Descargar Imprimir esta página
ProMinent Sigma Guia De Inicio Rapido
ProMinent Sigma Guia De Inicio Rapido

ProMinent Sigma Guia De Inicio Rapido

Bomba dosificadora de membrana de motor (tipo básico)

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
Motor-Driven Metering Pump
Sigma (Basic Type)*
EN | ES | IT | PT
Motor-driven Metering Pump Sigma (Basic Type) ...................................2
Bomba dosificadora de membrana de motor Sigma (tipo básico).........13
Pompa dosatrice a pistone Sigma (tipo base).......................................24
Bomba dosadora de diafragma motorizada Sigma (type de base) ........35
* valid for variants Sigma/ 1, Sigma /2 und Sigma/ 3
www.prominent.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ProMinent Sigma

  • Página 1 Bomba dosificadora de membrana de motor Sigma (tipo básico)..13 Pompa dosatrice a pistone Sigma (tipo base)........24 Bomba dosadora de diafragma motorizada Sigma (type de base) ..35 * valid for variants Sigma/ 1, Sigma /2 und Sigma/ 3 EN | ES | IT | PT www.prominent.com...
  • Página 2 This document does not contain any ATEX-related information and does not replace the original operating instructions. Please read the operating instructions in full www.prominent.com/sigma to be able to operate the pump safely and comprehen- sively.
  • Página 3 Please refer to the “Safety” chapter in the original operating instructions for the pump, as well as the safety and warning information in the material safety data sheet for the feed chemical used. Sigma/ 1 (S1Ba) Sigma/ 2 (S2Ba) Sigma/ 3 (S3Ba)
  • Página 4 Service and spare parts The ProMinent online shop sup- Spare parts kit always have the identity code and plies a range of spare parts and from the ProMinent serial number of your unit to hand accessories for your pump. online shop when placing an order or contacting us by phone.
  • Página 5 * The ProMinent online shop is only available in selected countries. Please visit the ProMinent website to find out whether an online shop is available in your country. xxxxxxxx xxxxxxxx...
  • Página 6 Overview Drive motor Motor nameplate Motor terminal box Vent plug (gear) Drive unit xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Stroke length adjustment knob xxxxxxxxxxxx Liquid end with relief valve Pump nameplate Fixing holes Relief valve (optional) Diaphragm rupture sensor Refer to the operating in- structions for more detailed information on the other xxxxxxxx xxxxxxxx...
  • Página 7 Technical data Ambient temperature Medium temperature -10 ... 65 °C (PVT, PVF) -10 … 45 °C (rel.): 92% -10 ... 50 °C (TTT) -10 ... 90 °C (SST, SSF) (max.): 1,000 m.a.s.l. < 70 dB (LpA) IP 55 9 … 10 kg 100 °C (PVT, PVF) and 120°C (SST, SSF) (max.
  • Página 8 Assembly Note this assembly information: Vibrations can disturb the functional- „ ity of the discharge valve and suction valve. Secure the metering pump to prevent vibrations from occurring. The valves cannot close properly if „ they are not vertical. Make sure that the suction valve and discharge valve are vertical.
  • Página 9 Hydraulic installation Version with adhesive or welding sleeve Warning! Pipe/hose Danger from leakage Union nut Leaks can occur at the pump con- Insert, grooved nector depending on the insert used. PTFE shaped composite seal Use the PTFE shaped composite „ seals (with flare) supplied.
  • Página 10 Hose clamps are not included in the „ scope of delivery (only relevant for Sigma/ 1). Refer to the operating instructions for the pump and the motor manufacturer’s instructions for more detailed information on the electrical connections.
  • Página 11 Commissioning Preparatory measures Note the following during commissioning: Check that the installation complies with the regula- Keep the suction line as short as possible. „ tions. Ensure that the height h is only less than or equal to „ Check the feed chemical: Avoid particles. the suction lift of the pump, divided by the density of the feed chemical.
  • Página 12 Only adjust the stroke length when the pump is running. This is easier and is also better for the pump. xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Stroke length Sigma/ 1 Sigma/ 2 and Sigma/ 3 100% 2 revolutions 4 revolutions 1 revolution 1 scale mark 0.5% 1 scale mark...
  • Página 13 Este documento no contiene ninguna información ATEX relevante ni sustituye a las instrucciones de servicio ori- ginales. Para poder utilizar la bomba de forma segura y eficaz lea las instrucciones de servicio en su totalidad. www.prominent.com/sigma...
  • Página 14 WebShop de (Ident-code) y el número de serie de para su bomba. ProMinent su aparato cuando haga el pedido o se ponga en contacto con noso- Para que podamos identificar tros por teléfono. Encontrará esta claramente el tipo de aparato y los información en la placa de caracte-...
  • Página 15 Los tornillos para los orificios de mon- taje no están incluidos en el volumen de suministro. Utilice tornillos con un diámetro < 4,5 mm. * La WebShop de ProMinent solo está dispo- nible en algunos países. Visite el sitio web de xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx...
