IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, apparatus combination to avoid injury from DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to Model number: Grandioso K1X fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe Trade name: ESOTERIC the following precautions carefully. Responsible party: o Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and nega- Pioneer &...
Página 5
U.S. and other countries. Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Contents Before use Included accessories Thank you for purchasing this ESOTERIC product. Read this manual carefully to get the best performance from this Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown product. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card below.
Precautions for use Precaution when recording with a connected o This unit is very heavy, so take care to avoid injury during installation. device o Do not install this unit in a location that could become hot. This includes places that are exposed to direct sunlight or near a radia- Some discs include signals to prevent copying.
Notes about discs Handling discs The following marks appear on disc labels and disc cases. This unit can play discs that have these marks without using an adapter. This unit cannot play discs that do not have these marks. o Load discs with their labeled sides up. (CDs only have one playable side.) o To remove a disc from its case, always press down on the center of Types of discs that can be played on this unit and...
Notes about the remote control Precautions when using the remote control o Never use commercially-available CD stabilizers. Doing so could make the disc unplayable or damage the unit. o When using the remote control, point it toward the remote con- trol signal receiver on the main unit from a distance of 7 m (23 ft) o Do not use cracked discs because they could damage the unit.
Connections Precautions when making connections o After completing all other connections, plug the power plug into a power outlet. o Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions. Equipment with Equipment with digital audio digital audio Stereo amplifier output...
Página 11
Use commercially-available cables for connections. XLR/ESL-A: XLR cables Use only a genuine ESOTERIC power cord. Use of RCA: RCA cables other power cords could result in fire or electric Connect this unit’s R connector to the R connector of the ampli- shock.
Connections (continued) Remote control parts and functions Connecting using ES-LINK Analog ES-LINK Analog (ESL-A) connectors ESL-A Amplifier with ES-LINK Analog (ESL-A) connectors Use XLR audio cables to connect the analog audio output (XLR/ESL- A) connectors on this unit to an amplifier that has ES-LINK Analog (ESL-A) connectors.
ESOTERIC products, including amplifiers. These buttons are not used with this unit. They can be used to switch the inputs of ESOTERIC amplifiers. MUTE button This button is not used with this unit. It can be used to mute SETUP button ESOTERIC amplifiers.
Main unit parts and functions POWER button Tray open/close (-) button Press to turn the unit on and off. Press to open and close the disc tray. When the unit is on, the ring around the button lights. When the unit is off, it is unlit. Stop (8) button When not using the unit, turn it off.
Display parts and functions SACD DSD FLT OFF CLK 10M ESL A 0 : 2 9 Disc type Clock mode This shows the type of disc that is currently loaded. This shows the external clock setting (page 25). SACD: Super Audio CD No indicator: CD: Audio CD When CLK is set to OFF...
Playback Press the tray open/close (-) button. The disc tray closes. Be careful not to let your fingers be pinched Press the POWER button to turn the unit on. when the tray closes. o The unit takes some time to load the disc. o The disc playback area can be changed (page 17).
Pausing playback Opening and closing the disc tray During playback, press the pause (9) button to pause playback. Press the tray open/close (-) button once to open the tray, and When paused, the indicator next to the play (7) button blinks. press it again to close the tray.
Selecting tracks Searching backward/forward Using the number buttons to select a track for playback Press for at least 1 second During playback, press and hold a skip (.//) button (for at least one second) until searching backward/forward starts. When you When playing or stopped, you can press number buttons to select a find the point where you want to listen, press the play (y) button track and start playing it back.
Playback modes Changing playback modes To program multiple tracks, continue pressing the number buttons. When stopped, press the REPEAT button for at o Track numbers that do not exist on the currently loaded disc cannot be added to the program. least two seconds to change the playback mode.
Repeat playback Display During ordinary playback, press the REPEAT button to cycle through During disc playback and when paused, each time the DISPLAY button the following repeat modes. is pressed, the information shown on the display changes as follows. Examples: REPEAT TRK REPEAT DISC (track repeat)
Dimmer Changing the input source You can adjust the brightness of the main unit’s display. When stopped, press the MODE button repeatedly to cycle through DIMMER 3 the following input sources. (normal brightness) DIMMER 2 CD/SACD COAX in (coaxial DIMMER 1 digital input) USB in OPT in (off )
When using Windows Windows 7 (32/64-bit) ESOTERIC HR Audio Player Windows 8 (32/64-bit) You can use ESOTERIC HR Audio Player to play audio files on a computer. Windows 8.1 (32/64-bit) Please download this free application from the following URL. Windows 10 (32/64-bit) https://www.esoteric.jp/en/product/hr_audio_player...
