Descargar Imprimir esta página

DeWalt DW303 Manual De Instrucciones página 4

Sierra reciprocante vv

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

J_AVERTISSEMENT
: pendant
I'utilisation,
porter
syst_matiquement
une protection
auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions et
suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de
I'acuite auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres :
V.................... volts
Hz .................. hertz
min ................ minutes
---
ou DC.... courant continu
_) .................. classe I fabrication
(misa la terre)
[] .................. fabrication classe II
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM).... frequence par minute
A ....................... amperes
W. ..................... watts
"_ ou AC .......... courant altematif
ou AC/DC... courant altematif ou
continu
no ..................... vitesse a vide
n ....................... vitesse nominale
..................... borne de terre
A ...................... symbole d'avertissement
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
CONSERVER
CES CONSIGNES
POUR
UTILISATION
ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique.Une
diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les
outils DEWALT sont testes en usine; si cet outil ne fonctionne pas, verifier ralimentation electrique.
DESCRIPTION
(Fig.
1-3)
_AVERTISSEMENT
: ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels ou materiels.
A. Gb.chette
E. Serre-lame
B. Vis de pression
F. Lame
C. Tige de la lame
G. Goupille
D. Arbre tournant
H. Levier de deverrouillage du serre-lame
Interrupteur
_ d_tente
(Fig.
1)
Le regulateur de vitesse (A) offre une grande souplesse d'utilisation. Plus on enfonce rinterrupteur a.
detente, plus la vitesse de la scie augmente. Pour rarr_ter, il suffit de relb.cher rinterrupteur.
_,ATTENTION
: II est recommande de se servir de la basse vitesse seulement pour commencer
une coupe. La scie peut _tre endommagee par une utilisation prolongee a tres basse vitesse.
ASSEMBLAGE
ET AJUSTEMENTS
AAVERTISSEMENT
: pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Serre-lame
(Fig. 2)
(DW303)
POUR INSTALLER LA LAME SUR LA SCIE
1. Desserrez la vis de pression (B).
2. Inserez la tige de la lame (C) par ravant entre rarbre tournant (D) et le serre-lame (E). Placez le
trou sur la lame (F)sur la goupille (G) de I'arbre tournant.
3. Resserrez la vis de pression. Si la lame venait a.se casser et que sa tige refuse de sortir de la
bride, assurez-vous que la vis de pression est desserree puis ejectez la tige a.raide d'un clou
ou d'un objet pointu.
_ATTENTION
: LE PROTEGE-LAME
EST INSTALLE PAR MESURE
DE SECURITE.
NE
PAS L'ENLEVER.
Levier
de Degagement
du Serre-Lame
(Fig. 3)
(DW303M,
DW304P,
DWE304)
FAIRE CE QUI SUIT POUR INSTALLER UNE LAME
1. Soulever le levier de degagement du serre-lame (H).
2. Inserer rarbre de la lame a. I'avant de routil.
3. Abaisser le levier de degagement du serre-lame.
FAIRE CE QUI SUIT POUR RETIRER LA LAME
1. Soulever le levier de degagement du serre-lame.
2. Retirer la lame.
AATTENTION
: LE PROTEGE-LAME
EST INSTALLE PAR MESURE DE SECURITE. NE PAS
L'ENLEVER.
UTILISATION
AA VERTISSEMENT :pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Coupe
avec
la Lame
en Position
Horizontale
(Fig. 4A)
(DW304P
DWE304)
Le fait d'installer la lame horizontalement permet de couper a.raz du sol, d'un mur ou d'un plafond,
la. ou la liberte de manoeuvre est limitee. S'assurer de bien presser le protege-lame contre la
structure pour eviter les rebonds.
Coupe
_ ras
(Fig.
5)
La conception compacte du carter du moteur et de celui de rarbre de la scie alternative permet de
couper auras des planchers, des coins et d'autres endroits d'acces difficile.
_ATTENTION
: Lorsqu'on coupe dans les murs, les .planchers ou tout autre endroit DOpeuvent se
trouver des ills sous tension, NE PAS TOUCHER A TOUT COMPOSANT
ME'TALLIQUE DE
L'OUTIL. Ne le saisir que par la poignee et le bo_tier en plastique ou en caoutchouc afin de se
proteger des secousses dectriques en cas de contact avec un fil sous tension.
_ATTENTION
: Toujours porter des lunettes de securite Iorsqu'on utilise un outil dectrique.
Coupe
du bois
(Fig.
6)
Avant de couper une piece de bois quelconque, s'assurer qu'elle est solidement assujettie ou
immobilisee afin d'emp_cher qu'elle ne glisse. Consulter le tableau de selection des lames du
present guide afin de choisir la Iongueur et le type appropries de lame dans le but d'optimiser
les resultats. Appuyer legerement la lame contre la piece a.couper, mettre le moteur de la scie en
marche et attendre qu'il ait atteint sa vitesse maximale avant d'exercer de la pression. Toujours
saisir la scie fermement des deux mains pendant le travail. Dans la mesure du possible, appuyer
fermement le patin de la scie contre la piece pendant la coupe. Cette mesure emp_che la scie de
sauter ou de vibrer, et reduit les risques de bris de la lame.
Coupe
des
mdtaux
(Fig.
7)
Le rendement de cette scie depend du type de lame utilise et du metal a.couper. Se servir d'une
lame a.dents fines pour couper les metaux ferreux, et d'une lame a. dents grossieres pour couper
les metaux non ferreux. Lorsqu'on coupe une feuille de tOle mince, il est preferable d'immobiliser
la feuille de metal entre deux pieces de bois. On elimine ainsi les vibrations et les risques de
