (siehe Anlage).
5. Fixieren Die Kupplung zwischen den seitlichen Teile mit Schrauben,
ohne0 anzuziehen.
6. Einhängen des Auspuffes an der linken Halterung.
7. Z e n t r i e r e n d i e K u p p l u n g , S c h r a u b e n e n t s p r e c h e n d d e r
Drehmomenttabelle festziehen.
8. Schrauben nach 6 Monaten/1.000 Km. Laufleistung Überprüfen.
E
I
Matrícula/Number Plate

Publicidad

loading