Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

DIGIRAD N
Selettore digit ale via radio
Istr uz ioni d ' uso ed avve r tenze
Radio digit al selector
O pera ting instr uctions a nd war n in gs
Sélecteur numérique radio
Notice d'emploi et ave r t issem en t s
Di gi t al e Fun k t as t atur
Bed ienung sa nleit ung und H inwe ise
Selector de radio digit al
Instr uccione s d e uso y ad ver ten c ia s
Seletor digit al de rádio
Instr uçõe s par a ut iliza ção e ad ver t ê n c ia s
Be zprzewod owa kontr ol a d os tępu
Inst rukcja m ontaż u i u ż ytkowan ia
Ра ди о циф р овой селект ор
Инструкции и пр еду пр еж де ния
Draadloze toegangscontrole
Bedi eni ng sinstr uc ties en wa ar sch u wi n ge n

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dea DIGIRAD N

  • Página 1 DIGIRAD N Selettore digit ale via radio Istr uz ioni d ’ uso ed avve r tenze Radio digit al selector O pera ting instr uctions a nd war n in gs Sélecteur numérique radio Notice d’emploi et ave r t issem en t s...
  • Página 3 DIGIRAD N DIGIRAD N Selettore digitale via radio Istruzioni d’uso ed avvertenze Sommario Riepilogo avvertenze Funzioni disponibili Descrizione Prodotto Impostazioni Dati Tecnici Connessione con APP Installazione e montaggio Verifi ca stato e sostituzione batterie Menù di programmazione semplifi cato Dismissione del Prodotto...
  • Página 4 DIGIRAD N 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO DIGIRAD N è un selettore quadri canale a tastiera radio progettato per il controllo di centrali di comando e di ricevitori DEA SYSTEM compatibili. Il selettore può funzionare sia in ambiente interno che esterno ed essendo alimentato a batterie, non necessita della posa di cablaggi.
  • Página 5 In generale, dopo aver cambiato un valore nelle funzioni 3-4-5-9 si tornerà automaticamente al livello HOME. Nel caso delle funzioni 1 e 2 invece dopo aver aggiunto (o cancellato) il primo codice e assegnato un canale, DIGIRAD N rimarrà in attesa...
  • Página 6 6.3 Memorizzazione su dispositivo DEA SYSTEM DIGIRAD N è programmato in fabbrica con 4 codici di acceso, al fi ne di consentire una prima rapida programmazione su centrali o ricevitori in frequenza 433MHz e impostati su codifi ca HCS (Rolling-code o Fixed-code):...
  • Página 7 DIGIRAD N 6.6 Aggiunta codici di accesso (modalità accesso diretto) Se un codice viene memorizzato in modalità “accesso diretto”, quel codice potrà attivare ad ogni digitazione il canale radio associato. Sarà suffi ciente attivare il tastierino numerico e digitare il codice senza nessun altro tasto di conferma, il comando radio verrà...
  • Página 8 6.9 Codice installatore È possibile bloccare l’accesso alla modalità di programmazione di DIGIRAD N per evitare modifi che da parte di utenti sconosciuti. Dopo aver confi gurato un codice installatore, per accedere alla modalità di programmazione, sarà sempre necessario digitare il codice corretto prima di qualsiasi altra operazione.
  • Página 9 Normalmente la codifi ca radio viene defi nita all’inizio dell’installazione. Ad ogni modo, se ci fosse la necessità di cambiare codifi ca radio ad installazione avvenuta, gli eventuali codici precedentemente memorizzati, continueranno a funzionare correttamente. Si dovrà in ogni caso procedere ad un nuova memorizzazione di DIGIRAD N sulla centrale di comando o sul ricevitore (vedi paragrafo 6.3). 7.2 Logica retroilluminazione Per la retroilluminazione del tastierino numerico, sono disponibili 2 opzioni disponibili: Sempre OFF (LED sempre spenti);...
  • Página 10 ATTENZIONE: Al termine di un reset totale, per ragioni di sicurezza viene cambiato automaticamente anche il numero seriale radio interno di DIGIRAD N, questo per evitare che una persona malintenzionata possa utilizzare il selettore per controllare i dispositivi dell’impianto accoppiati. Dopo il cambio del numero seriale radio, si dovrà necessariamente accoppiare nuovamente DIGIRAD N sulla centrale di comando oppure sul ricevitore in uso.