Playing audio files Start playback of an audio file on the computer. For better audio quality, set the computer volume to its maxi- mum and adjust the volume of the amplifier connected to this Connect this unit to the computer using a USB unit.
Setting mode Settings 1 Settings 2 The settings for this unit are divided into two groups: Settings 1 and Settings 2. UPC> PCMM> The Settings 1 or Settings 2 group will be shown depending on how the MODE button is pressed. CLK>...
Página 25
Settings 1 PCM signal upconversion setting External clock setting UPC>*** CLK>*** PCM signals from CD playback or from an external digital input Use this to set synchronization with an external clock. (COAX in, OPT in, USB in) can be upconverted or converted to DSD o By default, the setting is OFF.
Settings 1 (continued) Analog output setting Automatic display darkening setting AOUT>*** DPaOFF>*** Use this to select the analog output connector to be used. Use this to set the display to darken automatically. o By default, the setting is XLR2. o By default, the setting is ON. o If the OEL display is left on with the same indication for a long time, brightness irregularities can occur.
Settings 2 PCM signal D/A conversion mode setting DSD filter setting PCMM>*** DSDF>*** This sets the D/A conversion mode for PCM signals from CD playback Use to set the digital filter during DSD playback. or from an external digital input (COAX in, OPT in, USB in). Set it as desired.
MQA (Master Quality Authenticated) Troubleshooting MQA is an award-winning British technology that delivers the sound If you experience a problem with this product, please take a moment of the original master recording. The master MQA file is fully authenti- to review the following information before requesting service. cated and is small enough to stream or download.
Clock sync The unit does not respond when buttons are pressed. e Multiple button presses without pause can cause the main unit The CLOCK indicator does not stop blinking. to stop responding. After pressing a button, wait momentarily e Set CLK> to OFF when not using clock sync. for the main unit to respond.
Troubleshooting (continued) Restoring factory settings Settings are retained even if the power plug is disconnected. Follow these procedures to restore the factory default settings and erase all changes in memory. Turn the unit off. If the unit is on, press the POWER button to turn it off and wait for more than 30 seconds.
Specifications Playable disc types General Super Audio CD, CD (including CD-R and CD-RW) Power supply Model for Europe ......AC 220–240 V, 50/60 Hz Model for USA/Canada .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez-le uniquement avec des cha- AT T E N T I O N ...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Informations sur le laser V Précautions concernant les piles Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des Pour éviter d’être exposé...
Página 35
U.S. and other countries. Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs...
Sommaire Avant l’utilisation Accessoires fournis Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per- Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la ci-dessous.
Précautions d’emploi Précaution pour l’enregistrement avec un o L’unité est très lourde, aussi faites attention de ne pas vous blesser durant l’installation. appareil connecté o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela Certains disques comprennent des signaux empêchant la copie. Vous comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un ne pouvez pas enregistrer tel quel le signal audio numérique d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils...
Notes sur les disques Manipulation des disques Les logos suivants apparaissent sur les disques et les boîtiers de disque. Cette unité peut lire des disques portant ces logos sans l’aide d’un adaptateur. o Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut. Cette unité...
Notes à propos de la télécommande Précautions pour l’utilisation de la télécommande o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour- rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité. o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télé- commande de l’unité...
Branchements Précautions lors des branchements o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. Équipement Équipement à...
Página 41
XLR/ESL-A : câbles XLR N’utilisez qu’un authentique cordon d’alimen- RCA : câbles RCA tation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons Reliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l’amplifica- d’alimentation peut entraîner un incendie ou un teur, et sa prise L (gauche) à la prise L de l’amplificateur.
Branchements (suite) Parties et fonctions de la télécommande Branchement par liaison ES-LINK Analog Prises ES-LINK Analog (ESL-A) ESL-A Amplificateur avec prises ES-LINK Analog (ESL-A) Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio ana- logique (XLR/ESL-A) de cette unité aux prises ES-LINK Analog (ESL-A) d’un amplificateur.