  • Página 16 Consulte el capítulo "Seguridad" de las instrucciones de servicio originales de la bomba y respete las indicaciones de seguridad y las advertencias de la ficha de datos de seguridad del medio de dosificación utilizado. Sigma/ 1 (S1Ba) Sigma/ 2 (S2Ba) Sigma/ 3 (S3Ba)
  • Página 17 Vista general Motor de accionamiento Placa de características motor Caja de bornes motor Tubuladura de purga de aire (engranaje) xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Unidad de accionamiento xxxxxxxxxxxx Botón de ajuste de la longitud de carrera Unidad de bombeo con válvula de rebose Placa de características bomba Orificios de montaje Válvula de rebose (opcional)
  • Página 18 Datos técnicos Temperatura ambiente Temperatura del medio -10 ... 65 °C (PVT, PVF) -10 … 45 °C (rel.): 92 % -10 ... 50 °C (TTT) -10 ... 90 °C (SST, SSF) (máx.): 1.000 m (NN) < 70 dB (LpA) IP 55 9 …...
  • Página 19 Montaje Tenga en cuenta estas advertencias sobre la instalación: Las vibraciones pueden perturbar el „ funcionamiento de la válvula de im- pulsión y de la válvula de aspiración. Fije la bomba dosificadora de modo que no se puedan producir vibracio- nes.
  • Página 20 Estos sirven para hermetizar las uniones entre las válvulas de la bomba acanaladas y las piezas de inserción también acanaladas de ProMinent. Si utiliza una pieza de inserción no „ acanalada (pieza de otro fabrican- te), debe utilizarse una junta plana de elastómero.
  • Página 21 Las abrazaderas para manguera no „ están incluidas en el volumen de su- Encontrará información detallada sobre la conexión ministro (solo relevante para Sigma/ eléctrica en las instrucciones de servicio de la bomba y en el manual del fabricante del motor.
  • Página 22 Puesta en marcha Tareas previas Durante la puesta en marcha tenga en cuenta que: Comprobar que la instalación eléctrica se ha realiza- La tubería de aspiración debe ser lo más corta posi- „ do debidamente conforme a las normas aplicables. ble.
  • Página 23 El proceso resulta más senci- llo y también es mejor para la bomba. xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Longitud de carrera Sigma/ 1 Sigma/ 2 y Sigma/ 3 100% 2 revoluciones 4 revoluciones 1 revolución 1 marca de escala 0,5 %...
  • Página 24 Downloads: Il presente documento non contiene informazioni rilevanti per ATEX e non sostituisce il manuale di istruzioni ori- ginale, che deve essere letto completamente per poter utilizzare appieno e in sicurezza la pompa. www.prominent.com/sigma...
  • Página 25 Assistenza e ricambi Nel WebShop ProMinent è possibi- Set di ricambi dal al momento dell’ordinazione o in le ottenere i ricambi e gli accessori WebShop ProMi- caso di contatto telefonico tenere disponibili per la pompa. nent. sempre a portata di mano il codice...
  • Página 26 < 4,5 mm. * Il WebShop ProMinent è disponibile solo in paesi selezionati. Visitare il sito web ProMinent per scoprire in quali paesi è disponibile un WebShop. xxxxxxxx xxxxxxxx...
  • Página 27 Sicurezza Attenersi al capitolo "Sicurezza" nel manuale di istruzioni originale della pompa nonché alle note di sicurez- za e alle avvertenze nella scheda tecnica di sicurezza del liquido di dosaggio utilizzato. Sigma/ 1 (S1Ba) Sigma/ 2 (S2Ba) Sigma/ 3 (S3Ba)
  • Página 28 Panoramica Motore di azionamento Targhetta identificativa del motore Scatola di giunzione del motore Tappo di sfiato (trasmissione) Unità di trasmissione xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Manopola di regolazione lunghez- xxxxxxxxxxxx za corsa Unità di alimentazione con valvola limitatrice di pressione Targhetta identificativa della pompa Fori di montaggio Valvola limitatrice di pressione...
  • Página 29 Dati tecnici Temperatura ambiente Temperatura del liquido -10 -. 65 °C (PVT, PVF) -10 - 45 °C (rel.): 92% -10 - 50 °C (TTT) -10 - 90 °C (SST, SSF) (max.): 1.000 m (s.l.m) < 70 dB (LpA) IP 55 9 - 10 kg 100 °C (PVT, PVF) e 120°C (SST, SSF)
  • Página 30 Montaggio Considerare le presenti indicazioni di installazione: Eventuali vibrazioni possono disturba- „ re la funzione della valvola di mandata e della valvola di aspirazione. Fissare la pompa dosatrice in modo da evitare vibrazioni. Se le valvole non sono in posizione „...