  • Página 11 0% -- 14% Qualora la soglia di carica della batteria scenda sotto il 15%, dopo aver digitato un codice di accesso valido DIGIRAD N eseguirà un pre-lampeggio dei LED rossi prima dell’invio di un comando, al fi ne di segnalare all’utente che si dovrà procedere quanto prima alla sostituzione delle batterie.
  • Página 12 DIGIRAD N...
  • Página 13 DIGIRAD N DIGIRAD N Radio digital selector Operating instructions and warnings Summary Warning summary Available functions Product description Settings Technical data Connection with APP Installation and assembly Battery status and replacement check Simplifi ed programming menu Product Disposal 1 WARNINGS SUMMARY...
  • Página 14 The selector can work both indoors and outdoors and being powered by batteries, it does not require wiring. The integrated circuit has 2 distinct serial numbers. The fi rst S/N_D (device serial number) is used to identify the selector within the DEA System NET-LINK ecosystem and cannot be changed, the second S/N_R (radio serial number) is used to send commands to the paired devices by simulating the operating logic of a 4-buttons remote.
  • Página 15 In general, after changing a value in functions 3-4-5-9 it will automatically return to the HOME level. In the case of functions 1 and 2, on the other hand, after adding (or deleting) the fi rst code and assigning a channel, DIGIRAD N will wait...
  • Página 16 6.3 Memorization on DEA SYSTEM devices DIGIRAD N is factory programmed with 4 access codes, in order to allow a fi rst rapid programming on control units or receivers with 433MHz radio frequency and set in HCS (Rolling-code or Fixed-code) encoding:...
  • Página 17 DIGIRAD N 6.6 Adding Access Codes (Direct Access Mode) If a code is memorized in “direct access” mode, that code can activate the associated radio channel at each entry. Simply activate the numeric keypad and enter the code without any other confi rmation key, the radio command will be sent immediately.
  • Página 18 It is possible to perform the cancellation of a single code or a total cancellation of all stored codes. For example, after the fi rst pairing of DIGIRAD N on any DEA SYSTEM device you want to control, it is always recommended to delete the 4 factory codes for security reasons.
  • Página 19 Normally the radio coding is defi ned at the beginning of the installation. However, if there is a need to change the radio coding after installation, any previously stored codes will continue to work correctly. In any case, DIGIRAD N must be memorized again on the control unit or on the receiver (see paragraph 6.3). 7.2 Backlight logic For the backlight of the numeric keypad, there are 2 options available: Always OFF (Key LEDs always off);...
  • Página 20 Exit programming mode (C key for 5s) If a previously set installer code is lost, access to DIGIRAD N programming will be denied. In this case, it will still be possible to perform a total reset of the device but it will be necessary to access the batteries by following the steps below: Total reset with access to the BATTERIES •...
  • Página 21 DIGIRAD N 8 CONNECTION WITH APP If you have a smartphone with the DEA System APP installed, it will be possible to put DIGIRAD N in communication with the latter. Follow the steps below: • Activate the keypad and press the 0 key;...
  • Página 22 DIGIRAD N...
  • Página 23 DIGIRAD N DIGIRAD N Sélecteur numérique radio Instructions d’utilisation et avertissements Sommaire Récapitulatif des avertissements Fonctions disponibles Description du produit Réglages Données techniques Connexion avec application Vérifi cation de l’état et du remplacement de Installation et assemblage la batterie Menu de programmation simplifi é...
  • Página 24 DIGIRAD N 2 DESCRIPTION DU PRODUIT DIGIRAD N est un sélecteur à clavier radio à quatre canaux conçu pour contrôler des unités de commande et/ou des récepteurs compatibles DEA SYSTEM. Le sélecteur peut fonctionner aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur et étant alimenté par des piles, il ne nécessite pas de câblage.
  • Página 25 En général, après avoir modifi é une valeur dans les fonctions 3-4-5-9, il reviendra automatiquement au niveau HOME. Dans le cas des fonctions 1 et 2, par contre, après avoir ajouté (ou suppression) le premier code et attribué un canal, DIGIRAD N attendra...
  • Página 26 Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de supprimer les codes par défaut et de les remplacer par de nouveaux codes d’accès à la fi n des opérations d’appairage de l’appareil. Il ne sera pas nécessaire de répéter la mémorisation du DIGIRAD N sur les appareils DEA System précédemment appairés.
  • Página 27 DIGIRAD N 6.6 Ajout de codes d’accès (mode d’accès direct) Si un code est mémorisé en mode “accès direct”, ce code peut activer le canal radio associé à chaque saisie. Activez simplement le clavier numérique et entrez le code sans aucune autre touche de confi rmation, la commande radio sera envoyée immédiatement.