Touches VOLUME (+/−) Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent servir Touches INPUT (k/j) avec d’autres produits ESOTERIC, comme les amplificateurs. Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent servir à changer d’entrée sur les amplificateurs ESOTERIC.
Parties et fonctions de l’unité principale Touche POWER Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension. Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. Quand l’unité est sous tension, le pourtour de la touche est allumé. Quand l’unité...
Parties et fonctions de l’écran SACD DSD FLT OFF CLK 10M ESL A 0 : 2 9 Type de disque Mode d’horloge Affiche le type du disque actuellement chargé. Indique l’horloge externe choisie (page 55). SACD : Super Audio CD Pas d’indicateur : CD : CD audio Quand CLK est réglé...
Lecture Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). Appuyez sur la touche POWER pour allumer Le tiroir de disque se ferme. Veillez bien à ne pas vous coincer les l’unité. doigts quand le tiroir se ferme. o Il faut un certain temps à l’unité pour charger le disque. o La zone de lecture du disque peut être changée (page 47).
Mise en pause de la lecture Ouverture et fermeture du tiroir de disque Durant la lecture, appuyez sur la touche Pause (9) pour mettre la Appuyez une fois sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-) lecture en pause. En pause, le voyant adjacent à la touche de lecture pour ouvrir ce dernier et réappuyez dessus pour le fermer.
Sélection des pistes Recherche en arrière/avant Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire Maintenez la touche au moins 1 seconde Durant la lecture, maintenez pressée une touche de saut (.//) (durant au moins une seconde) jusqu’à ce que la recherche en arrière/ En lecture ou à...
Modes de lecture Changement du mode de lecture 2PGM 1 À l’arrêt, maintenez la touche REPEAT pressée au moins deux secondes pour changer de mode de lecture. Numéro de piste Position dans le programmé programme Pour programmer d’autres pistes, continuez d’appuyer sur les touches numériques.
Lecture en boucle (répétition) Affichage Durant la lecture normale, appuyez sur la touche REPEAT pour passer Durant la lecture du disque et en pause, chaque fois que l’on appuie en revue les modes de lecture en boucle suivants. sur la touche DISPLAY, les informations affichées à l’écran changent comme suit.
Atténuateur (Dimmer) Changement de la source d’entrée Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’unité principale. À l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour passer en DIMMER 3 revue les sources d’entrée suivantes. (luminosité normale) DIMMER 2 CD/SACD COAX in (entrée numérique DIMMER 1 coaxiale)
Windows 8.1 (32/64 bits) Windows 10 (32/64 bits) lecture ESOTERIC HR Audio Player Vous pouvez utiliser le lecteur ESOTERIC HR Audio Player pour lire des fichiers audio sur un ordinateur. Veuillez télécharger cette application gratuite à l’adresse URL suivante. Installation du pilote https://www.esoteric.jp/en/product/hr_audio_player...
Lecture de fichiers audio Lancez la lecture d’un fichier audio sur l’ordinateur. Pour une meilleure qualité audio, réglez le volume de l’ordinateur à son maximum et ajustez le volume de l’amplificateur connecté Branchez cette unité à l’ordinateur à l’aide d’un à...
Mode de réglage Paramètres 1 Paramètres 2 Les paramètres relatifs à cette unité sont répartis en deux groupes : Paramètres 1 et Paramètres 2. UPC> PCMM> Le groupe affiché (Paramètres 1 ou Paramètres 2) dépend de la façon dont vous appuyez sur la touche MODE. CLK>...
Paramètres 1 Réglage de conversion ascendante du Réglage d’horloge externe signal PCM CLK>*** Sert à régler la synchronisation avec une horloge externe. UPC>*** o Par défaut, le réglage est OFF. Les signaux PCM provenant de la lecture de CD ou d’une entrée numérique externe (COAX in, OPT in, USB in) peuvent être convertis o Réglez ce paramètre sur OFF si vous branchez à...
Paramètres 1 (suite) Réglage de sortie analogique Réglage d’assombrissement automatique de l’écran AOUT>*** Sert à sélectionner la prise de sortie analogique utilisée. DPaOFF>*** o Par défaut, le réglage est XLR2. Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement. o Par défaut, le réglage est activé (ON). XLR2 o Si l’écran OEL reste allumé...
