Resumen de contenidos para Electrolux Professional SkyLine Premium 6 GN 1/1
Página 1
Horno combinado eléctrico y de gas Táctil y digital Instrucciones de instalación 595402N00- 2022.11...
Página 2
Diagrama de instalación 061 GN Electrical model – with boiler and boi- lerless – Touch and Digital (code 597402100)
Página 3
Diagrama de instalación 061 GN Gas model – with boiler – Touch and Digital (code 597402000)
Página 4
Diagrama de instalación 061 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597401Z00)
Página 5
Diagrama de instalación 062 GN Electric model – with boiler and boiler- less – Touch and Digital (code 597402700)
Página 6
Diagrama de instalación 062 GN Gas model – with boiler – Touch and Digital (code 597402600)
Página 7
Diagrama de instalación 062 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402500)
Página 8
Diagrama de instalación 101 GN Electric model – with boiler and boiler- less – Touch and Digital (code 597402400)
Página 9
Diagrama de instalación 101 GN Gas model – with boiler – Touch and Digital (code 597402300)
Página 10
Diagrama de instalación 101 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402200)
Página 11
Diagrama de instalación 102 GN Electric model – with boiler and boiler- less – Touch and Digital (code 597402A00)
Página 12
Diagrama de instalación 102 GN Gas model – with boiler – Touch and Digital (code 597402900)
Página 13
Diagrama de instalación 102 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402800)
Página 14
Diagrama de instalación 201 GN Modelo eléctrico – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402P00)
Página 15
Diagrama de instalación 201 GN Gas Model – with boiler – Touch and Digital (code 597402Q00)
Página 16
Diagrama de instalación 201 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402R00)
Página 17
Diagrama de instalación 202 GN Electrical Model - with boiler and boi- lerless - Touch and Digital (code 597402V00)
Página 18
Diagrama de instalación 202 GN Gas Model – with boiler – Touch and Digital (code 597402W00)
Página 19
Diagrama de instalación 202 GN Gas Model – boilerless – Touch and Di- gital (code 597402X00)
Página 20
D = Desagüe ⌀50 mm M CW2 = Entrada de agua fría G 3/4″ for treated water ISO 228/ EI = Entrada eléctrica G = Gas connection ⌀1″M (20 GN 1/1 – 2/1 and 10 GN 2/1) CW1 = Entrada de agua fría G 3/4″ G = Gas connection ⌀1/2″M (6 GN 1/1 –...
Página 21
Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro del equipo.
Página 22
Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................23 Información general ........................23 Equipo de protección personal ...................... 24 Normas generales de seguridad ....................24 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........26 Riesgos residuales ........................
Página 23
INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
Página 24
Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil del equipo. Fase Ropa de Calzado de Guantes Gafas Casco de protección seguridad seguridad ● ○ ○ —...
Página 25
• Algunas ilustraciones del manual representan al equipo o a alguna de sus partes, con las protecciones desmontadas o sin ellas. Esto se ha hecho para facilitar las explicaciones. No utilice la máquina sin las protecciones o con los dispositivos de protección desactivados.
Página 26
Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: Prohibición Significado Se prohíbe quitar los dispositivos de seguridad Se prohíbe utilizar agua para apagar incendios (expuesto en los componentes eléctricos) Mantenga el espacio en torno al aparato despejado y sin materiales inflamables.
Página 27
Riesgos residuales Descripción de situaciones de riesgo Riesgo existente si el operador interviene en el Caídas aparato utilizando sistemas inadecuados para acceder a la parte superior (por ejemplo, escaleras inestables, o si trepa a la máquina). Aplastamiento o lesión Es posible que el personal especializado no fije correctamente el panel de control al acceder al compartimento técnico.
Página 28
Instalación y montaje Instalar el equipo según lo prescrito por las normas nacionales y locales. • Las operaciones indicadas deben realizarse de acuerdo con las normas de seguridad y las regulaciones vigentes en el país de instalación. • Al instalar el aparato, compruebe que el ajuste de gas y la presión coincidan con lo que se especifica en la placa de características.
Página 29
• El esquema de instalación facilita las medidas del aparato y la posición de las conexiones (gas, electricidad y agua). Compruebe que en el lugar de instalación todo esté a punto para efectuar las conexiones. • Una vez colocado el aparato, compruebe que esté bien nivelado y, si es necesario, ajústelo.
Página 30
Los resultados de las pruebas visuales, eléctricas y funciona- Operador personal encargado de instalar, regular, les se garantizan y certifican en anexos específicos. usar, mantener, limpiar, reparar y trans- portar el equipo. Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier centro de asistencia autorizado por ésta.
Página 31
Operador operador que ha sido informado y capaci- • uso del equipo por parte de personal desinformado y sin encargado del tado respecto a las operaciones que debe capacitación uso normal del efectuar y sobre los riesgos relacionados • incumplimiento de las disposiciones vigentes en el país de equipo con el uso habitual del equipo.
Página 32
MODELOS Nº. de rejillas 6 GN 1/1 6 GN 2/1 10 GN 1/1 10 GN 2/1 20 GN 1/1 20 GN 2/1 Capacidad de potencia de la unidad de vapor Capacidad de potencia de la unidad de convección Modelos ELÉCTRICOS – Datos específicos para Australia MODELOS Nº.