  • Página 28 Il est possible d’effectuer l’effacement d’un seul code ou une annulation totale de tous les codes mémorisés. Par exemple, après le premier appairage du DIGIRAD N sur n’importe quel appareil DEA SYSTEM que vous souhaitez contrôler, il est toujours recommandé de supprimer les 4 codes d’usine pour des raisons de sécurité.
  • Página 29 Normalement, le codage radio est défi ni au début de l’installation. Cependant, s’il était nécessaire de modifi er le codage radio après l’installation, tous les codes précédemment stockés continueront à fonctionner correctement. Dans tous les cas, DIGIRAD N doit être à nouveau mémorisé sur la centrale ou sur le récepteur (voir paragraphe 6.3). 7.2 Logique de rétroéclairage Pour le rétroéclairage du pavé...
  • Página 30 é, afi n d’éviter qu’une personne mal intentionnée n’utilise le sélecteur pour commander les appareils appairés du système. Après avoir changé le numéro de série de la radio, le DIGIRAD N doit obligatoirement être appairé à nouveau sur la centrale ou sur le récepteur utilisé.
  • Página 31 DIGIRAD N 8 CONNEXION AVEC APPLICATION Si vous avez un smartphone avec l’APP DEA System installée, il sera possible de mettre le DIGIRAD N en communication avec ce dernier. Suivez les étapes ci-dessous : • Activez le clavier et appuyez sur la touche 0;...
  • Página 32 DIGIRAD N...
  • Página 33 DIGIRAD N DIGIRAD N Digitale Funktastatur Bedienungsanleitung und Hinweise Inhaltsangabe Zusammenfassung der Hinweise Verfügbare funktionen Produktbezeichnung Einstellungen Technische Daten Verbindung mit app Installation und Montage Ladezustand und Betteriewechsel Vereinfachtes Programmiermenü Entsorgung 1 ZUSAMMENFASSUNG DER HINWEISE ACHTUNG! W ICHTIGE ICHERHEITSVORSCHRIFTEN UFMERKSAM ALLE...
  • Página 34 Der integrierte Schaltkreis hat 2 unterschiedliche Seriennummern. Die erste S/N_D (Seriennummer des Geräts) dient zur Identifi zierung des Tastatur innerhalb des DEA System NET-LINK-Ökosystems und kann nicht geändert werden, die zweite S/N_R (Funkseriennummer) wird verwendet, um Befehle an Peripheriegeräte zu senden, indem die Betriebslogik einer 4-Tasten-Fernbedienung simuliert wird.
  • Página 35 Generell kehrt der Programmiermodus nach dem Ändern eines Werts in den Funktionen 3-4-5-9 automatisch zur HOME-Ebene zurück. Bei den Funktionen 1 und 2 wartet DIGIRAD N nach Hinzufügen (oder Löschen) des ersten Codes und Zuweisen eines Kanals auf weitere Codes. Wenn Sie also den Vorgang beenden möchten, müssen Sie zum Beenden die C-Taste drücken.
  • Página 36 NET, rA.02 bei den Steuereinheiten der Serie NET-EVO, Taste P1 bei den Empfängern); • Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Ziffernblock, um DIGIRAD N zu aktivieren; die roten und weißen LEDs blinken kurz; • Wenn Sie auf einem Empfänger speichern, ist es wichtig, den Code einzugeben, der dem zu speichernden Funkkanal entspricht;...
  • Página 37 DIGIRAD N 6.6 Zugangscodes hinzufügen (Direkter Zugangsmodus) Wenn ein Code im „Direktzugriff“-Modus gespeichert wird, kann dieser Code den zugehörigen Funkkanal bei jeder Eingabe aktivieren. Einfach die Funktastatur aktivieren und ohne weitere Bestätigungstaste den Code eingeben, der Funkbefehl wird sofort gesendet.
  • Página 38 Es ist möglich, die Löschung eines einzelnen Codes oder eine Gesamtlöschung aller gespeicherten Codes durchzuführen. Beispielsweise wird nach der ersten Kopplung von DIGIRAD N mit einem DEA SYSTEM-Gerät, das Sie steuern möchten, aus Sicherheitsgründen immer empfohlen, die 4 Werkscodes zu löschen.
