Resumen de contenidos para cecotec BAKE&TOAST 2600 WHITE 4PIZZA
Página 1
B A KE &TO A S T 2 6 0 0 W H I T E 4 P I Z Z A B A KE &TO A S T 2 6 0 0 B L AC K 4 P I Z Z A Horno de convección / Convection oven Manual de instrucciones Instruction manual...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3.
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Technische specificaties 6. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 7. Garantie en technische ondersteuning 8. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas...
Página 5
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Advertencia: no use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños, no funcionan correctamente o...
Página 6
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - La limpieza y el mantenimiento del producto deben de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones, para asegurar el correcto funcionamiento del mismo.
Página 7
If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger. - WARNING: do not operate the appliance if its cable, plug, or body show visible damage, do not work properly, or have been dropped.
Página 8
- Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - To ensure the correct operation of the appliance, cleaning and maintenance tasks must be carried out according to this instruction manual.
Página 9
à l’intérieur de l’appareil que l’utilisateur puisse réparer. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Avertissement : n’utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas...
Página 10
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct fonctionnement du produit.
Página 11
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Página 12
Schäden. Im Inneren des Geräts gibt es keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen,...
Página 13
- Reinigung und Wartung sollte gemäß dieses Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um den korrekten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen. - Es wird keine Haftung für Schäden oder Personenschäden übernommen, die durch Missbrauch des Geräts oder durch Nichteinhaltung dieses Handbuchs entstehen.
Página 14
Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Attenzione: non usare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, è...
Página 15
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di muoverlo o pulirlo. - Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio o inosservanze di questo manuale. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o...
Página 16
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Advertência: não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos, não funcionam corretamente...
Página 17
- Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Deve entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo.
Página 18
- Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel gebruikt. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Página 19
Er zijn geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Waarschuwing: gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn, niet correct werken of als ze gevallen zijn.
Página 20
instructiehandleiding, om te verzekeren dat het product correct functioneert. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het verplaatst of schoonmaakt. - Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik van het product of niet-naleving van deze handleiding.
Página 21
Wewnątrz urządzenia nie ma części, którą użytkownik może naprawić. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Ostrzeżenie: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone, działają nieprawidłowo lub zostały upuszczone.
Página 22
Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go od źródła zasilania. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić...
Página 23
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Uvnitř přístroje není žádná část, kterou by uživatel mohl sám opravit. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Upozornění: přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo plášť...
Página 24
- Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Abyste zajistili správné fungování přístroje, čístěte a udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití.
Página 25
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Página 26
ESPAÑOL Advertencia: tenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca de cada accesorio en función del alimento que vaya a cocinar. Antes de usar este producto por primera vez: Conecte el horno a una toma de corriente. 2. Introduzca la bandeja para hornear y la parrilla. 3.
Página 27
ESPAÑOL Accesorios Raíles del horno Puede colocar la bandeja y/o la parrilla en tres niveles diferentes, dependiendo del plato que desee cocinar. Por ejemplo, a la hora de cocinar macarrones gratinados, si quiere que la parte superior quede más cocinada, use el nivel superior o el segundo nivel. Advertencia: Tenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca de cada accesorio en función del alimento que vaya a cocinar.
Página 28
ESPAÑOL Advertencias y consejos generales: Use siempre el mango para extraer los accesorios cada vez que introduzca o extraiga la bandeja para hornear o la parrilla. Después del cocinado, tanto la bandeja como la parrilla pueden alcanzar altas temperaturas por lo que también le aconsejamos el uso de guantes y precaución al manipular los accesorios calientes.
Página 29
ESPAÑOL Tabla de referencia de horneado de alimentos más comunes Tipo de alimento Número o grosor Temperatura (ºC) Temporizador (min) Sándwich 2-3 uds. Tostadas 2-4 uds. Hamburguesas 2-3 uds. Pescado 7-10 Jamón 2 cm 7-12 Salchichas 3-4 uds. 200-230 8-10 Tarta 20-30 Filete...
Página 30
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 31
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Página 32
ENGLISH Please note the next indications about each accessory, depending on the type of food to be cooked. Before first use: Plug the oven power cord into a mains socket. 2. Insert the baking tray and the rack. 3. Turn the heat-zone selection knob to the position, then set the temperature to 230 °C by turning the thermostat knob and heat up the empty oven for about 10 minutes.
