Página 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Montage de votre tente......................5 Conseils d’utilisation ......................6 Garantie ..........................7 Liste des pièces ........................26 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Montaje de su carpa para eventos ..................8 Consejos de uso ........................9 Garantía..........................10 Lista de piezas........................26...
Página 3
NEDERLANDS Monteren van uw tent ......................14 Gebruiksadviezen .......................15 Garantie ..........................16 Lijst van onderdelen ......................26 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Montagem da sua tenda .....................17 Dicas para usar ........................18 Garantia ..........................19 Lista de peças ........................26 IMPORTANTE, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR: LEIA ATENTAMENTE ITALIANO...
Página 4
DEUTSCH Aufbau des Zeltes.......................23 Verwendungshinweise ......................24 Garantie ..........................25 Teileliste ..........................26 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 26/10/2023...
Página 5
MONTAGE DE VOTRE TENTE • Toujours monter la tente sur une surface plane. • Assembler les tubes 1 et 2 à l’aide des connecteurs A et B afin de former la structure du toit. • Fixer les tubes 3 à la structure du toit. •...
Página 6
CONSEILS D’UTILISATION Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur • Risques de pincements et coupures lors de l’assemblage du produit. • À monter à l’abri des intempéries. • Positionner de manière stable sur un sol plat. • Laver à l’eau et au savon. •...
Página 7
GARANTIE • Le produit que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consom- mateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes d’entretien.
Página 8
MONTAJE DE SU CARPA PARA EVENTOS • Instalar la carpa sobre una superficie plana. • Montar los tubos 1 y 2 con la ayuda de los conectores A y B a fin de constituir la estructura del techo. • A continuación, fijar los tubos 3 a la estructura del techo. •...
Página 9
CONSEJOS DE USO Guarde estas instrucciones para cualquier necesidad futura • Riesgos de lesiones y cortes durante el montaje del producto. • Montar la estructura protegida de la intemperie. • Colocar la estructura de manera estable sobre un suelo plano. •...
Página 10
GARANTÍA • El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prema- turo, durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de manteni- miento.
Página 11
ASSEMBLING YOUR PARTY TENT • Always assemble the tent on a flat surface. • Use the connectors A and B to assemble tubes 1 and 2 to form the roof structure. • Then fix tubes 3 to the roof structure. •...
Página 12
DIRECTION FOR USE Please retain this manual for further use • There is a risk you may get cut or pinched while assembling this product. • Do not assemble in bad weather. • Make sure it is stable and on a flat surface. •...
Página 13
WARRANTY • The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards. •...
Página 14
MONTEREN VAN UW TENT • Plaats de tent altijd op een vlakke ondergrond. • Monteer de buizen 1 en 2 met behulp van de connectors A en B om de dakconstructie te vormen. • Bevestig de buizen 3 aan de structuur. •...
Página 15
GEBRUIKSADVIEZEN Bewaar deze handleiding voor toekomstige behoefte. • Er is een risico bij de montage snij- of knijpwonden op te lopen • Monteer niet in slecht weer. • Op een stabiele en vlakke ondergrond plaatsen • Was met zeep en water. •...
Página 16
GARANTIE • De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬j- tage, gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen. •...
Página 17
MONTAGEM DA SUA TENDA • Monte a tenda sempre sobre uma superfície plana. • Monte os tubos 1 e 2 com a ajuda dos conectores A e B para formar a estrutura do teto. • Fixe os tubos 3 à estrutura do teto. •...
Página 18
DICAS PARA USAR Conserve estas instruções para posterior referência. • Risco de esmagamento e corte durante a montagem do produto. • Montar num local abrigado das intempéries. • Posicionar de forma estável em superfície plana. • Lavar com água e sabão. •...
Página 19
GARANTIA • O produto que acaba de adquirir beneficia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante e das regras de manutenção.
Página 20
MONTAGGIO DELLA TENDA • Montare sempre la tenda su una superficie piana. • Assemblare i pali 1 e 2 utilizzando i connettori A e B per formare la struttura del tetto. • Fissare i pali 3 alla struttura del tetto. •...
Página 21
CONSIGLI D’USO Conservare questo manuale per ogni bisogno eventuale • Rischio di pizzicamento e di tagli durante il montaggio del prodotto. • Montare al riparo dalle intemperie. • Posizionare in maniera stabile su una superficie piana. • Lavare con acqua e sapone. •...
Página 22
GARANZIA • Il prodotto appena acquistato beneficia di una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione e l’usura precoce, a partire dalla data di ricevimento da parte del consumatore, a condizione che il montaggio sia conforme alle raccomandazioni del produttore e al rispetto delle istruzioni di manu- tenzione.
Página 23
AUFBAU DES ZELTES • Stellen Sie das Zelt immer auf einer ebenen Fläche auf. • Verbinden Sie die Rohre 1 und 2 mit den Verbindungsstücken A und B, um die Dachstruktur zu bilden. • Befestigen Sie die Rohre 3 an der Dachkonstruktion. •...
Página 24
VERWENDUNGSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF • Quetsch- und Schnittgefahr beim Zusammenbau des Produkts. • An einem wettergeschützten Ort montieren. • Stellen Sie das Gerät stabil auf einen ebenen Boden. • Mit Wasser und Seife waschen. • Bleiben Sie im Falle eines Sturms nicht im Partyzelt.
Página 25
GARANTIE • Der Artikel, den Sie gerade erworben haben, verfügt über eine Garantie gegen Herstellungsfehler und vorzeitige Abnutzung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbraucher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziger Regressans- pruch in der Reparatur oder dem Austausch des defekten Teils gemäß...
Página 26
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST/ LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA DE PEÇAS / LISTA DEI COMPONENTI TEILELISTE × 12 × 6 × 6 × 6 × 3 × 6 × 6 26/10/2023...