  • Página 39 Normalerweise wird die Funkcodierung zu Beginn der Installation festgelegt. Sollte es dennoch erforderlich sein, die Radiocodierung nach der Installation zu ändern, funktionieren zuvor gespeicherte Codes weiterhin korrekt. Auf jeden Fall muss DIGIRAD N erneut in der Steuereinheit oder im Empfänger gespeichert werden (siehe Abschnitt 6.3). 7.2 Logik der Hintergrundbeleuchtung Für die Hintergrundbeleuchtung des Ziffernblocks stehen 2 Optionen zur Verfügung:...
  • Página 40 Programmiermodus verlassen (C-Taste für 5s) Wenn ein zuvor eingestellter Installateurcode verloren geht, wird der Zugriff auf die DIGIRAD N-Programmierung verweigert. In diesem Fall ist es immer noch möglich, das Gerät vollständig zurückzusetzen, aber es ist notwendig, auf die Batterien zuzugreifen, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:...
  • Página 41 Die Tasten C, O, E sowie die obere weiße LED leuchten auf und alle blinken langsam. Um den Empfang externer Befehle von der DEA System APP zu beenden, drücken Sie einfach einmal die C-Taste auf dem DIGIRAD N. In jedem Fall unterbricht der Tastatur nach 5 Minuten ohne Empfang von Signalen automatisch die Kommunikation mit der APP und wechselt in den Standby-Modus.
  • Página 42 DIGIRAD N...
  • Página 43 DIGIRAD N DIGIRAD N Selector de radio digital Instrucciones de uso y advertencias Índice Recapitulación advertencias Funciones disponibles Descripción del producto Confi guraciones Datos técnicos Conexión con aplicación Instalación y montaje Estado de la batería y reemplazo Menú de programación simplifi cado Eliminación del producto...
  • Página 44 El circuito integrado tiene 2 números de serie distintos. El primero S/N_D (número de serie del dispositivo) se utiliza para identifi car el selector dentro del ecosistema DEA System NET-LINK y no se puede cambiar, el segundo S/N_R (número de serie de radio) se usa para enviar comandos a los dispositivos emparejados simulando la lógica de funcionamiento de un control remoto de 4 botones.
  • Página 45 En general, después de cambiar un valor en las funciones 3-4-5-9, volverá automáticamente al nivel de INICIO. En el caso de las funciones 1 y 2, en cambio, después de agregar (o borrar) el primer código y asignar un canal, DIGIRAD N esperará más...
  • Página 46 Por razones de seguridad, se recomienda eliminar los códigos predeterminados y reemplazarlos con nuevos códigos de acceso al fi nal de las operaciones de emparejamiento del dispositivo. No será necesario repetir la memorización de DIGIRAD N en los dispositivos DEA SYSTEM previamente emparejados.
  • Página 47 DIGIRAD N 6.6 Adición de códigos de acceso (modo de acceso directo) Si se memoriza un código en modo “acceso directo”, ese código puede activar el canal de radio asociado a cada entrada. Simplemente active el teclado numérico e ingrese el código sin ninguna otra tecla de confi rmación, el comando de radio se enviará de inmediato.
  • Página 48 6.9 Código de instalador El acceso al modo de programación DIGIRAD N se puede bloquear para evitar cambios por parte de usuarios desconocidos. Después de confi gurar un código de instalador, para entrar en modo programación siempre será necesario introducir el código correcto antes de cualquier otra operación.
  • Página 49 Normalmente la codifi cación de radio se defi ne al principio de la instalación. Sin embargo, si es necesario cambiar la codifi cación de la radio después de la instalación, cualquier código previamente almacenado seguirá funcionando correctamente. En cualquier caso, es necesario volver a memorizar DIGIRAD N en la centralita o en el receptor (ver párrafo 6.3). 7.2 Lógica de retroiluminación Para la retroiluminación del teclado numérico, hay 2 opciones disponibles:...
  • Página 50 TODOS los códigos de acceso almacenados. ATENCIÓN: Al fi nal de un reinicio total, por razones de seguridad, el número de serie de radio interno de DIGIRAD N también se cambia automáticamente, para evitar que una persona mal intencionada use el selector para controlar los dispositivos del sistema emparejado.
  • Página 51 0% -- 14% Si el umbral de carga de la batería desciende por debajo del 15%, luego de ingresar un código de acceso válido, DIGIRAD N pre- parpadeará los LED rojos antes de enviar un comando, para indicarle al usuario que debe proceder a reemplazar las baterías lo antes posible.
  • Página 52 DIGIRAD N...