Página 33
ENGLISH Accessories Mini-oven guides You can insert the baking tray and/or rack into three different guides, this way creating three different shelves: upper, middle, and lower. For example, when cooking mac and cheese, if you want the top to be more cooked, insert the tray/rack into the top guides.
Página 34
ENGLISH General warnings and tips: Always use the extractor handle to remove the baking tray or rack. Both the tray and the rack can reach high temperatures during and after coking: use caution and wear appropriate gloves when handling hot accessories. When the appliance is hot, do not pour water over the glass door, especially if it’s cold.
Página 35
ENGLISH Reference chart of the most commonly baked food Food type Quantity/thickness Temperature (°C) Timer (min) Sandwich 2-3 pcs. Toast 2-4 pcs. Hamburgers 2-3 pcs. Fish 7-10 2 cm 7-12 Sausages 3-4 pcs. 200-230 8-10 Cake 20-30 Steak 1-2 cm 10-15 Chicken Half a chicken...
Página 36
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 37
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Four Pierre à...
Página 38
FRANÇAIS Avertissement : faites bien attention lorsque vous utilisez les accessoires fournis. Utilisez les accessoires spécifiques pour chaque type d’aliment. Avant d’utiliser ce produit pour la première fois : Branchez le four sur une prise de courant. 2. Insérez le plateau de four et la grille. 3.
Página 39
FRANÇAIS Accessoires Rails du four Vous pouvez placer le plateau et/ou la grille sur trois niveaux différents, selon ce que vous souhaitez cuisiner. Par exemple, si vous voulez faire un gratin de pâtes et vous voulez que la partie supérieure soit plus cuite, vous devrez utiliser le niveau supérieur ou le deuxième niveau. Avertissement.
Página 40
FRANÇAIS Avertissements et conseils : Utilisez toujours la poignée pour extraire les accessoires lorsque vous insérez ou retirez le plateau de four ou la grille. Après la cuisson, le plateau et la grille peuvent atteindre des températures élevées. Utilisez donc des maniques et faites très attention lorsque vous manipulez les accessoires chauds.
Página 41
FRANÇAIS Tableau de référence pour la cuisson des aliments les plus fréquents Type d’aliment Quantité ou épaisseur Température (ºC) Minuterie (min) Sandwiche 2-3 unités Pain grillé 2-4 unités Hamburgers 2-3 unités Poisson 7-10 Jambon 2 cm 7-12 Saucisses 3-4 unités 200-230 8-10 Tarte...
Página 42
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 43
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Backofen...
Página 44
DEUTSCH Warnung: Bitte beachten Sie die folgenden Informationen zu jedem Zubehörteil, je nachdem, welches Lebensmittel Sie kochen möchten. Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden: Schließen Sie den Backofen an eine Netzsteckdose an. 2. Setzen Sie das Backblech und den Grill ein. 3.
Página 45
DEUTSCH Zubehör Backofen-Schienen Sie können das Backblech und/oder den Grill auf drei verschiedene Ebenen stellen, je nachdem, welches Gericht Sie zubereiten möchten. Wenn Sie z.B. Makkaroni-Gratin zubereiten möchten, verwenden Sie die oberste Ebene oder die zweite Ebene, wenn Sie möchten, dass die Oberseite mehr gekocht wird. Achtung: Bitte beachten Sie die folgenden Informationen zu jedem Zubehörteil, je nachdem, welches Lebensmittel Sie kochen möchten.
Página 46
DEUTSCH Allgemeine Warnungen und Hinweise: Verwenden Sie immer den Griff, um das Zubehör zu entfernen, wenn Sie das Backblech oder den Grill einsetzen oder herausnehmen. Nach dem Garen können sowohl die Schale als auch der Grill hohe Temperaturen erreichen, daher empfehlen wir, beim Umgang mit dem heißen Zubehör Handschuhe zu tragen und vorsichtig zu sein.
Página 47
DEUTSCH Referenztabelle für das Backen der gebräuchlichsten Speisen Gerichte Anzahl oder Dicke Temperatur (ºC) Zeitschaltuhr (min) Sandwich 2-3 Stck. Toasts 2-4 Stck. Hamburger 2-3 Stck. Fisch 7-10 Schinken 2 cm 7-12 Würste 3-4 Stck. 200-230 8-10 Kuchen 20-30 Steak 1-2 cm 10-15 Hähnchen Halbes Hähnchen...
