Página 1
Ref. 50294 U53 INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS - HINWEISE ZUM GEBRAUCH Barrera de cama abatible, desmontable de 130 cm......130 cm collapsible bed rail, detachable..........Barriera per letto ribaltabile, smontabile da 130 cm......Barreira de cama rebatível, desmontável de 130 cm......
Página 2
Barrera de cama abatible, desmontable de 130 cm IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea estas instrucciones antes de montar e instalar este producto. Si usted presta o se lleva este producto, asegúrese de adjuntar estas instrucciones. Asegúrese que no falte ningún componente para su montaje (ver cuadro de componentes). La barrera para cama cumple con la normativa BS 7972:2001+A1:2009 - Fabricado en China - Diseñado en España.
Página 3
Su uso: Ajustar la longitud de la correa de seguridad: 1-Mida el grueso del colchón. Desate la correa de seguridad y ajuste la longitud de modo que la distancia entre la red y la pieza en forma de óvalo sea igual al grosor del colchón.
Página 4
130 cm collapsible bed rail, detachable IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read the entire instruction before assembling and installing this product. If you sell or give away this product, make sure you give this instruction to the new owner. Make sure that no parts are missing before fitting the rail (see parts list). This bed rail complies with BS 7972:2001+A1:2009 - Made in China - Designed in Spain.
Página 5
To use Adjust length of safety belt: 1.Measure the width of mattress. Untie the safety strap and adjust the length so that the distance between the mesh and the oval shaped part is the same as the thickness of the mattress. 2.The adjustment strap should be positioned in the middle of the bar using the Velcro.
Página 6
Barriera per letto ribaltabile, smontabile da 130 cm IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI DUBBI FUTURI. Leggere le istruzioni prima d’installare il prodotto. Se si presta o si prende questo prodotto, ci si dovrà assicurare che sia accompagnato dalle istruzioni corrispondenti. Assicurarsi che non manchi nessuno componente per il montaggio (vedi quadro dei componenti). La spondina per letto rispetta la normativa BS 7972:2001+A1:2009 - Fabbricato in Cina - Progettato in Spagna.
Página 7
Modalità d’uso: Regolare la lunghezza della cinghia di sicurezza: 1.Misurare lo spessore del materasso. Slacciare la cinghia di sicurezza e regolarne la lunghezza in modo che la distanza tra la rete e l'elemento di forma ovale sia uguale allo spessore del materasso. 2.La cintura di regolazione si deve collocare al centro della barra tramite il velcro.
Página 8
Barreira de cama rebatível, desmontável de 130 cm IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS. Leia estas instruções antes de montar e instalar este produto. Se emprestar ou levar este produto, assegure-se de juntar estas instruções. Assegurar-se de que não falta nenhum componente para a montagem (ver quadro de componentes). A barreira para cama cumpre com a norma BS 7972:2001+A1:2009 - Fabricado na China - Desenhado em Espanha.
Página 9
Forma de uso: Ajuste o comprimento da correia de segurança: 1.Meça a grossura do colchão. Desapertar a correia de segurança e ajustar o comprimento para que a distância entre a rede e a peça em forma oval seja igual à espessura do colchão. 2.A correia de ajuste deve ser colocada na metade da barra com o velcro.
Página 10
Barrière de lit abaissable, démontable de 130 cm IMPORTANT: GARDER POUR DE FUTURES CONSULTATIONS. Lisez ces instructions avant de monter et d’installer ce produit. Si vous prêtez ou emportez ce produit, assurez-vous que les présentes instructions y sont jointes. Vérifiez qu'il ne manque aucun composant pour son montage (voir encadré des composants). La barrière de lit répond aux normes BS 7972:2001+A1:2009 - Fabriqué...
Página 11
Mode d’emploi: Ajuster la longueur de la courroie de sécurité: 1.Mesurez l’épaisseur du matelas. Détachez la sangle de sécurité et ajustez la longueur de manière à ce que la distance entre le filet et la pièce de forme ovale soit égale à...
Página 12
Klappbares und abnehmbares Bettschutzgitter, 130 cm WICHTIG: FÜR SPÄTERE ZWEIFELSFÄLLE GUT AUFBEWAHREN. Die vorliegende Gebrauchsanweisung vor Zusammenbau und Verwendung des Produkts aufmerksam durchlesen. Beim Verleih dieses Produkts muss stets auch die vorliegende Gebrauchsanweisung beigegeben werden. Stellen Sie sicher, dass kein Teil für die Montage fehlt (siehe Teileabbildung). Das Bettgitter erfüllt die Norm BS 7972:2001+A1:2009 - Hergestellt in China - In Spanien entworfen.
Página 13
Praktischer Einsatz: Einstellen der Sicherheitsriemenlänge: 1.Messen Sie die Matratzendicke ab. Lösen Die den Sicherheitsgurt und stellen Sie die Länge so ein, dass die Entfernung zwischen dem Netz und dem ovalförmigen Stück der Dicke der Matratze entspricht. 2.Der Verstellgurt muss in der Mitte der Stange durch ein Klettband angebracht werden. Die Gurte müssen in Y-Form bleiben. 3.Die Gurtlänge wird durch die Schnalle geändert und eingestellt.
Página 15
Declaración de conformidad JANÉ S.A. declara que la barrera de cama abatible, cumple con los requisitos y las disposiciones relacionadas establecidas por las directivas de la UE. Servicio de atención al cliente: Para obtener información adicional y asistencia, contacte con nosotros a través de la dirección de correo electrónico info@groupjane.com Declaration of conformity JANÉ...
Página 16
JANÉ, S.A. Pol. Ind. Riera de Caldes C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS Barcelona (SPAIN) C.I.F. A08234999 www.janeworld.com...