  • Página 53 DIGIRAD N DIGIRAD N Seletor digital de rádio Instruções de funcionamento e advertências Sumário Resumo das advertências Funções disponíveis Descrição do produto Confi gurações Dados técnicos Conexão com aplicativo Instalação e montagem Estado e substituição da bateria Menu de programação simplifi cado Eliminação do produto...
  • Página 54 DIGIRAD N 2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO O DIGIRAD N é um seletor de teclado de rádio de quatro canais projetado para controlar unidades de comando e/ou receptores DEA SYSTEM compatíveis. O seletor pode funcionar tanto em ambientes internos quanto externos e sendo alimentado por baterias, não requer fi ação.
  • Página 55 Em geral, depois de alterar um valor nas funções 3-4-5-9, ele retornará automaticamente ao nível HOME. No caso das funções 1 e 2, por outro lado, após adicionar (ou apagada) o primeiro código e atribuir um canal, o DIGIRAD N aguardará...
  • Página 56 6.3 Memorização em dispositivos DEA SYSTEM O DIGIRAD N vem programado de fábrica com 4 códigos de acesso, de forma a permitir uma primeira programação rápida em centrais ou recetores com radiofrequência 433MHz e confi gurados em codifi cação HCS (Rolling-code ou Fixed-code): 1111 para activar o canal rádio CH1 (= tecla 1 de um comando)
  • Página 57 DIGIRAD N 6.6 Adicionando Códigos de Acesso (Modo de Acesso Direto) Se um código for memorizado no modo “acesso direto”, esse código pode ativar o canal de rádio associado a cada entrada. Basta ativar o teclado numérico e digitar o código sem nenhuma outra tecla de confi rmação, o comando do rádio será enviado imediatamente.
  • Página 58 6.9 Código do instalador O acesso ao modo de programação DIGIRAD N pode ser bloqueado para evitar alterações por usuários desconhecidos. Após confi gurar um código de instalador, para entrar no modo de programação será sempre necessário inserir o código correto antes de qualquer outra operação.
  • Página 59 DIGIRAD N 7 CONFIGURAÇÕES As confi gurações do DIGIRAD N podem ser defi nidas para atender às necessidades do local de instalação. 7.1 Codifi cação de rádio Existem 3 codifi cações de rádio disponíveis. Alteração do código de rádio (DEFAULT: 1 HCS Rolling Code) •...
  • Página 60 ATENÇÃO: Ao fi nal de um reset total, por questões de segurança, o número de série do rádio interno do DIGIRAD N também é alterado automaticamente, para evitar que uma pessoa mal-intencionada utilize o seletor para controlar os dispositivos do sistema pareado.
  • Página 61 0% -- 14% Se o limite de carga da bateria cair abaixo de 15%, após inserir um código de acesso válido, o DIGIRAD N piscará previamente os LEDs vermelhos antes de enviar um comando, a fi m de sinalizar ao usuário que ele deve proceder à substituição das baterias o mais rápido possível.
  • Página 62 DIGIRAD N...
  • Página 63 DIGIRAD N DIGIRAD N Bezprzewodowa kontrola dostępu Instrukcje obsługi i ostrzeżenia Spis Tresci Streszczenie ostrzeżeń Dostępne funkcje Opis produktu Ustawienia Dane techniczne Połączenie z aplikacją Instalacja i montaż Stan baterii i wymiana Uproszczone menu programowania Utylizacja produktu 1 STRESZCZENIE OSTRZEŻEŃ...
  • Página 64 Układ scalony ma 2 różne numery seryjne. Pierwszy S/N_D (numer seryjny urządzenia) służy do identyfi kacji selektora w ekosystemie DEA System NET-LINK i nie można go zmienić, drugi S/N_R (numer seryjny radia) służy do wysyłania poleceń do sparowanych urządzeń poprzez symulację logiki działania pilota z 4 przyciskami.
  • Página 65 Generalnie po zmianie wartości w funkcjach 3-4-5-9 nastąpi automatyczny powrót do poziomu HOME. W przypadku funkcji 1 i 2, po dodaniu (lub usunięciu) pierwszego hasła i przypisaniu kanału, DIGIRAD N będzie oczekiwał na kolejne hasła, więc jeśli chcesz zakończyć operację, będziesz musiał nacisnąć klawisz C, aby wyjść.
  • Página 66 3333 do aktywacji kanału radiowego CH3 (= klawisz 3 pilota) 4444 do aktywacji kanału radiowego CH4 (= klawisz 4 pilota) • Wprowadzić centralę lub odbiornik DEA SYSTEM w tryb uczenia się radia (P005 w centralach serii RR lub NET, rA.02 w centralach serii NET-EVO, klawisz P1 w odbiornikach); •...