Página 48
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
Página 49
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Fornetto Pietra per pizza...
Página 50
ITALIANO Attenzione: tenere in considerazione le seguenti indicazioni vicino ad ogni accessorio in base all’alimento da cuocere. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta: Collegare il cavo alla presa di corrente. 2. Inserire la teglia da forno e la griglia. 3.
Página 51
ITALIANO Accessori Ripiani del fornetto È possibile formare dei ripiani inserendo la teglia e/o la griglia nelle apposite guide, a seconda dell’alimento che si desidera cucinare. Ad esempio, quando si cucinano maccheroni al forno, se si desidera che la parte superiore sia più...
Página 52
ITALIANO Avvertenze e consigli generali: Utilizzare sempre l’estrai-accessori per rimuovere la teglia da forno o la griglia (se inserite). Dopo la cottura, sia la teglia che la griglia possono raggiungere temperature elevate: si consiglia di utilizzare guanti appropriati e di prestare attenzione quando si maneggiano.
Página 53
ITALIANO Tabella di riferimento per infornare gli alimenti più comuni. Tipi di alimento Numero o spessore Temperatura (°C) Timer (min) Sandwich 2-3 unità Pane tostato 2-4 unità Hamburger 2-3 unità Pesce 7-10 Prosciutto 2 cm 7-12 Salsicce 3-4 unità 200-230 8-10 Torta 20-30...
Página 54
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 55
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Mini-forno...
Página 56
PORTUGUÊS Advertência: tenha em conta as seguintes indicações acerca de cada acessório em função do alimento que queira cozinhar. Antes de usar este producto pela primeira vez: Ligue o cabo à corrente elétrica. 2. Introduza a bandeja e a grelha. 3.
Página 57
PORTUGUÊS Acessórios Guias corrediças Pode colocar a bandeja e/ou a grelha em três níveis diferentes, dependendo do prato que deseje cozinhar. Por exemplo, quando cozinhar pratos gratinados, se desejar que a parte superior fique mais cozinhada, use o nível superior ou segundo nível. Advertência: Tenha em conta as seguintes indicações acerca de cada acessório em função do alimento que queira cozinhar.
Página 58
PORTUGUÊS Advertências e dicas gerais: Utilize sempre o punho para retirar ou introduzir os acessórios. Após a cozedura, tanto a bandeja quanto a grelha podem atingir temperaturas elevadas, por isso recomenda-se a utilização de luvas e tomar precaução quando manipular os acessórios quentes. Quando o aparelho estiver quente, não ponha água sobre a porta de vidro.
Página 59
PORTUGUÊS Tabela de referência para alimentos mais comuns Tipo de alimento Quantidade ou Temperatura (ºC) Temporizador (min) espessura Sandes 2-3 uds. Torradas 2-4 uds. Hambúrguer 2-3 uds. Peixe 7-10 Presunto 2 cm 7-12 Salsichas 3-4 uds. 200-230 8-10 Tarte 20-30 Bife 1-2 cm 10-15...
Página 60
Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 61
Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Oven...
Página 62
NEDERLANDS Waarschuwing: Houd rekening met de volgende informatie over elk accessoire, afhankelijk van het voedsel dat u kookt. Voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt: Sluit de oven aan op een stopcontact. 2. Plaats de bakplaat en het rooster. 3.
Página 63
NEDERLANDS Accessoires Oven rails U kunt de bakplaat en/of het rooster op drie verschillende niveaus plaatsen, afhankelijk van het gerecht dat u wilt bereiden. Als u bijvoorbeeld gegratineerde macaroni kookt, gebruikt u de bovenste laag of de tweede laag als u de bovenkant meer gaar wilt hebben. Waarschuwing: Houd rekening met de volgende informatie over elk accessoire, afhankelijk van het voedsel dat u kookt.
Página 64
NEDERLANDS Algemene waarschuwingen en adviezen: Gebruik altijd de handgreep om accessoires te verwijderen wanneer u de bakplaat of het rooster plaatst of verwijdert. Na het koken kunnen zowel de bakplaat als het rooster hoge temperaturen bereiken, dus adviseren wij ook het gebruik van handschoenen en voorzichtigheid bij het hanteren van hete accessoires.