Paramètres 2 Réglage du mode de conversion N/A du Réglage du filtre DSD signal PCM DSDF>*** Sert à régler le filtre numérique durant la lecture DSD. PCMM>*** Réglez-le comme désiré. Détermine le mode de conversion N/A pour les signaux PCM prove- o Par défaut, le réglage est OFF.
MQA (Master Quality Authenticated) Guide de dépannage Le MQA est une technologie britannique primée qui restitue le son de Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre l’ e nregistrement d’ o rigine. Le fichier MQA maître est totalement authen- un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter tifié...
Synchronisation d’horloge L’unité ne répond pas quand on appuie sur les touches. e Plusieurs pressions de touche sans interruption peuvent entraî- Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter. ner l’arrêt de la réponse de l’unité principale. Après avoir appuyé e Réglez CLK>...
Guide de dépannage (suite) Rappel des réglages d’usine Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d’alimentation. Suivez ces procédures pour restaurer les réglages d’usine par défaut et effacer tous les changements effectués en mémoire. Éteignez l’unité. Si l’unité est allumée, appuyez sur la touche POWER pour l’ é teindre et attendez plus de 30 secondes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
Número de modelo: Grandioso K1X Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. Marca comercial: ESOTERIC o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- Parte responsable: ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
U.S. and other countries. Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Índice Antes de su utilización Accesorios incluidos Gracias por adquirir este producto ESOTERIC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto que se muestran a continuación.
Precauciones de uso Precaución al grabar con un dispositivo o Esta unidad pesa bastante, por lo que deberá tener cuidado para evitar lesiones durante la instalación. conectado o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye Algunos discos incluyen señales para impedir que se copien. No se lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un puede grabar la señal de audio digital como tal desde un disco que radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción.
Notas sobre los discos Manejo de los discos Los símbolos que se muestran a continuación aparecen en los discos y en sus cajas. Esta unidad puede reproducir los discos identificados con estos símbolos sin utilizar un adaptador. o Cargue los discos con el lado rotulado hacia arriba (los CD solo pue- Esta unidad no puede reproducir los discos que no estén identifica- den reproducirse por una cara).
Notas sobre el mando a distancia Precauciones al utilizar el mando a distancia o Nunca utilice estabilizadores de CD de los que venden en estable- cimientos comerciales. Si lo hace, puede estropear el disco o dañar o Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el la unidad.
Conexiones Precauciones al realizar la conexiones o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad. o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones. Equipo con salida Equipo con salida Amplificador estéreo...
Página 71
Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad. Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones: Utilice solamente un cable de corriente ESOTERIC XLR/ESL-A: cables XLR RCA: cables RCA original. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas.
Conexiones (continuación) Partes y funciones del mando a distancia Conexión a través de ES-LINK Analog Terminales ES-LINK Analog (ESL-A) ESL-A Amplificador con terminales ES-LINK Analog (ESL-A) Utilice cables de audio XLR para conectar los terminales de salida de audio analógico (XLR/ESL-A) de esta unidad a un amplificador que tenga terminales ES-LINK Analog (ESL-A).
Botones VOLUME (+/−) Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar para cambiar las entradas de amplificadores ESOTERIC. con otros productos ESOTERIC, amplificadores incluidos. Botón SETUP Botón MUTE...
Partes y funciones de la unidad principal Botón POWER Botón de apertura/cierre de la bandeja (-) Púlselo para encender y apagar la unidad. Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco. Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del botón se ilumina.
Partes y funciones de la pantalla SACD DSD FLT OFF CLK 10M ESL A 0 : 2 9 Tipo de disco Modo de reloj Muestra el tipo de disco cargado en ese momento. Muestra el ajuste de reloj externo (página 85). SACD: Super Audio CD Sin indicador: CD: Audio CD...
Reproducción Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (-). Pulse el botón POWER para encender la unidad. La bandeja se cerrará. Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al cerrarse. o La unidad tarda un poco en cargar el disco. o El área de reproducción del disco se puede cambiar (página 77).
Poner en pausa la reproducción Abrir y cerrar la bandeja de disco Durante la reproducción, pulse el botón de pausa (9) para poner en Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (-) una vez para pausa la reproducción. Cuando la reproducción está en pausa, parpa- abrirla y vuelva a pulsarlo otra vez para cerrarla.