  • Página 67 DIGIRAD N 6.6 Dodawanie kodów dostępu (tryb dostępu bezpośredniego) Jeśli kod jest zapamiętany w trybie „bezpośredniego dostępu”, kod ten może aktywować powiązany kanał radiowy przy każdym wejściu. Po prostu aktywuj klawiaturę numeryczną i wprowadź kod bez żadnego innego klawisza potwierdzającego, a polecenie radiowe zostanie wysłane natychmiast.
  • Página 68 6.8 Usuwanie kodów Możliwe jest skasowanie pojedynczego hasła lub całkowite skasowanie wszystkich zapisanych kodów. Na przykład po pierwszym sparowaniu DIGIRAD N z dowolnym urządzeniem DEA SYSTEM, którym chcesz sterować, zawsze zaleca się usunięcie 4 kodów fabrycznych ze względów bezpieczeństwa. Przykład jednorazowego skasowania kodu (np. kod 1111) •...
  • Página 69 Zwykle kodowanie radia jest defi niowane na początku instalacji. Jeśli jednak zaistnieje konieczność zmiany kodowania radia po instalacji, wszelkie zapisane wcześniej kody będą nadal działać poprawnie. W każdym przypadku należy ponownie wczytać DIGIRAD N w centrali lub odbiorniku (patrz paragraf 6.3). 7.2 Logika podświetlenia W przypadku podświetlenia klawiatury numerycznej dostępne są...
  • Página 70 UWAGA: Po zakończeniu całkowitego resetu, ze względów bezpieczeństwa, wewnętrzny numer seryjny radia DIGIRAD N jest również automatycznie zmieniany, aby uniemożliwić osobie o złych intencjach użycie selektora do sterowania sparowanymi urządzeniami systemowymi. Po zmianie numeru seryjnego radia DIGIRAD N musi koniecznie zostać ponownie sparowany z centralą lub używanym odbiornikiem.
  • Página 71 Klawisze C, O, E zaświecą się, a także górna biała dioda LED i wszystkie będą powoli migać. Aby przestać odbierać zewnętrzne polecenia z aplikacji DEA System APP, wystarczy raz nacisnąć klawisz C na urządzeniu DIGIRAD N. W każdym przypadku po 5 minutach bez odbierania sygnałów selektor automatycznie zawiesi komunikację z APP i przejdzie w stan czuwania.
  • Página 72 DIGIRAD N...
  • Página 73 DIGIRAD N DIGIRAD N Радио цифровой селектор Инструкции по применению и предупреждения Индекс Краткие предупреждения Доступные функции Описание товара Настройки Технические данные Соединение с приложением Установка и сборка Состояние батареи и замена Упрощенное меню программирования Утилизация изделия 1 КРАТКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Página 74 Интегральная схема имеет 2 различных серийных номера. Первый S/N_D (серийный номер устройства) используется для идентификации селектора в экосистеме DEA System NET-LINK и не может быть изменен, второй S/N_R (серийный номер радио) используется для отправки команд на сопряженные устройства, имитируя логику работы 4-кнопочного пульта.
  • Página 75 В общем, после изменения значения в функциях 3-4-5-9 он автоматически вернется на уровень ГЛАВНАЯ. С другой стороны, в случае функций 1 и 2, после добавления (или удаления) первого кода и назначения канала, DIGIRAD N будет ожидать дальнейших кодов, поэтому, если вы хотите завершить операцию, вам нужно будет нажать клавишу C для выхода.
  • Página 76 режим ожидания по истечении времени, заданного в тайм-ауте подсветки (см. параграф 7.4). 6.3 Сопряжение на устройствах DEA SYSTEM DIGIRAD N запрограммирован на заводе с 4 кодами доступа, чтобы можно было быстро запрограммировать блоки управления или приемники с радиочастотой 433 МГц и установить кодировку HCS (роллинг-кода или Фиксированный код): 1111 для...
  • Página 77 DIGIRAD N 6.6 Добавление кодов доступа (режим прямого доступа) Если код запомнен в режиме «прямого доступа», этот код может активировать соответствующий радиоканал при каждом входе. Просто активируйте цифровую клавиатуру и введите код без какой-либо другой клавиши подтверждения, радиокоманда будет отправлена немедленно.
  • Página 78 6.8 Удаление кодов Можно выполнить отмену одного кода или полную отмену всех сохраненных кодов. Например, после первого сопряжения DIGIRAD N с любым устройством DEA SYSTEM, которым вы хотите управлять, всегда рекомендуется удалить 4 заводских кода из соображений безопасности. Пример однократной отмены кода (например, кода 1111) •...
