Technibel AOV Serie Instrucciones De Uso

Consolas compactas con condensación por agua
Ocultar thumbs Ver también para AOV Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION
F
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
ISTRUZIONI D'USO
I
INSTRUCCIONES DE USO
E
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
AOV
AOV 15 S
AOV 25 S
AOV 55
CLIMATISEUR MONOBLOC A CONDENSATION A EAU
SINGLE PACKAGED ROOM AIR CONDITIONER WITH WATER
COOLED CONDENSER
CLIMATIZZATORE MONOBLOCCO A CONDENSAZIONE AD ACQUA
CONSOLAS COMPACTAS CON CONDENSACIÓN POR AGUA
KOMPAKT KLIMAGERÄT MIT WASSERGEKÜHLTEM
KONDENSATOR
Juillet 2005
10 11 184 - F.GB.I.E.D - 04
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel AOV Serie

  • Página 1 NOTICE D'UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D'USO INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG AOV 15 S AOV 25 S AOV 55 CLIMATISEUR MONOBLOC A CONDENSATION A EAU SINGLE PACKAGED ROOM AIR CONDITIONER WITH WATER COOLED CONDENSER CLIMATIZZATORE MONOBLOCCO A CONDENSAZIONE AD ACQUA CONSOLAS COMPACTAS CON CONDENSACIÓN POR AGUA KOMPAKT KLIMAGERÄT MIT WASSERGEKÜHLTEM KONDENSATOR Juillet 2005...
  • Página 2 NOTE: This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world. NOTA: Questo simbolo e sistema di riciclaggio sono validi soltanto per i paesi dell’Unione Europea e non sono validi per i paesi nel resto del mondo.
  • Página 3: Presentation

    MARQUAGE Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 73/23 CEE modifiée 93/68 CEE. - Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE. - Equipement sous pression n° 97/23/CE. 1 - PRESENTATION 1 - Grille de soufflage 2 - Panneau permutable 3 - Façade...
  • Página 4: Utilisation Du Tableau De Commande

    5 - UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE COMMUTATEUR • Il sélectionne les fonctions de l'appareil. • Tourner le bouton et positionner l'index sur la fonction désirée. Voir les repères sur le croquis : - Rep. 1 : Arrêt - Rep. 2 : Fonction froid en petite vitesse de ventilation. - Rep.
  • Página 5: Filtre A Air

    7 - FILTRE A AIR FILTRE : • Le bon fonctionnement du climatiseur exige un nettoyage régulier du filtre à air (recommandé tous les 15 jours). Pour cela, il faut enlever la grille d'aspiration située en bas de l'appareil en procédant comme suit : - Déverrouiller les deux clips de fixation (A) de la grille en les tournant d'un quart de tour .
  • Página 6: Guide De Depannage

    9 - GUIDE DE DEPANNAGE • Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, ef f ectuer les vérifications suivantes avant d'appeler le Service Après-Vente. • Si le problème persiste, prendre contact avec le concessionnaire ou le Service Après-Vente. PANNES CAUSES POSSIBLES REMEDES •...
  • Página 7: Installation Location

    MARKING This product marked conforms to the essential requirements of the Directives : - Low voltage no. 73/23 EEC, modified 93/68 EEC. - Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, modified 92/31 and 93/68 EEC. - Pressure Equipment Directive No. 97/23/CE. 1 - PRESENTATION 1 - Discharge grille 2 - Removable panel 3 - Front panel...
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    5 - USING THE CONTROL BOARD SWITCH • This is for selecting the unit's functions. • Turn the knob to the position the pointer on the required function. See symbols on diagram : - Symbol 1 : OFF - Symbol 2 : Cooling function at low ventilation speed. - Symbol 3 : Cooling function at medium ventilation speed.
  • Página 9: Air Filter

    7 - AIR FILTER FILTER : • If the air conditioner is to operate satisfactorily, the air filter must be cleaned regularly (recommended every 15 days). To do this, remove the inlet grille at the bottom of the unit and proceed as follows : - Unlock the two clips (A) holding the grille by rotating them through a quarter turn using a screwdriver or coin.
  • Página 10: Troubleshooting Guide

    9 - TROUBLESHOOTING GUIDE • If the air conditioner is not working properly, carry out the following checks before calling the After-Sales Department. • If the problem persists, contact the dealer or the After-Sales Department. PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS • The air conditioner is not 1 - Power cut.
  • Página 11: Presentazione

    MARCATURA Questo prodotto, marcato è conforme ai requisiti essenziali delle Direttive : - Bassa Tensione n. 73/23 CEE modificata 93/68 CEE. - Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE modificata 92/31 CEE e 93/68 CEE. - Direttiva impianto sotto pressione n°97/23/CE. 1 - PRESENTAZIONE 1 - Griglia di mandata 2 - Pannello permutabile 3 - Frontale...
  • Página 12: Manutenzione E Pulizia