Página 33
Modelos de gas – Datos específicos para Australia (cont'd.) Models No. of grids 6 GN 1/1 6 GN 2/1 10 GN 1/1 10 GN 2/1 20 GN 1/1 20 GN 2/1 Consumo nominal de 73,8 73,8 125,3 125,3 183,2 183,2 210,2 210,2 Consumo...
Página 35
INSTALACIÓN Y MONTAJE ADVERTENCIA Montaje Consulte “Equipo de protección E.4.1 Desembalaje 1. Retire las grapas de cobre y el cartón del aparato. personal“. Introducción ADVERTENCIA Consulte “INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS SEGURIDAD“. Para lograr el funcionamiento correcto en condiciones de seguridad es necesario seguir las instrucciones de este capítulo.
Página 36
Retire la película de protección sin rayar la superficie si • Todos los lados del aparato deben mantenerse a 50 mm de utiliza tijeras o cuchillas. cualquier superficie. E.4.1.1 Transporte del aparato • Tenga presente el baricentro para evitar el vuelco. 50mm/2"...
Página 37
• Si el vapor del tubo de ventilación no puede dirigirse hacia E.4.4 Modelos de sobremesa una campana extractora o un techo de ventilación, debe Por razones de seguridad, los modelos de sobremesa deben haber al menos una separación de 500 mm sobre el colocarse sobre un soporte de horno original del fabricante o aparato.
Página 38
IMPORTANTE E.4.5 Instalaciones apiladas The same safety provision shall be applied to floor En las tablas siguientes se indican las posibles combinaciones standing ovens, to ship and offshore oil plant de aparatos para instalaciones apiladas. installations and to all installations where the extraction or recirculation hood, available as acces- HORNOS 10 GN 1/1 –...
Página 39
Conexión de agua Modelos 20 GN: Fijación al suelo Por razones de seguridad, los modelos apoyados en el suelo E.5.1 Información general DEBEN fijarse a él mediante las dos patas traseras. NOTA! • Perfore 2 orificios en las patas traseras del horno. La conexión de agua se debe efectuar según las normas y regulaciones vigentes del país.
Página 40
Modelos de 6 - 10 rejillas WATER FILTERED SYSTEM Modelos de 6 - 10 rejillas Modelos de 20 rejillas Para el Reino Unido: El técnico instalador debe suministrar una válvula de regulación doble WRAS compatible u otro dispositivo no menos eficaz como protección contra el reflujo de al menos categoría de fluidos tres.
Página 41
Modelos con caldera – (Lev. T – B) MODELOS CON CALDERA CONDUCTIVIDAD CLORO DUREZA TRATAMIENTO COMPROBACIÓN DE TRATAMIENTO [µS/cm] [ppm] > 285 < 17 17 < ppm < 32 > 285 NANOFILTROS EL AGUA TRATADA DEBE SITUARSE > 285 > 32 EN LA SECCIÓN VERDE DEL GRÁFICO WTS + GRÁFICO <...
Página 42
Recomendaciones generales • El mantenimiento periódico de los dispositivos de tratamiento del agua evita los problemas de su funcionamiento y el riesgo de corrosión. • Para no dañar el aparato, es necesario efectuar un ciclo de lavado del filtro, sin introducir agua en el horno, cada vez que se realice la regeneración periódica del filtro ablandador de agua.
Página 43
• lado posterior: Esta conexión se realiza a través del tornillo que lleva la marca y se encuentra en el exterior, cerca de la entrada del cable de alimentación. IMPORTANTE Solo para modelos eléctricos: Este equipo solo se puede conectar a un suministro eléctrico con una impedancia de sistema máxima que no supere: 6 GN 1/1 y 10 GN 1/1 = 0,18 Ω...
Página 44
2. Afloje el anillo para dejar pasar el cable de alimentación 20 grids models por la abrazadera de cable (consulte las figuras) Modelos 6 – 10 GN Modelos 20 GN Retire la funda de todos los hilos del cable; Dirija los hilos hacia el bloque de terminales. Conecte los hilos al bloque de terminales como se muestra en la figura siguiente.
Página 45
6. Después de la conexión fije el cable atornillando el anillo pasacables. E.6.4 Dispositivo de seguridad El sistema de seguridad del horno está formado por: • Fusible: se encuentra detrás del panel de control. En modelos eléctricos • Termostato de seguridad de reinicio manual de la cavidad - situado detrás del panel de control.
Página 46
NOTA! En función de la carga térmica nominal instalada, es posible que deban aplicarse algunas regulacio- nes de seguridad locales. Verifique las previsiones que requiera la instalación en salas equipadas con plantas de aire acondicionado para la ventilación de admisión y escape. Antes de instalar el sistema de descarga: Los hornos de gas de convección por vapor pueden clasifi- carse en distintos “tipos de construcción“...
Página 47
CONFIGURACIÓN DEL APARATO Introducción WIZARD (solo en modelos táctiles) Cuando el aparato se pone en marcha por primera vez, un PRECAUCIÓN procedimiento verifica la instalación y prueba las prestaciones Compruebe que el aparato esté conec- del aparato. Dicho procedimiento es necesario para garantizar tado al suministro de agua, el sistema de el funcionamiento del horno y para permitir su uso.
Página 48
4. Seleccione “Date“ (fecha) y “Time“ (hora) (ajuste también La pantalla muestra el estado del asistente. La fase de el formato de fecha y hora). “General settings“ (ajustes generales) se marca como con- cluida mientras que las otras quedan pendientes. Date Time NOTA!