  • Página 79 Обычно радиокодирование определяется в начале установки. Однако, если после установки возникнет необходимость изменить кодировку магнитолы, все сохраненные ранее коды продолжат работать корректно. В любом случае DIGIRAD N необходимо снова запомнить на блоке управления или на приемнике (см. параграф 6.3). 7.2 Логика подсветки...
  • Página 80 Выйти из режима программирования (клавиша C на 5 секунд) Если ранее установленный код установщика утерян, доступ к программированию DIGIRAD N будет запрещен. В этом случае по- прежнему можно будет выполнить полный сброс устройства, но необходимо будет получить доступ к батареям, выполнив следующие...
  • Página 81 DIGIRAD N 8 СОЕДИНЕНИЕ С ПРИЛОЖЕНИЕМ Если у вас есть смартфон с установленным приложением DEA System APP, можно установить связь DIGIRAD N с последним. Следуйте инструкциям ниже: • Активируйте клавиатуру и нажмите клавишу 0; • Удерживайте нажатой клавишу 0 и дождитесь окончания длинного звукового сигнала (около 5 с);...
  • Página 82 DIGIRAD N...
  • Página 83 DIGIRAD N DIGIRAD N Draadloze toegangscontrole Bedieningsinstructies en waarschuwingen Overzicht Samenvatting van waarschuwingen Beschikbare functies Productbeschrijving Instellingen Thecnische gegevens Verbinding met app Installatie en montage Batterijstatus en vervanging Vereenvoudigd programmeermenu Verwijdering van het product 1 SAMENVATTING VAN WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING! B...
  • Página 84 De geïntegreerde schakeling heeft 2 verschillende serienummers. Het eerste S/N_D (apparaatserienummer) wordt gebruikt om de selector binnen het DEA System NET-LINK-ecosysteem te identifi ceren en kan niet worden gewijzigd, het tweede S/N_R (radioserienummer) wordt gebruikt om opdrachten naar de gekoppelde apparaten te sturen door de bedieningslogica van een afstandsbediening met 4 knoppen te simuleren.
  • Página 85 Over het algemeen zal na het wijzigen van een waarde in de functies 3-4-5-9 automatisch worden teruggekeerd naar het THUIS-niveau. In het geval van functies 1 en 2, zal DIGIRAD N na het toevoegen (of verwijderen) van de eerste code en het toewijzen van een kanaal...
  • Página 86 Om veiligheidsredenen wordt aanbevolen om de standaardcodes te verwijderen en ze te vervangen door nieuwe toegangscodes aan het einde van het koppelen van het apparaat. Het is niet nodig om het onthouden van DIGIRAD N op de eerder gekoppelde DEA System-apparaten te herhalen.
  • Página 87 DIGIRAD N 6.6 Toegangscodes toevoegen (directe toegangsmodus) Als een code in de “directe toegang”-modus wordt opgeslagen, kan die code bij elke invoer het bijbehorende radiokanaal activeren. Activeer gewoon het numerieke toetsenbord en voer de code in zonder enige andere bevestigingstoets, het radiocommando wordt onmiddellijk verzonden.
  • Página 88 Het is mogelijk om de annulering van een enkele code of een totale annulering van alle opgeslagen codes uit te voeren. Bijvoorbeeld, na de eerste koppeling van DIGIRAD N op een DEA SYSTEM-apparaat dat u wilt bedienen, wordt het om veiligheidsredenen altijd aanbevolen om de 4 fabriekscodes te verwijderen.
  • Página 89 Normaal gesproken wordt de radiocodering gedefi nieerd aan het begin van de installatie. Als het echter nodig is om de radiocodering na installatie te wijzigen, blijven eventueel eerder opgeslagen codes correct werken. In ieder geval moet DIGIRAD N opnieuw worden opgeslagen op de besturingseenheid of op de ontvanger (zie paragraaf 6.3). 7.2 Tegenlicht logica Voor de achtergrondverlichting van het numerieke toetsenbord zijn er 2 opties beschikbaar: Altijd UIT (Toets-leds altijd uit);...
  • Página 90 DIGIRAD N gewijzigd, om te voorkomen dat een persoon met kwade bedoelingen de selector gebruikt om de gekoppelde systeemapparaten te bedienen. Na het wijzigen van het serienummer van de radio, moet DIGIRAD N noodzakelijkerwijs opnieuw worden gekoppeld aan de besturingseenheid of aan de gebruikte ontvanger.