    5 - UTILIZZO DEL QUADRO DI COMANDO COMMUTATORE • Serve a selezionare le funzioni dell'apparecchio. • Girare la manopola e posizionare l'indice sulla funzione richiesta. Per le diverse posizioni il disegno : - Rif 1 : Arresto - Rif 2 : Funzione freddo a bassa velocità di ventilazione. - Rif 3 : Funzione freddo a media velocità...
  • Página 13 7 - FILTRO A ARIA FILTRO • Il buon funzionamento del climatizzatore esige una pulizia regolare del filtro d'aria (raccomandata ogni 15 giorni). A questo scopo, togliere la griglia di aspirazione situata nella parte bassa dell'apparecchio e procedere poi come segue : - Aprire i due fermi di fissaggio (A) della griglia facendoli girare di un quarto.
  • Página 14: Riarmo Del Pressostato

    9 - GUIDA ALLA RIPARAZIONE • Se il climatizzatore non funziona correttamente, si consiglia di eseguire le seguenti verifiche prima di rivolgersi al Servizi o Assistenza Clienti. • Se il problema persiste, contattare il concessionario o il Servizio Assistenza Clienti. GUASTI POSSIBILI CAUSE RIMEDI...
  • Página 15: Presentación

    MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja Tensión n° 73/23 CEE modificada 93/68 CEE. - Compatibilidad Electromagnética n° 89/336 CEE modificada 92/31 CEE y 93/68 CEE. - Equipo a presión nº 97/23/CE. 1 - PRESENTACIÓN 1 - Rejilla de ventilación 2 - Panel intercambiable...
  • Página 16: Utilización Del Cuadro De Mando

    5 - UTILIZACIÓN DEL CUADRO DE MANDO CONMUTADOR • Selecciona las funciones del aparato. • Girar el botón y situar la marca en la función deseada. Véase las marcas en el dibujo : - Func. 1 : Paro. - Func. 2 : Función frío a baja velocidad de ventilación. - Func.
  • Página 17: Filtro De Aire

    7 - FILTRO DE AIRE FILTRO • Para un buen funcionamiento del climatizador, es necesario limpiar periódicamente el filtro de aire (recomendado cada 15 días). Para ello retírese la rejilla de aspiración situada en la parte inferior del aparato, procediendo de la siguiente forma : - Desbloquear los dos clips de fijación ( A) de la rejilla girándolos un cuarto de vuelta.
  • Página 18: Guía De Primeras Reparaciones

    9 - GUÍA DE PRIMERAS REPARACIONES • Si no funciona correctamente el acondicionador de aire, proceda a las siguientes comprobaciones antes de llamar al Servicio de Postventa. • De persistir el problema, contacte con el concesionario o el Servicio de Postventa. AVERÍAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS...
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    - BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien : - Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG, i.d.Fassung 93/68 EWG. - Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, i. d. Fassung 92/31 und 93/68 EWG. - Über Druckgeräte 97/23/EG. 1 - PRÄSENTATION 1 - Ausblasgitter 2 - Austauschbares Blech 3 - Frontseite...
  • Página 20: Wartung Und Reinigung

    5 - BEDIENUNG DES SCHALTTAFEL SCHALTER • Damit werden die Funktionen des Gerätes gewählt. • Den Schalter drehen und den Zeiger auf die gewünschte Funktion stellen. Siehe Nummern auf der Skizze : - Nr. 1 : Aus - Nr. 2 : Funktion Kalt mit kleiner Ventilationsdrehzahl. - Nr.
  • Página 21 7 - LUFTFILTER FILTER • Für den einwandfreien Betrieb des Klimagerätes ist eine regelmäßige Reinigung des Luftfilters erforderlich (empfohlener Zeitraum: alle 2 Wochen). Dazu das Ansaugitter unterhalb des Gerätes wie folgt entfernen : • Die beiden Befestigungsklammen (A) vim Gitter mit einer V ierteldrehung abschrauben. Dazu einen Schraubendreher oder eine Münze verwenden.
  • Página 22 9 - STÖRUNGSBESEITIGUNG • Wenn die Klimaanlage nicht störungsfrei funktioniert, sollten Sie zunächst folgende Prüfungen vornehmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie das Problem dennoch nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren V ertragshändler oder an den Kundendienst. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN...
  • Página 24 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification whitout notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Este manual también es adecuado para:

Aov 15 sAov 25 sAov 55

Tabla de contenido