Selección de pistas Buscar hacia atrás/hacia delante Utilización de los botones numéricos para seleccionar una pista para su reproducción Pulse durante al menos 1 segundo. Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de los boto- nes de salto (.//) (durante al menos un segundo) hasta que Con la reproducción en marcha o parada, puede pulsar los botones comience la búsqueda hacia atrás/hacia delante.
Modos de reproducción Cambiar el modo de reproducción 2PGM 1 Con la reproducción parada, pulse el botón REPEAT durante al menos dos segundos para cambiar el modo de reproducción. Número de pista Número de programada reproducción en el programa Para programar varias pistas, siga pulsando los botones numéricos. o Los números de pistas que no existen en el disco cargado en Pulse durante al ese momento no se pueden añadir al programa.
Reproducción repetida Pantalla Durante la reproducción normal, pulse el botón REPEAT para recorrer Durante la reproducción del disco y cuando esté en pausa, cada vez cíclicamente los siguientes modos de repetición: que pulse el botón DISPLAY, la información mostrada en la pantalla cambiará...
Brillo de pantalla (dimmer) Cambiar la fuente de entrada Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal. Con la reproducción parada, pulse el botón MODE repetidamente DIMMER 3 para recorrer cíclicamente las siguientes fuentes de entrada: DIMMER 2 (brillo normal) CD/SACD...
OS X Lion (10.7) Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar OS X Mountain Lion (10.8) “ESOTERIC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema ope- OS X Mavericks (10.9) rativo en el ordenador. OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11)
Reproducción de archivos de audio Comience a reproducir un archivo de audio en el ordenador. Conecte esta unidad al ordenador mediante un Para obtener mejor calidad de audio, ponga el volumen del ordenador al máximo y ajuste el volumen del amplificador cable USB.
Modo de configuración Ajustes 1 Ajustes 2 Los ajustes de configuración de esta unidad están divididos en dos grupos: Ajustes 1 y Ajustes 2. UPC> PCMM> Dependiendo de cómo se pulse el botón MODE, se mostrará el grupo de Ajustes 1 o Ajustes 2. CLK>...
Ajustes 1 Ajustes de sobreconversión de señales PCM Ajuste de reloj externo UPC>*** CLK>*** Las señales PCM procedentes de la reproducción de CD o de una Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo. entrada digital externa (COAX in, OPT in, USB in) pueden sobrecon- o El ajuste por defecto es “OFF”.
Ajustes 1 (continuación) Ajuste de salida analógica Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla AOUT>*** Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a DPaOFF>*** usar. Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente. o El ajuste por defecto es “XLR2”.
Ajustes 2 Ajuste del modo de conversión D/A de las Ajuste del filtro DSD señales PCM DSDF>*** Se utiliza para establecer el filtro digital durante la reproducción DSD. PCMM>*** Configure este ajuste como desee. Aquí se ajusta el modo de conversión D/A para las señales PCM pro- o El ajuste por defecto es “OFF”.
MQA (Master Quality Authenticated) Solución de posibles fallos MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está momento a revisar la información que le proporcionamos a conti- totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para nuación antes de solicitar servicio técnico.
Sincronización de reloj La unidad no responde cuando se pulsan los botones. e Múltiples pulsaciones de botones sin parar pueden hacer que la El indicador CLOCK no deja de parpadear. unidad principal deje de responder. Después de pulsar un botón, e Ajuste CLK en “OFF”...
Solución de problemas (continuación) Restablecer los ajustes de fábrica Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente. Siga este procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica y borrar todos los cambios de la memoria. Apague la unidad. Si la unidad está...
Especificaciones Tipos de discos reproducibles General Super Audio CD, CD (incluidos CD-R y CD-RW) Alimentación Modelo para Europa ..... . .CA 220–240 V, 50/60 Hz Modelo para EE.
Important notice regarding software • STM32F4xx Hardwere Abstraction Layer Driver The software used in this product includes software that TEAC Corporation (hereafter, “TEAC”) has received permission to use from • STM32F4xx Low-Layer Driver third parties either directly or indirectly. COPYRIGHT(c) 2017 STMicroelectronics 1.
Página 96
ESOTERIC COMPANY 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. 0420∙MA-2961C Model name: Grandioso K1X Serial number...