  • Página 91 DIGIRAD N 8 VERBINDING MET APP Als u een smartphone heeft waarop de DEA System APP is geïnstalleerd, is het mogelijk om DIGIRAD N met deze laatste te laten communiceren. Volg onderstaande stappen: • Activeer het toetsenbord en druk op de 0-toets;...
  • Página 92 DIGIRAD N...
  • Página 93 DIGIRAD N min. 1,5m...
  • Página 94 DIGIRAD N Fisher S6 Ø4.2x16 Ø4.2x32 guarnizione in silicone - silicone gasket - joint cuscinetto isolante - insulating pad - coussin en silicone - Silikondichtung - junta de silicona isolant - Isolierunterlage - almohadilla aislante - junta de silicone - silikonowa uszczelka -...
  • Página 96 Dichiarazione di conformità UE (DdC) Ragione sociale: DEA SYSTEM S.p.A. Indirizzo postale: Via Della Tecnica, 6 Codice postale e Comune: Piovene Rocchette (VI), 36013 - ITALIA Telefono: +39 0445 550789 Indirizzo di posta elettronica: deasystem@deasystem.com dichiara che la presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la propria esclusiva responsabilità e si riferisce al seguente prodotto:...
  • Página 97 EU Declaration of Conformity (DoC) Company name: DEA SYSTEM S.p.A. Postal address: Via Della Tecnica, 6 Postcode and City: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY Telephone number: +39 0445 550789 E-Mail address: deasystem@deasystem.com declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:...
  • Página 98 Déclaration de conformité de l'UE (DoC) Nom d'entreprise DEA SYSTEM S.p.A. Adresse postale : Via Della Tecnica, 6 Code postale et Ville 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY Numéro de téléphone +39 0445 550789 adresse e-mail : deasystem@deasystem.com déclarons que le DoC est émis sous notre seule responsabilité et qu'il concerne et accompagne le produit suivant : Modèle d'appareil / Produit :...
  • Página 99 EU-Konformitätserklärung Firmenbezeichnung: DEA SYSTEM S.p.A. Postanschrift: Via Della Tecnica, 6 Postleitzahl und Gemeinde: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALIEN Telefonnummer: +39 0445 550789 E-Mail-Adresse: deasystem@deasystem.com erklärt, dass die Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und das folgende Produkt betrifft:...
  • Página 100 Declaración EU de conformidad (DoC) Nombre de la Compañía: DEA SYSTEM S.p.A. Dirección de correo: Via Della Tecnica, 6 Código postal y ciudad: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALIA Número de Teléfono: +39 0445 550789 Dirección de correo electrónico: deasystem@deasystem.com...
  • Página 101 Declaração de Conformidade EU (DC) Nome da empresa: DEA SYSTEM S.p.A. Endereço postal: Via Della Tecnica, 6 Código postal e cidade: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITÁLIA Número de telefone: +39 0445 550789 Endereço de e-mail: deasystem@deasystem.com declaramos que a DC é emitida sob a exclusiva responsabilidade e pertence ao produto seguinte:...
  • Página 102 Nazwa producenta: DEA SYSTEM S.p.A. Adres: Via Della Tecnica, 6 Kod pocztowy i miasto: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY Telefon: +39 0445 550789 Adres e-mail: deasystem@deasystem.com DIGIRAD/N Typ: Klawiatura kodowa radiowa Seria: 2014/53/EU (RED) 2011/65/EU (RoHS) i specyfikacje techniczne:...
  • Página 103 (DoC) DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY +39 0445 550789 deasystem@deasystem.com DIGIRAD/N 2014/53/EU (RED) 2011/65/EU (RoHS) EN 63000 2018 EN 61000-6-2 2005 + AC:2005 EN 61000-6-3 2007 + A1:2011 + AC:2012 ETSI EN 301 489-1 2019 V2.2.3...
  • Página 104 EU-Verklaring van Overeenstemming (DoC) Bedrijfsnaam: DEA SYSTEM S.p.A. Postadres: Via Della Tecnica, 6 Postcode en gemeente: Piovene Rocchette (VI), 36013 - ITALIA Telefoon: +39 0445 550789 E-mail adres: deasystem@deasystem.com verklaart dat deze conformiteitsverklaring onder haar exclusieve verantwoordelijkheid is afgegeven en betrekking heeft op het volgende product:...
  • Página 108 BATCH DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...