Página 65
NEDERLANDS Referentietabel van de meest voorkomende voedingsmiddelen Soort voedsel Aantal of dikte Temperatuur (ºC) Timer (min) Sandwich 2-3 stuks. Toast 2-4 stuks. Hamburgers 2-3 stuks. 7-10 2 cm 7-12 Worst 3-4 stuks. 200-230 8-10 Taart 20-30 Filet 1-2 cm 10-15 Halve kip 175-200 30-40...
Página 66
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 67
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Piekarnik Kamień...
Página 68
POLSKI Ostrzeżenie: w zależności od potraw, które zamierzasz ugotować, przestrzegaj poniższych informacji dotyczących każdego akcesorium. Przed pierwszym użyciem tego produktu: Podłącz piekarnik do gniazdka elektrycznego. 2. Wprowadź blachę do pieczenia i grill. 3. Przełącznikiem stref grzewczych wybierz dolną i górną grzałkę, termostatem wybierz 230ºC i rozgrzewaj pusty piekarnik przez około 10 minut.
Página 69
POLSKI Akcesoria Szyny piekarnika Tacę i/lub ruszt można umieścić na trzech różnych poziomach, w zależności od potrawy, którą chcesz ugotować. Na przykład podczas gotowania zapiekanki z makaronu, jeśli chcesz, aby wierzch był bardziej ugotowany, użyj górnego poziomu lub drugiego poziomu. Ostrzeżenie: Należy pamiętać...
Página 70
POLSKI Ogólne ostrzeżenia i wskazówki: Zawsze używaj uchwytu do wyjmowania akcesoriów za każdym razem, gdy wkładasz lub wyjmujesz blachę do pieczenia lub ruszt. Po zakończeniu gotowania zarówno taca, jak i grill mogą nagrzewać się do wysokich temperatur, dlatego też zalecamy używanie rękawiczek i ostrożność...
Página 71
POLSKI Wspólna tabela referencyjna pieczenia żywności Rodzaj potrawy Numer lub grubość Temperatura (ºC) Czasomierz (min) Kanapka Tosty Hamburgery Ryba 7-10 Szynka 2 cm 7-12 Parówki 200-230 8-10 Ciasto 20-30 Filety 10-15 Kurczak Pół kurczaka 175-200 30-40 Pizza 8-10 Ostrzeżenie Ponieważ składniki mogą różnić się pochodzeniem, rozmiarem, kształtem i marką, to, co pokazano w tabeli, może nie być...
Página 72
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 73
Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Trouba Kámen na pizzu...
Página 74
ČEŠTINA Upozornění: mějte na paměti všechny následující indikace ohledně každého příslušenství, které budete používat během vaření. Před prvním použitím: Připojte troubu k elektrické zásuvce. 2. Vložte plech a grilujte. 3. Voličem varné zóny zvolte spodní a horní ohřev, termostatem zvolte 230ºC a prázdnou troubu zahřívejte asi 10 minut.
Página 75
ČEŠTINA Příslušenství Kolejnice trouby Plech a/nebo rošt můžete umístit na tři různé úrovně v závislosti na pokrmu, který chcete vařit. Například při vaření zapékaných makaronů, pokud chcete, aby byl vrch více propečený, použijte horní úroveň nebo druhou úroveň. Upozornění: Mějte na paměti následující údaje o každém příslušenství v závislosti na jídle, které budete vařit.
Página 76
ČEŠTINA Obecná upozornění a tipy: Vždy, když vkládáte nebo vyjímáte plech na pečení nebo rošt, vždy použijte rukojeť k vyjmutí příslušenství. Po uvaření může plech i gril dosáhnout vysokých teplot, proto také doporučujeme použití rukavic a opatrnosti při manipulaci s horkým příslušenstvím. Když...
Página 77
ČEŠTINA Referenční tabulka pečení běžných potravin Typ potravin Počet nebo tloušťka Teplota (ºC) Časovač (min) Sendvič 2-3 ks Toast 2-4 ks Hamburgery 2-3 ks Ryba 7-10 Šunka 2 cm 7-12 Párky 3-4 ks 200-230 8-10 Dort 20-30 Filety 1-2 cm 10-15 Kuře Polovina kuřete...
Página 78
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.