dechirement de la tOle. II ne faut jamais forcer I'outil en le poussant trop energiquement car on
reduirait la duree de la lame tout en risquant d'endommager la scie.
NOTE : IIest generalement conseille, pour la coupe des metaux, d'enduire la ligne de coupe d'une
mince pellicule d'huile ou d'une substance semblable afin de faciliter la manoeuvre de I'outil et de
prolonger la duree de la lame.
Coupe
en retrait
(Fig.
8)
(Bois seulement)
La premiere etape de la coupe en retrait consiste a.mesurer la superficie de la piece a.couper et a.la
marquer a.I'aide d'un trait de crayon ou de craie, ou d'un traooir. Inserer ensuite la lame de coupe en
retrait dans le serre-lame et bien la serrer. Incliner alors la scie vers I'arriere jusqu'a, ce que le rebord
posterieur du patin repose contre la surface de travail. Mettre le moteur en marche et attendre que la
lame ait atteint la vitesse maximale de coupe. Saisir fermement la poignee et redresser lentement la
poignee de la scie. La scie commence alors a.s'avancer dans la piece a.couper. Toujours s'assurer
que la scie transperce le materiau avant de poursuivre la coupe.
NOTE : Dans les endroits DO il est difficile de voir la lame pendant la coupe, utiliser le rebord du
patin de la scie comme guide. On conseille de prolonger les lignes tracees au crayon au-dela, de
la limite de la coupe a.executer.
MAINTENANCE
_A VERTISSEMENT :pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
_AVERTISSEMENT
: enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage.
_AVERTISSEMENT
: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans
un liquide.
Accessoires
_AVERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n' ont pas ete
testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de raide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Rdparations
Pour assurer la SECURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et les reglages
doivent _tre realises (cela comprend rinspection et le remplacement du balai) par un centre de
reparation en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens
qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre
en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
• RI_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du
service de reparations sous garantie de faoon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le
produit.
• CONFIRMATION
DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre
compagnie d'assurances.
• SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
I'eventualite peu probable de renvoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne a.www.dewalt.com/register.
Garantie
limit_e
de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans a.compter de la date d'achat. La presente garantie ne
couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces oules reparations couvertes
par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes
par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a.
I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province
a.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT D'UN AN
D_WALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si racheteur n'est paR entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un
reou, dans les 90 jours a.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans
aucun probleme.
AMI_RIQUE
LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a.
cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES I_TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
I 1/8" STROKE (29ram)
SER,
_TO
REDUCE THE RISE OF
iNJURY, USERMMUST R EADiNSTRUCTiON MANUAL,
ALWAYS USE PROPEREYEAND RESPIRATORY
PROTECTION,
OEWALT INDDSTMAL
TOOL CO., BALTIMORE,
MO 21286 U.S.A.
FOR SERVICE ]NFORMATJ0N,
CALL 1-800-#-D_WALY
www.D_WALT.com
f& ADVNRTNN_A
PARA O SM ND RELRERGODELEOONES, E L
USDAOmO RRBERA LEER ELMANUALREINSTRUOCIONES. SIRMPDE RE
DEOERA LLEVAR LAPROTECC O N PROP ADOPARALAV STAY PAP_ LOS
ViASRESPIRATORIAS. A AVNR'C_SEMEMT:
AFIRDE MINIMISER
LEO MSQUES OROLESSOOEO,
L'UTlUSATEDR BOlTTOUJ_)UOS D OELE
GUIDEU'UTI_SATION. IL EAUT TODJOURR PORTER U_ L'ENUIPEMENT 0 _
PROTEO_ON OOOLAIRE E T RRSPIDATOIRE APPOOPRIE.
1 1/8" STROKE (29ram)
SER.
TO DEDUCE TOE RiSK OF INJURY,
USER MUST READ
_
iNSTRUCTiON
MANUAL
ALWAYS USE PROPER EYE
AND RESPIRATORY
PROTECTION.
_ _VN_lrlEEIC_:
PARA BISMiNUiR
EL
RiERGO DE LESiONES, ELUSUAMO
DEOER._ LEER EL MANUAL DE iNSTRUCRiONER.
SIEMPRE
SE DEBERA LLEVAR LA PROTECCJ()N APROPIAOA
PARA LA VISTA Y
PARA LAS ViAS RESPiRATORJAS.
_. AVEI_TiI_SI_M_I_r;/_
TITDE PREVEN_F
LIRE LE GUIDE O'OTILISATION.
IL FAOT TODJODRS
PORTER DE L'END JPEMERT DE
PROTECTION
OCDLAiRE ET RESPIRATOiRE
APPOOPME.
OEWALT iNDUSTRiAL
TOOL CO. BALTIMORE,
MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION,
CALL 1-80_-4-OEWALT
www.OEWALT.com
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea
el manual y preste atenciOn a estos simbolos.
J_PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_,ATENCI(_N:
indica una situacidn
de peligro potencial
que, si no se evita,
posiblemente
provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada
a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en dahos a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LL_,MENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dw303mDw304pDwe304