Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cutter
Scie diamant
Cortadora
MCC402
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
013754

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SSP MCC402

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cutter Scie diamant Cortadora MCC402 013754 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MCC402 Blade diameter 110 mm (4-3/8") Hole diameter 20 mm (13/16") Max. diamond wheel thickness 2 mm (1/16 ") Max. cutting capacity 32 mm (1-1/4") Rated speed (n) / No load speed (RPM) 13,000 /min Overall length 227 mm (8-15/16")
  • Página 3 14. Do not overreach. Keep proper footing and 21. Maintain power tools. Check for misalignment balance at all times. This enables better control or binding of moving parts, breakage of parts of the power tool in unexpected situations. and any other condition that may affect the 15.
  • Página 4 GEB025-4 Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, CUTTER SAFETY WARNINGS safety goggles safety glasses. The guard provided with the tool must be appropriate, wear dust mask, hearing securely attached to the power tool and protectors, gloves and shop apron capable of positioned for maximum safety, so the least stopping small...
  • Página 5 operator, depending on direction of the wheel’s j) Use extra caution when making a “pocket movement at the point of pinching. Abrasive wheels cut” into existing walls or other blind areas. may also break under these conditions. The protruding wheel may cut gas or water pipes, Kickback is the result of power tool misuse and/or electrical wiring or objects that can cause kickback.
  • Página 6: Functional Description

    For tool with lock button FUNCTIONAL DESCRIPTION To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. CAUTION: For continuous operation, pull the switch trigger, push in Always be sure that the tool is switched off and the lock button and then release the switch trigger.
  • Página 7 Only for tool with a vinyl tube 1. Inner flange 2. Diamond wheel 1. Tube holder 3. Outer flange 2. Vinyl tube 4. Hex bolt 013756 To install the diamond wheel, follow the removal 013760 procedure in reverse. Always install the diamond wheel Put the vinyl tube into the tube holder just like screwing so that the arrow on the diamond wheel points in the in so that used diamond wheel cannot be obstructed or...
  • Página 8: Replacing Carbon Brushes

    MAINTENANCE MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy CAUTION: Every Makita tool is thoroughly inspected and tested Always be sure that the tool is switched off and • before leaving the factory. It is warranted to be free of unplugged before attempting to perform inspection defects from workmanship and materials for the period or maintenance.
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MCC402 Diamètre de la lame 110 mm (4-3/8") Diamètre de l'orifice 20 mm (13/16") Épaisseur maximale du disque diamanté 2 mm (1/16 ") Capacité de coupe max. 32 mm (1-1/4") Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (tr/min)
  • Página 10 Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De outil électrique peut entraîner une grave blessure. telles mesures préventives réduisent les risques de Portez dispositifs protection démarrage accidentel de l'outil électrique. personnelle. Portez toujours un protecteur 20.
  • Página 11 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Página 12 ou un disque cassé peuvent être projetés et a) Maintenez une bonne prise sur l'outil et blesser quelqu'un même s'il ne se trouve pas tout positionnez votre corps afin de vous permettre prêt de vous. de résister aux forces de recul. Utilisez Tenez l'outil électrique uniquement par ses toujours la poignée latérale, le cas échéant, pour contrôler au maximum le recul ou la...
  • Página 13: Description Du Fonctionnement

    de pincement du disque ou de recul. Les DESCRIPTION DU grandes pièces ont tendance à s’affaisser sous FONCTIONNEMENT leur propre poids. Placez des points d'appui sous la pièce près de la ligne de coupe et près des bords de la pièce des deux côtés du disque. ATTENTION: j) Soyez particulièrement prudent lorsque vous Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension...
  • Página 14: Rangement De La Clé Hexagonale

    1. Clé 1. Gâchette 2. Clé hexagonale 2. Bouton de 3. Meule verrouillage / diamantée Bouton de sécurité 013771 013762 Pour retirer le disque diamanté, tenez le flasque Pour outil avec bouton de verrouillage extérieur avec la clé et desserrez le boulon hexagonal Pour faire démarrer l’outil, appuyez simplement sur la en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre gâchette.
  • Página 15: Après L'uTilisation

    Conduit d’eau (accessoire en option) Pour les outils munis d’un tuyau d’eau exclusivement 1. Prise d'eau 2. Boulon à oreilles 3. Canalisation d’eau 013763 Tenez fermement l’outil. Posez la plaque de l’embase sur la pièce à couper, sans que le disque diamanté entre en contact avec quoi que ce soit.
  • Página 16 1. Bouchon de GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA porte-charbon 2. Tournevis Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 17: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MCC402 Especificaciones eléctricas en México 120 V 9,5 A 50/60 Hz Diámetro del disco 110 mm (4-3/8") Diámetro interno 20 mm (13/16") Grosor máximo de disco diamante 2 mm (1/16 ") Capacidad máxima de corte 32 mm (1-1/4")
  • Página 18 Si no es posible evitar usar una herramienta Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica correcta para circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un aplicación.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para La Cortadora

    25. Siga las instrucciones para la lubricación y producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una cambio de accesorios. caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin de potencia y sobrecalentamiento.
  • Página 20 disco en rotación y arranque la herramienta 16. No opere la herramienta motorizada cerca de motorizada a velocidad máxima sin carga materiales inflamables. Las chispas podrían durante minuto. discos dañados inflamar estos materiales. normalmente se despedazan durante este tiempo. Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas El retroceso brusco es una reacción repentina que se equipo protección...
  • Página 21 f) Evite trabar el disco al aplicar presión ADVERTENCIA: excesiva. No intente hacer un corte de NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el profundidad excesiva. Aplicar presión excesiva producto (a base de utilizarlo repetidamente) al disco incrementa la carga y susceptibilidad a sustituya la estricta observancia de las normas de que se tuerza o atasque durante el corte, y de que seguridad para dicho producto.
  • Página 22: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL 1. Gatillo FUNCIONAMIENTO interruptor 2. Botón de bloqueo / Botón PRECAUCIÓN: de desbloqueo Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte 013762 Para herramienta con botón de bloqueo 1.
  • Página 23: Almacenamiento De La Llave De Allen (Hexagonal)

    Flujo de agua (accesorio opcional) 1. Llave Solamente para herramienta con tubería de agua 2. Llave hexagonal 1. Llave del agua 3. Disco de 2. Tornillo de diamante mariposa 3. Tubería de agua 013771 Para sacar el disco de diamante, sujete la brida exterior con la llave y afloje el perno hexagonal hacia la derecha 013759 con la llave hexagonal.
  • Página 24: Mantenimiento

    1. Tapa del carbón 2. Destornillador 013763 013764 Sujete la herramienta firmemente. Coloque la base de Utilice un destornillador para quitar Tapa del carbón. la placa sobre la pieza de trabajo a ser cortada sin que Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y haga contacto con el disco de diamante cortador.
  • Página 25 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
  • Página 28 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...

Tabla de contenido