  • Página 31 Valvola di aspirazione chiudono a tenuta i collegamenti tra le valvole pompa zigrinate e le cartelle zigrinate di ProMinent. In caso di utilizzo di una cartella „ non zigrinata (di terzi), impiegare una guarnizione piatta in elasto- mero.
  • Página 32 Le fascette stringitubo non fanno „ Informazioni dettagliate sul collegamento elettrico parte del contenuto della fornitura sono disponibili nel manuale di istruzioni della pom- (rilevante solo per Sigma/ 1). pa, nonché nelle istruzioni del produttore del motore.
  • Página 33 Messa in funzione Misure preliminari Durante la messa in funzione osservare quanto segue: Verificare che l'installazione sia conforme alle prescri- La linea di aspirazione deve essere più corta possibile. „ zioni. L'altezza h deve essere minore o uguale all'altezza „ Controllare il liquido di dosaggio: evitare particelle.
  • Página 34 Così facendo l'operazione risulta più semplice e si preserva la funzionalità della pompa. xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Lunghezza corsa Sigma/ 1 Sigma/ 2 e Sigma/ 3 4 giri 100% 2 giri 1 giro 1 tacca della manopola 0,5% 1 tacca della manopola...
  • Página 35 Este documento não contém quaisquer informações relevantes para ATEX e não substitui o manual de instruções original. Para poder operar a bomba com segurança e de modo abrangente, leia a totalidade do manual de instruções. www.prominent.com/sigma...
  • Página 36 Assistência e peças sobressalentes Na ProMinent WebShop pode Conjunto de peças tenha sempre à mão o código de adquirir peças sobressalentes e sobressalentes da identificação e o número de série acessórios disponíveis para a sua ProMinent WebShop do seu aparelho em caso de uma bomba.
  • Página 37 Os parafusos para os orifícios de montagem não estão incluídos no material fornecido. Utilizar parafusos com um diâmetro < 4,5 mm. * A ProMinent WebShop só está disponível em determinados países. Visite o site ProMinent xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxx xxxx para descobrir se também existe uma...
  • Página 38 Segurança Observe o capítulo “Segurança” no manual de instruções original da bomba, assim como as indicações de segurança e avisos na folha de dados de segurança do meio de dosagem utilizado. Sigma/ 1 (S1Ba) Sigma/ 2 (S2Ba) Sigma/ 3 (S3Ba)
  • Página 39 Vista geral Motor de acionamento Placa de características do motor Caixa de bornes do motor Tampão de purga (engrenagem) Unidade de acionamento xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Botão de ajuste do comprimento do xxxxxxxxxxxx curso Unidade de alimentação com válvula de sobrepressão Placa de características da bomba Orifícios de montagem Válvula de sobrepressão (opcional) Sensor de rutura da membrana...
  • Página 40 Dados técnicos Temperatura ambiente Temperatura do meio -10 ... 65 °C (PVT, PVF) -10 … 45 °C (rel.): 92 % -10 ... 50 °C (TTT) -10 ... 90 °C (SST, SSF) (máx.): 1000 m (acima do nível do mar) < 70 dB (LpA) IP 55 9 …...
  • Página 41 Montagem Tenha em atenção as indicações de montagem: As vibrações podem afetar a função „ da válvula de pressão e da válvula de aspiração. Fixar a bomba de dosagem de forma a não se verificarem quaisquer vibrações. Se as válvulas não se encontrarem „...
  • Página 42 PTFE (com saliência) fornecidas. Válvula de aspiração Estas vedam as ligações entre as válvulas da bomba estriadas e as peças de inserção estriadas da ProMinent. Em caso de utilização de uma „ peça de inserção não estriada (peça de terceiros), utilizar uma vedação plana de elastómero.
  • Página 43 As braçadeiras de mangueira não „ fazem parte do material fornecido (apenas relevante para a Sigma/ 1). Para informações detalhadas sobre a ligação elétrica, consultar o manual de instruções da bomba, assim como o manual do fabricante do motor.
  • Página 44 Colocação em funcionamento Medidas preliminares Durante a colocação em funcionamento, observe o seguinte: Verificar a instalação adequada. Manter a tubagem de aspiração o mais curta possível. „ Verificar o meio de dosagem: evitar partículas. A altura h só pode ser menor ou igual à altura „...
  • Página 45 Ajustar o comprimento do curso apenas com a bomba em funcionamento. É assim mais fácil e melhor para a bomba. xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Comprimento Sigma/ 1 Sigma/ 2 e Sigma/ 3 do curso 100% 2 revoluções 4 revoluções 1 revolução 1 traço na escala 0,5 % 1 traço na escala...
  • Página 46 Notes | Notas | Note | Notas...
  • Página 47 Notes | Notas | Note | Notas...
  • Página 48 Germany Phone +49 6221 842 0 info-de@prominent.com You can find the address of your sales office at www.prominent.com. Spare parts and accessories can be found in our WebShop*. * Currently only available in selected countries. EN | ES | IT | PT...